Translation of "reign" to German language:
Dictionary English-German
Reign - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reign Very little is known about Neferkasokar's reign. | Weblinks Anmerkungen Einzelnachweise |
Long reign our king. | Möge unser König lange herrschen! |
1st reign Not available. | ISBN 978 9004101821 |
His reign was in three stages, as he was deposed twice during his reign. | Er war der bedeutendste Mamlukensultan der Bahri Dynastie in Ägypten. |
So this is really the start of the Reign of Terror. the Reign of Terror | Also, dies war wirklich der Anfang des Terrorregimes. Das Terrorregime |
Musharraf Begins First Civilian Reign | Musharraf regiert erstmals in Zivil |
The Reign of Constantine, A.D. | Hartwin Brandt Konstantin der Große. |
The consumer must reign everywhere. | Der Verbraucher muss überall regieren. |
Chronicle of the Chinese Emperors The Reign by Reign Record of the Rulers of Imperial China . | The Civil Service Exminations of the imperial China. |
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian. | Und Daniel ward gewaltig im Königreich des Darius und auch im Königreich des Kores, des Persers. |
Yahweh shall reign forever and ever. | Der HERR wird König sein immer und ewig. |
Thankfully, his reign won't last forever. | Dankenswerterweise wird seine Präsidentschaft sich ewig dauern. |
From the reign of Ramesses II. | zur Neunheit von Heliopolis. |
That was during King LouisPhilippe's reign. | Ich weiß. Unter LouisPhilippe! |
It was in 1319, in the reign of Philippe V., the longest reign of the kings of France. | Sie ereignete sich im Jahre 1319, unter der Regierung Heinrichs des Fünften, des längsten aller Könige von Frankreich. |
So it's a year before the end of the Reign of Terror, really during the Reign of Terror. | Also das ist wirklich ein Jahr vor dem Ende des Terrorregimes, während des Terrorregimes. |
It was, thus, issued from its founding in 1814 (during the reign of Friedrich Wilhelm III), renewed in 1850 (during the reign of Friedrich Wilhelm IV), in 1865 (during the reign of Wilhelm I), and in 1890 (during the reign of Wilhelm II). | Stiftung In der Stiftungsurkunde heißt es dazu Der Orden wurde 1850 unter König Friedrich Wilhelm IV., 1865 unter Wilhelm I. und 1890 unter Wilhelm II. |
You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you. | Ihr seid schon satt geworden, ihr seid schon reich geworden, ihr herrschet ohne uns und wollte Gott, ihr herrschtet, auf daß auch wir mit euch herrschen möchten! |
The reign of Philip the Fair , 1980. | Joseph R. Strayer The Reign of Philip the Fair . |
Egypt in the Reign of Muhammad Ali . | Afaf Lutfi al Sayyid Marsot Egypt in the reign of Muhammad Ali . |
405 410 (coverage of Djedkare Isesi's reign) | Band 8, 1980, ISBN 3 87118 497 7, S. 243 268. |
(eds) (2008) King Stephen's reign (1135 1154). | Der Vertrag von Wallingford beendete den Bürgerkrieg. |
His reign started when he was 12. | Diesmal wurde der Sieger als (chin. |
Let each heart rejoice Pleasure reign around | Jedes Herz soll sich erfreuen Das Vergnügen soll regieren |
We'll begin with a reign of terror. | Zuerst die Schreckensherrschaft. |
The reign of Philip II lasted forty years. | Die Herrschaft von Philipp II. dauerte vierzig Jahre. |
Even the date of his reign is uncertain. | Selbst die Daten seines Episkopats sind ungesichert. |
During his reign, there was great urban development. | war der vorletzte Přemyslidenkönig. |
By me kings reign, and princes decree justice. | Durch mich regieren die Könige und setzen die Ratsherren das Recht. |
The LORD shall reign for ever and ever. | Der HERR wird König sein immer und ewig. |
Promise to reign in your awful level headedness. | Glaubst du, du kannst deine grässliche Belehrungswut bremsen? |
Do we have free reign to design animals? | Haben wir bei der Entwicklung von Tieren einfach so freie Hand? |
Drugs reign in Belleville and in Neuilly too. | Ich hoffe, daß dies 60 Sekunden waren. |
Providing he keeps a short reign on her. | So lange er sie im Zaum hält. |
The church was built for Bruno von Schauenburg, Bishop of Olomouc, during the reign of reign of King Ottokar II of Bohemia. | Den Dom ließ der Olmützer Bischof Bruno von Schauenburg unter der Herrschaft von Přemysla II. |
The Kangxi Emperor's reign and consolidation The sixty one year reign of the Kangxi Emperor was the longest of any Chinese emperor. | Selbst die Qing Kaiser nahmen Han Chinesinnen als kaiserliche Nebenfrauen an, bereits Kaiser Kangxi hatte eine solche zur Mutter. |
In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. | Und da Ahasveros König ward, im Anfang seines Königreichs, schrieben sie eine Anklage wider die von Juda und Jerusalem. |
Great uncertainty will reign until this has been taken. | Solange dies nicht geschehen ist, herrscht große Unruhe. |
Saddam Hussein's reign of terror is about to end. | Saddam Husseins Schreckensherrschaft geht zu Ende. |
Every reign sees a liberation of injustice and enmity | Jede Herrschaft wird von Ungerechtigkeit und Feinseligkeit befreit. |
In his reign, there were about 1,000 political processes. | In seiner gesamten Regierungszeit gab es etwa 1000 politische Prozesse. |
It continued until the end of the Qajar reign. | Es dauerte bis zum Ende der Kadscharenherrschaft fort. |
Sakai became a prosperous city again under his reign. | In der Meiji Restauration wurde Sakai Verwaltungssitz der Präfektur Sakai. |
His reign spanned the years from 1308 through 1318. | März 1318) und der letzte aus der Kamakura Zeit. |
Under his reign the Normans of Rollo were evangelized. | Literatur Weblinks Einzelnachweise |
Related searches : Reign Over - Reign Supreme - Full Reign - Royal Reign - Reign Of - Free Reign - Reign Marks - Sole Reign - Reign Down - Years Of Reign - During His Reign - Under His Reign - Reign Of Fear - Give Free Reign