Translation of "time expectation" to German language:
Dictionary English-German
Expectation - translation : Time - translation : Time expectation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The new year is a time of hope and expectation, especially for our fishermen. | Einerseits werden mit dem neuen Jahr viele Erwartungen und Hoffnungen verbunden, gerade auch von unseren Fischern in der Union. |
The expectation is archaic. | Die Erwartungen sind archaisch. |
His heart bounded with expectation. | Sein Herz pochte voller Erwartung. |
In expectation it's 50 friends. | Der Erwartungswert ist 50 Freunde. |
Famine for food, expectation for content. | Ich gebe die Hungersnot für Nahrung hin, Erwartung für Zufriedenheit. |
expectation of adoption of the euro . | PRÜFUNG DER W I RT S C H A F TLICHEN KO N V E R G E N Z SLOWENIEN |
In fact, neither expectation was fulfilled. | Tatsächlich wurden beide Erwartungen nicht erfüllt. |
An absurd expectation, one might think. | Eine absurde Erwartung, sollte man meinen. |
It fell short of my expectation. | Es blieb hinter meinen Erwartungen zurück. |
Her answer corresponds to my expectation. | Ihre Antwort entspricht meiner Erwartung. |
But that is not my expectation. | Aber das ist nicht meine Erwartung. |
She received a traditional upbringing for the time, which meant there was no expectation that she would struggle for equality. | Die für damals typische Mädchenerziehung ließ nicht erwarten, dass sie später eine der herausragendsten Streiterinnen für die Gleichberechtigung werden würde. |
This expectation is based on several considerations . | Diese Erwartung stützt sich auf mehrere Faktoren . |
Any other expectation would have been unrealistic . | Any other expectation would have been unrealistic . |
That is what we mean by expectation. | Damit ist dann die Wölbung formula_33. |
Surely that is not an unreasonable expectation? | Das hätte man eigentlich erwarten können! |
At the same time , the projections are based on the expectation that wage growth will increase somewhat over the projection period . | Gleichzeitig gehen die Projektionen davon aus , dass sich das Lohnwachstum innerhalb des Projektionszeitraums leicht erhöhen wird . |
The sale had taken place after the time of the investment and had, therefore, been quite immaterial as regards the remuneration expectation. | Der Verkauf habe nach dem Investitionszeitpunkt gelegen und sei daher für die Vergütungserwartung gänzlich unerheblich gewesen. |
It will prove to be up to expectation. | Es wird die Erwartungen erfüllen. |
He grew up with little expectation of ruling. | Februar 1154 wurde er König von Sizilien. |
Do not bestow favours in expectation of return, | und sei nicht wohltätig in Erwartung von persönlichen Vorteilen |
Do not bestow favours in expectation of return, | und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß, |
Do not bestow favours in expectation of return, | Und poch nicht auf dein Verdienst, um mehr zu erhalten, |
Do not bestow favours in expectation of return, | Und mache keine Vorhaltung, umMehrung zu erhalten. |
Expectation arises from attachment. will not be possible to seek out Moh (attachment) directly, but it is possible to seek out expectation. | Erwartung ergibt sich aus Anlage. wird nicht möglich sein zu suchen Moh (Anlage) direkt, aber es ist möglich zu suchen Erwartung. |
For the first time in human history and barring aliens landing or some major other pandemic, that's the expectation from demographers, going forward. | Zum ersten Mal in der Menschheitsgeschichte und wenn wir die Landung von Außerirdischen oder eine größere Pandemie außen vor lassen ist das die Aussicht der Demographen für die Zukunft. |
At the same time , the projections are based on the expectation that total economy wage growth will increase slightly over the projection period . | Gleichzeitig beruhen die Projektionen auf der Annahme , dass das gesamtwirtschaftliche Lohnwachstum innerhalb des Projektionszeitraums leicht zunehmen wird . |
