Translation of "regarded as important" to German language:


  Dictionary English-German

Important - translation : Regarded as important - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Council has always regarded social dialogue as enormously important.
Der Rat hat dem sozialen Dialog stets eine sehr große Bedeutung beigemessen.
Oelze was regarded as one of the most important painters of surrealism.
Oelze wird als einer der bedeutendsten deutschen Maler des Surrealismus angesehen.
It is regarded as one of the more important apologias of the ancient world.
Die Welt selbst aber ist vom höchsten intelligenten Wesen erschaffen worden, von Gott.
are seen to exist in large measures and are regarded as important obstacles to advancement.
Rassen und Klassenvorurteile und Diskriminierung soll es in großem Umfang geben und sie werden als erheblicher Hemmschuh für die Entwicklung betrachtet.
The French regarded the creation of the euro as an important symbol of progress toward that goal.
Die Franzosen betrachteten die Schaffung des Euro als ein wichtiges Symbol des in Bezug auf dieses Ziel erreichten Fortschritts.
This principle of free trade is regarded as so important that the Commission is proposing weakening these
Bocklet. Herr Präsident, meine sehr verehrten Da men und Herren!
In addition to these substantive points, we also regarded a number of other considerations as being important.
Neben diesen inhaltlichen Punkten waren für uns aber auch andere Überlegungen wichtig.
It was built by a design of Johann Theodor Jaeger and is regarded as an important Jugendstil work.
Dem Roman ist eine lateinische Widmung an Johann Theodor Jaeger vorangestellt In memoriam Johannis Th.
, this is widely regarded as one of the most important open problems in the subject of classical gravitation.
Noch bis ins Jahr 2006 wird dies als eines der wichtigen offenen Probleme der klassischen Gravitationstheorie angesehen.
The ability to travel freely has come to be regarded as an important part of our living standard.
Diese Frage muß untersucht und neu durchdacht werden.
In terms of illegal immigration, it is to be regarded as more important as a transit country than as a country of origin.
Als Transitland ist die Bedeutung Weißrusslands für die illegale Migration höher einzuschätzen als als Herkunftsland.
The work is epic in scale and is regarded as one of the most important works of world literature.
Er erschien zuerst 1868 69 in Moskau und gilt als eines der bedeutendsten Werke der Weltliteratur.
He is regarded as missing.
Er gilt als verschollen.
) is regarded as a motet.
) Messe und Motette.
A 1979 Gallup Poll had shown that 62 of Americans regarded inflation as the most important problem facing the nation.
Eine Gallup Umfrage von 1979 zeigte, dass 62 der Amerikaner die Inflation für das größte Problem der Nation hielten.
These are also found on the two antennae, which can be regarded as the velvet worm's most important sensory organs.
Sie finden sich auch auf den beiden Antennen, die als die wichtigsten Sinnesorgane der Stummelfüßer angesehen werden können.
Recognizing that disaster reduction should be regarded as an important function of the United Nations and should receive continued attention,
anerkennend, dass die Katastrophenvorbeugung als eine wichtige Aufgabe der Vereinten Nationen zu betrachten ist, der kontinuierliche Aufmerksamkeit gebührt,
Contrary to production costs, legislation providing low company taxation is highly valued and regarded as very important amongst all respondents.
Im Gegensatz zu den Produktionskosten werden Gesetze, die eine niedrige Körperschaftssteuer vorsehen, von sämtlichen Befragten sehr positiv beurteilt und als sehr wichtig angesehen.
In addition, the Commission has given ground on one important point, which Parliament regarded as essential even last time round.
Darüber hinaus hat die Kommission sich an einem wichtigen Punkt bewegt, den das Parlament schon damals als wesentlich angesehen hat.
Occupational exposure limit values must be regarded as an important component of the general arrangements for the protection of workers.
Grenzwerte berufsbedingter Exposition sind als wichtiger Bestandteil der allgemeinen Vorkehrungen zum Schutz der Arbeitnehmer anzusehen.
In effect, there fore, all these important measures were regarded as implementing measures and therefore, as such, do not require the consultation of Parliament.
