Translation of "regarded as success" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Sadly, it cannot be regarded as an unqualified success, as the Commissioner has already indicated. | Hinter diese Erfolgsgeschichte kann man bedauerlicherweise eine Menge Fragezeichen setzen, worauf der Herr Kommissar schon hingewiesen hat. |
Some commentators regarded it as a success, while others dubbed it a failure. | 1 237 81) über die Freigabe der historischen Archive der Ge meinschaft. |
The album was a huge success and is widely regarded as one of Ayreon's best albums. | Ayreon ist ein niederländisches Progressive Rock Progressive Metal Projekt von Arjen Lucassen. |
WASHINGTON, DC China s success in establishing the Asian Infrastructure Investment Bank has been widely regarded as a diplomatic fiasco for the United States. | WASHINGTON, DC Chinas Erfolg bei der Gründung der Asiatischen Infrastruktur Investitionsbank gilt weithin als ein diplomatisches Fiasko für die USA. |
The ECB, in its report, says it will reassess the various risks, currently regarded as high, in the event of the currency's success. | Die EZB sieht in ihrem Bericht übrigens vor, die verschiedenen, heute als hoch angesehenen Risiken im Falle eines Erfolgs dieser Währung neu zu bewerten. |
Given the degree and balance of inter penetration of investment between the EU and the US, transatlantic investment must be regarded as a success. | Angesichts des Umfangs und der Ausgewogenheit der Investitionsströme zwischen der EU und den USA müssen die transatlantischen Investitionen als Erfolg gewertet werden. |
He is regarded as missing. | Er gilt als verschollen. |
) is regarded as a motet. | ) Messe und Motette. |
The 27th Olympiad in Sydney, which has just ended, was regarded by everyone as a major success, attracting millions of spectators from all over the world. | Die gerade zu Ende gegangene 27. Olympiade in Sydney, die Millionen Zuschauer aus der ganzen Welt anzog, wird allseits als großer Erfolg gewertet. |
As a matter of professional and worldly success his position from about this time is regarded as equal only to that of Raphael, Michelangelo and, at a later date, Rubens. | In Bezug auf materiellen Reichtum und beruflichen Erfolg kann seine zu diesem Zeitpunkt erreichte Stellung nur noch mit der von Raffael, Michelangelo und zum späteren Zeitpunkt von Peter Paul Rubens verglichen werden. |
Philosophy is often regarded as difficult. | Philosophie betrachtet man oft als etwas Schwieriges. |
They regarded his behavior as childish. | Sie betrachteten sein Verhalten als kindisch. |
He regarded this as a distinction . | roman ( Le crime de Sylvestre Bonnard ). |
(a) shall be regarded as successive | a) als aufeinanderfolgend zu betrachten sind |
The success factor of the dual system is regarded overall by all stakeholders as being high, as it enables young people to receive practical training and to become (financially and mentally) independent. | Alle Interessenträger sind der Auffassung, dass das duale System sehr erfolgreich ist, da es jungen Menschen die Möglichkeit bietet, eine praktische Berufsausbildung zu erhalten und (finanziell und geistig) unabhängig zu werden. |
The Kremlin probably regarded it as irrelevant. | Der Kreml hielt sie wahrscheinlich für unwichtig. |
They were regarded as a sting operation. | Sie wurden als Teil einer verdeckte Operation angesehen. |
He was regarded as a wonderful reader. | Er galt als wundervoller Vorleser. |
They regarded returning as their patriotic duty. | Sie betrachteten das als ihre patriotische Pflicht. |
I regarded your offer as a joke. | Ich habe dein Angebot für einen Scherz gehalten. |
I regarded the man as an enemy. | Ich betrachtete den Mann als Feind. |
He regarded the story as a joke. | Er dachte, dass es sich bei dieser Geschichte um einen Scherz handele. |
They regarded him as a national hero. | Sie betrachteten ihn als Nationalhelden. |
She regarded the story as a joke. | Sie dachte, dass es sich bei dieser Geschichte um einen Scherz handele. |
She regarded the story as a joke. | Sie hielt die Geschichte für einen Witz. |
It is regarded as a grey area. | Es wird als Grauzone betrachtet. |
Liisa is regarded as the secret favorite. | Liisa gilt als heimliche Favoritin. |
Both women were later regarded as saints. | Wulfthryth und Eadgyth wurden später als Heilige verehrt. |
effects is regarded as very rare ( 0.01 ) | derartiger Wirkungen ist sehr gering ( 0,01 ). |
Accidental ingestion should be regarded as serious. | Die versehentliche Einnahme kann schwerwiegende Folgen haben. |
Accidental ingestion should be regarded as serious. | Arzneimittel unzugänglich für Kinder aufbewahren Die versehentliche Einnahme kann schwerwiegende Folgen haben. |
Japan here was regarded as an exception. | Japan wurde als Ausnahme angesehen. |
Yet she regarded herself as a researcher. | Yet she regarded herself as a researcher. |
The proposed measures are regarded as adequate. | Auch die vorge schlagenen Maß nahmen werden für adäquat gehalten. |
The Yugoslavs regarded this argument as false. | 5. Statistische Erhebungen über den Rinderbestand |
These taxes are regarded as labour costs. | Diese Steuern werden als Arbeitskosten angesehen. |
The following are not regarded as holidays | Die folgenden Zeiträume gelten nicht als Urlaub |
In the 1970s and 1980s the attendance of the Presidents of various Councils who would be invited by the committees concerned, increasingly came to be regarded as a success. | In den 70er und 80er Jahren wurde die Anwesenheit der verschiedenen Ratspräsidenten, die den Einladungen der zuständigen Ausschüsse des Parlaments gefolgt waren, mehr und mehr als Erfolg gewertet. |
Expenditure regarded as justifying such transfers shall be as follows | Als Ausgaben, die derartige Überweisungen rechtfertigen, sind anzusehen |
It is regarded as a matter of time. | Es wird für eine Sache der Zeit gehalten. |
It is regarded as a matter of time. | Es wird als eine Sache der Zeit angesehen. |
The film is now regarded as a classic. | Der Streifen war wieder eine leichte Komödie. |
Temperament is regarded as the precursor to personality. | Julius Kuhl Motivation und Persönlichkeit. |
It may be regarded as an eating disorder. | Es kommt zu einer positiven Energiebilanz. |
This reaction can be regarded as almost exemplary. | Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Alavanos. |
Related searches : Regarded As - Regarded As Responsible - Regarded As Equal - Regarded As Important - Regarded As Representative - Regarded As Critical - Regarded As Low - Regarded As Safe - Are Regarded As - Regarded As Having - Regarded As Sound - Regarded As Successful - Regarded As Disclosed - Regarded As Detrimental