For the first time in human history and barring aliens landing or some major other pandemic, that's the expectation from demographers, going forward. | Zum ersten Mal in der Menschheitsgeschichte und wenn wir die Landung von Außerirdischen oder eine größere Pandemie außen vor lassen ist das die Aussicht der Demographen für die Zukunft. |
According to this technique, if the expectation of a game diverges, the assumption thatthe game can be played in infinite time is necessary and if the number of times of the game is limited,the expectation converges to a much smaller value. | In einigen dieser neuen Theorien, wie zum Beispiel der Cumulative Prospect Theory, taucht das Sankt Petersburg Paradox in einigen Fällen auch dann auf, wenn die Nutzenfunktion konkav und der Erwartungswert endlich ist, jedoch nicht, wenn die Nutzenfunktion beschränkt ist. |
A sense of expectation is hanging in the air. | Ein Gefühl der Erwartung liegt in der Luft. |
When we reduce our expectation, normality will be there. | Wenn wir unsere Erwartung zu reduzieren, wird Normalität da sein. |
For goodness' sake lower your expectation of your wife. | Um gottes Willen, bitte reduzieren Sie die Erwartungen an Ihre Ehefrau. |
The application of a Treaty rule to a specific situation for the first time cannot create a legitimate expectation in respect of the past. | Die erstmalige Anwendung einer Vertragsbestimmung auf eine spezifische Situation kann keine berechtigten Erwartungen in Bezug auf die Vergangenheit wecken. |
With changes in the structure of the chemical industry, the expectation is that by that time the pipeline will be transporting 2,5 million tonnes. | Angesichts des Strukturwandels in der Chemieindustrie ist davon auszugehen, dass die Pipeline bis dahin effektiv 2,5 Mio. t transportieren wird. |
At the same time , the projections are based on the expectation that wage growth will be slightly higher over the projection horizon than in 2006 . | Gleichzeitig gehen die Projektionen von der Erwartung aus , dass das Lohnwachstum über den Projektionszeitraum hinweg etwas stärker zunehmen wird als im Jahr 2006 . |
But the EU was built on the expectation of crisis. | Doch die EU baut auf der Erwartung von Krisen auf. |
So the first thing I said, good expectation that express | Das erste, was ich sagte, gute Erwartung, dass express |
Expectation, that they should at least do this for me! | Die Erwartung, dass sie mindestens das für mich tun! |
To avoid an unrealistic expectation of these as practical proposals. | Auf diese Weise kann nicht der irrige Eindruck entstehen, dass praktische Anleitungen gegeben werden sollen. |
To avoid an unrealistic expectation of these as practical proposals. | Auf diese Weise kann nicht der irrige Eindruck entstehen, dass praktische Anleitun gen gegeben werden sollen. |
We should like to use the principle of reasonable expectation. | Zweifelsohne sind die Araber und der pittoreske, in tern angegriffene Arafat unsere Freunde, aber wir dürfen dabei nicht den israelischen Faktor übersehen. |
Everything Varenka's look, her blush, her downcast eyes betrayed painful expectation. | Alles an Warjenka ließ erkennen, daß sie in peinlicher Spannung wartete ihr Blick, ihre Röte, die niedergeschlagenen Augen. |
If they help, that's good! But that is not my expectation. | Wenn sie helfen, dann gut! Aber das ist nicht meine Erwartung. |
This expectation is an inevitable consequence of Turkey s geography and history. | Diese Erwartung ist eine unweigerliche Folge aus der geografischen Lage und Geschichte der Türkei. |
The expectation of conflict can itself become a cause of conflict. | Die Erwartung eines Konflikts kann schon ein Grund für einen Konflikt werden. |
Related searches : Price Expectation - Reasonable Expectation - Expectation Towards - Expectation Setting - Expectation Gap - Life Expectation - Expectation Level - Basic Expectation - Desired Expectation - Strong Expectation - Expectation Maximization - Expectation Conformity - Mathematical Expectation