Auch dies gehört zu den Entscheidungsrückständen des Verkehrsminister Rates.
Until his death in 1974, Krips was regarded as one of the most important Maestri (conductors music directors) of the Staatsoper.
Bis zu seinem Tod 1974 galt Krips als einer der wichtigsten Maestri der Staatsoper.
Its decisions are binding on all Member States and it is generally regarded as the most powerful and important international institution.
Seine Beschlüsse sind für alle Mitgliedstaaten verbindlich er gilt allgemein als die mächtigste und wichtigste internationale Institution.
(13) Occupational exposure limit values must be regarded as an important component of the general arrangements for the protection of workers.
(13) Grenzwerte berufsbedingter Exposition sind als wichtiger Bestandteil der allgemeinen Vorkehrungen zum Schutz der Arbeitnehmer anzusehen.
It is, however, important to bear in mind that indicators should not be regarded as either policy targets or policy instruments.
Allerdings darf dabei nicht vergessen werden, dass die Indikatoren weder als Ziele noch als Instrumente der Politik aufzufassen sind.
Women must no longer solely be regarded as mothers, no matter how important their role in bringing up children may be.
Frauen dürfen nicht länger nur als Mütter gesehen werden, unabhängig davon, welche entscheidende Rolle sie als Erzieherinnen spielen.
Philosophy is often regarded as difficult.
Philosophie betrachtet man oft als etwas Schwieriges.
They regarded his behavior as childish.
Sie betrachteten sein Verhalten als kindisch.
He regarded this as a distinction .
roman ( Le crime de Sylvestre Bonnard ).
(a) shall be regarded as successive
a) als aufeinanderfolgend zu betrachten sind
That was regarded as satisfactory in public health terms as the quantities of toxin are extraordinarily low and fish is an important source of nutrition.
Aus der Sicht der öffentlichen Gesundheit wurde dies als ausreichend angesehen, da es sich um ungemein kleine Giftmengen handelt und gleichzeitig Fisch ein wichtiges Nahrungsmittel ist.
Regarded as one of the most important of the early film pioneers, Laemmle was born in Laupheim in the Kingdom of Württemberg.
Leben Carl Laemmle wurde im oberschwäbischen Laupheim als Sohn eines jüdischen Viehhändlers im Wohnhaus Radstraße 9 geboren.
The series won acclaim ... and would continue to be regarded as one of the most important literary works the field ever produced.
Dabei legte er den Grundstein für die Welt der späteren Vertigo Comics und erdachte John Constantine, den Hauptcharakter der späteren Serie Hellblazer.
This one I think is regarded as being symbolic and very important by many people within this Parliament and within the Community.
Außerdem sollten um den Fälligkeitstermin der Vergütungen herum Transitgeschäfte schärfer überwacht werden.
This should be regarded as an all important objective of any future oriented business policy, and as a guiding principle of European social and economic policies.
Dies muss als vorrangiges Ziel einer auf die Zukunft gerichteten Unternehmenspolitik sowie als Leitprinzip der europäischen sozialökonomischen Politiken betrachtet werden.
The Kremlin probably regarded it as irrelevant.
Der Kreml hielt sie wahrscheinlich für unwichtig.
They were regarded as a sting operation.
Sie wurden als Teil einer verdeckte Operation angesehen.
He was regarded as a wonderful reader.
Er galt als wundervoller Vorleser.
They regarded returning as their patriotic duty.
Sie betrachteten das als ihre patriotische Pflicht.
I regarded your offer as a joke.
Ich habe dein Angebot für einen Scherz gehalten.
I regarded the man as an enemy.
Ich betrachtete den Mann als Feind.
He regarded the story as a joke.
Er dachte, dass es sich bei dieser Geschichte um einen Scherz handele.
They regarded him as a national hero.
Sie betrachteten ihn als Nationalhelden.
She regarded the story as a joke.
Sie dachte, dass es sich bei dieser Geschichte um einen Scherz handele.
She regarded the story as a joke.
Sie hielt die Geschichte für einen Witz.

 

Related searches : Regarded As - Regarded As Responsible - Regarded As Equal - Regarded As Representative - Regarded As Critical - Regarded As Low - Regarded As Safe - Are Regarded As - Regarded As Success - Regarded As Having - Regarded As Sound - Regarded As Successful - Regarded As Disclosed - Regarded As Detrimental