Translation of "reasonable expectation" to German language:


  Dictionary English-German

Expectation - translation : Reasonable - translation : Reasonable expectation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We should like to use the principle of reasonable expectation.
Zweifelsohne sind die Araber und der pittoreske, in tern angegriffene Arafat unsere Freunde, aber wir dürfen dabei nicht den israelischen Faktor übersehen.
Then, when that reasonable expectation was not met by the tripping sidekick, irony would have been exemplified.
Wenn diese berechtigte Erwartung dann nicht erfüllt worden wäre, dann wäre das ein Beispiel für Ironie.
Then, maybe there would have been a reasonable expectation that he would have been more skilled when carrying a ridiculously large cake.
Dann hätte man vielleicht zu Recht erwartet, dass er beim Tragen einer übergroßen Torte geschickter gewesen wäre.
Section 8 of the Charter provides the right to be secure against unreasonable search and seizure and protects a reasonable expectation of privacy.
In Section 8 dieser Charta ist das Recht auf Schutz vor ungerechtfertigter Durchsuchung und Beschlagnahme vorgesehen sowie der Schutz dessen, was billigerweise als Privatsphäre angesehen werden kann.
Nor are there clearly identifiable differences in doctrine that should translate into a reasonable expectation of better economic performance under one party than the other.
Es gibt auch keine eindeutig erkennbaren Unterschiede im Programm, die sich in eine sinnvolle Erwartung eines besseren ökonomischen Abschneidens unter der einen oder der anderen Partei übersetzen ließen.
Well, a reasonable expectation is that somebody's fame in a given period of time should be roughly the average of their fame before and their fame after.
Eine sinnvolle Erwartung wäre, dass Berühmtheit in einer bestimmten Zeitspanne ungefähr gleich dem Durchschnitt der Berühmtheit vorher und dem nachher ist.
The expectation is archaic.
Die Erwartungen sind archaisch.
NightJack, the judge said, did not qualify as information in respect of which the Claimant has a reasonable expectation of privacy essentially because blogging is a public activity .
NightJack, so der Richter, fällt nicht in den Bereich von Information, bei dem der Kläger einen angemessene Grad an Privatsphäre erwarten kann vor allem deshalb, weil das Bloggen eine öffentliche Aktivität ist .
His heart bounded with expectation.
Sein Herz pochte voller Erwartung.
In expectation it's 50 friends.
Der Erwartungswert ist 50 Freunde.
The Italian authorities state that none of the undertakings eligible for financing remaining on the list has brought an administrative action in the reasonable expectation of being granted aid.
Nach Aussage der italienischen Behörden hat keines der noch in der Liste aufgeführten förderfähigen Unternehmen beim Verwaltungsrichter in der begründeten Erwartung der Beihilfe Einspruch eingelegt.
Famine for food, expectation for content.
Ich gebe die Hungersnot für Nahrung hin, Erwartung für Zufriedenheit.
expectation of adoption of the euro .
PRÜFUNG DER W I RT S C H A F TLICHEN KO N V E R G E N Z SLOWENIEN
In fact, neither expectation was fulfilled.
Tatsächlich wurden beide Erwartungen nicht erfüllt.
An absurd expectation, one might think.
Eine absurde Erwartung, sollte man meinen.
It fell short of my expectation.
Es blieb hinter meinen Erwartungen zurück.
Her answer corresponds to my expectation.
Ihre Antwort entspricht meiner Erwartung.
But that is not my expectation.
Aber das ist nicht meine Erwartung.
This expectation is based on several considerations .
Diese Erwartung stützt sich auf mehrere Faktoren .
Any other expectation would have been unrealistic .
Any other expectation would have been unrealistic .
That is what we mean by expectation.
Damit ist dann die Wölbung formula_33.
Surely that is not an unreasonable expectation?
Das hätte man eigentlich erwarten können!
You have to be reasonable with reasonable people. He is reasonable.
Mit vernünftigen Leuten wie Monsieur muss man vernünftig sein.
Today, that first lesson appears to have been learned various bailout and stimulus packages have stimulated depressed economies sufficiently for us to have a reasonable expectation that the worst of the slump is over.
Die erste Lektion scheint man gelernt zu haben Verschiedene Rettungs und Konjunkturpakete haben die Ökonomien in einem Maß angekurbelt, dass man vernünftigerweise davon ausgehen kann, dass der ärgste Einbruch überstanden ist.
It will prove to be up to expectation.
Es wird die Erwartungen erfüllen.
He grew up with little expectation of ruling.
Februar 1154 wurde er König von Sizilien.
Do not bestow favours in expectation of return,
und sei nicht wohltätig in Erwartung von persönlichen Vorteilen
Do not bestow favours in expectation of return,
und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß,
Do not bestow favours in expectation of return,
Und poch nicht auf dein Verdienst, um mehr zu erhalten,
Do not bestow favours in expectation of return,
Und mache keine Vorhaltung, umMehrung zu erhalten.
Expectation arises from attachment. will not be possible to seek out Moh (attachment) directly, but it is possible to seek out expectation.
Erwartung ergibt sich aus Anlage. wird nicht möglich sein zu suchen Moh (Anlage) direkt, aber es ist möglich zu suchen Erwartung.
But it is a reasonable expectation often legitimately reinforced through civic education for all children that citizens know how to participate in public affairs, and especially that they know what their and others rights are.
Aber es besteht die realistische Erwartung oftmals gesetzlich durch das Fach politische Bildung in der Schule untermauert dass Bürger wissen, wie man am öffentlichen Leben teilnimmt und vor allem ihre und die Rechte der anderen kennen.
Reasonable
Annehmbar
Reasonable?
Vernünftig?
A sense of expectation is hanging in the air.
Ein Gefühl der Erwartung liegt in der Luft.
When we reduce our expectation, normality will be there.
Wenn wir unsere Erwartung zu reduzieren, wird Normalität da sein.
For goodness' sake lower your expectation of your wife.
Um gottes Willen, bitte reduzieren Sie die Erwartungen an Ihre Ehefrau.
Mr Burke. I can assure the honourable Member that the deadlines will be respected and that the posts which have to be filled by a certain date will in all reasonable expectation be filled in time.
Ich sage dies, weil ich nicht richtig verstehe, weshalb das Parlament hinten herum gefragt wird, was es eigentlich beabsichtigt.
But the EU was built on the expectation of crisis.
Doch die EU baut auf der Erwartung von Krisen auf.
So the first thing I said, good expectation that express
Das erste, was ich sagte, gute Erwartung, dass express
Expectation, that they should at least do this for me!
Die Erwartung, dass sie mindestens das für mich tun!
To avoid an unrealistic expectation of these as practical proposals.
Auf diese Weise kann nicht der irrige Eindruck entstehen, dass praktische Anleitungen gegeben werden sollen.
To avoid an unrealistic expectation of these as practical proposals.
Auf diese Weise kann nicht der irrige Eindruck entstehen, dass praktische Anleitun gen gegeben werden sollen.
Be reasonable.
Sei vernünftig!
We're reasonable.
Wir sind vernünftig.

 

Related searches : Price Expectation - Expectation Towards - Expectation Setting - Expectation Gap - Life Expectation - Expectation Level - Basic Expectation - Desired Expectation - Strong Expectation - Expectation Maximization - Time Expectation - Expectation Conformity - Mathematical Expectation