Translation of "remains a mystery" to German language:
Dictionary English-German
Mystery - translation : Remains - translation : Remains a mystery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The murder remains a mystery. | Der Mord bleibt rätselhaft. |
The function of most genes remains a mystery. | Die Funktion der meisten Gene bleibt ein Rätsel. |
The cause of his death still remains a mystery. | Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel. |
The fate of most of the addresses remains a mystery. | Das Schicksal des allergrößten Teils der 1.159 gesendeten Mails ist ein Rätsel geblieben. |
The unexplained death of Mr. Michael Tressider remains a mystery. | Der unerklδrliche Tod von Mr. Michael Tressider bleibt ein Geheimnis. |
The exclusion of the French Communists from such a pact remains a mystery to me. | Die Weltmarktpreise stehen unter großem Druck. |
The fate of the second Ar 234 flown to Freeman Field remains a mystery. | Das Schicksal der zweiten, nach Indiana geflogenen Ar 234 ist unbekannt. |
The real base is hidden by an encasement base, the purpose of which remains a mystery. | Das Kamadhatu ist eine große rechteckige Wand außen am Fuß des Monuments. |
There's a mystery. There's a mystery in the moment. | Es gibt ein Geheimnis. Es gibt ein Geheimnis im Moment. |
There is a shortage of facts we have no information on the economic impact, which still remains a complete mystery. | Es fehlt an Datenmaterial Uns stehen keine Daten über die wirtschaftlichen Auswirkungen zur Verfügung, die immer noch absolut unklar sind. |
It remains a mystery to me why the pharmaceutical industry is not allowed to inform patients about its products. | Nach wie vor ist es mir schleierhaft, weshalb es der pharmazeutischen Industrie verboten ist, die Patienten über ihre Erzeugnisse zu informieren. |
A mystery! | Ein Mysterium! |
A mystery! | Ein Ratsel. |
It's a mystery! | Es ist ein Geheimnis! |
It's a mystery. | Es ist ein Rätsel. |
There's a mystery. | Es gibt ein Geheimnis. |
What a mystery. | Was für ein Mysterium. |
A mystery play. | Eine Kriminalgeschichte. |
So, a mystery. | Also doch eine Mystifikation. |
You're here on a mystery. A deep, deep mystery in Sycamore Springs. | Sie sind hier wegen eines tiefen, tiefen Geheimnisses in Sycamore Springs. |
And why we can't institute that policy in every school and in every city and every town remains a mystery to me. | Und warum wir diesen Grundsatz nicht institutionalisieren können in jeder Schule, in jeder Stadt, in jedem Dorf bleibt ein mir ein Rätsel. |
It's a mystery! (Laughter) | Es ist ein Geheimnis! |
It's still a mystery. | Keiner weiss, ob er den Gipfel erreichte. |
It is a mystery. | Das bleibt ein Geheimnis. |
But it remains a mystery how disturbances to the neuronal system comes about which also do not become manifest for many years initially. | Aber es bleibe ein Rätsel, wie die Störung des neuronalen Systems zustande kommt, die sich zudem zunächst über viele Jahre gar nicht manifestiere. |
Life is a great mystery. | Das Leben ist ein großes Mysterium. |
Everyone thinks I'm a mystery. | Alle halten mich für ein Rätsel. |
Mary is a mystery shopper. | Maria ist eine Testkäuferin. |
So this is a mystery. | Das ist also ein Rätsel. |
This is a real mystery. | Das ist ein echtes Mysterium. |
There's a mystery in you. | Dich umgibt ein Geheimnis. |
You're writing a mystery play. | Sie schreiben ein Kriminalstück. |
Right, it's a total mystery. | Das habe ich auch noch nicht gewusst, dass Magenkrebs vom vielen Arbeiten kommt. |
It's a mystery to me. | Mir völlig schleierhaft. |
To what extent opposition to the liberalisation of the cotton trade was responsible for the meeting's failure remains a mystery, but it certainly played a part. | In welchem Maße der Widerstand gegen die Liberalisierung des Baumwollhandels für das Scheitern der Tagung verantwortlich ist, bleibt ein Geheimnis aber er hat zweifellos eine Rolle gespielt. |
Mystery. | Ein Rätsel. |
The mystery! the mystery immediately! shrieked the people. | Das Schauspiel! Auf der Stelle das Schauspiel! schrie das Volk. |
In its March 2005 report about Humphrey, the Telegraph lamented Where Humphrey is now or even whether he is still with us remains a mystery. | In seinem Bericht über Humphrey schrieb der Daily Telegraph im März 2005 Wo Humphrey jetzt ist oder ob er überhaupt noch unter uns weilt bleibt ein Rätsel . |
After 70 days in harbor, the Struma was forced to return to the Black Sea where it was sunk by a torpedo whose origin remains a mystery. | Nach 70 Tagen im Hafen wurde die Struma zur Rückkehr aufs Schwarze Meer gezwungen und von einem Torpedo versenkt, dessen Herkunft ein Rätsel bleibt. |
Why? This is a real mystery. | Warum? Das ist ein echtes Mysterium. |
Sami's death is a medical mystery. | Samis Tod ist ein medizinisches Rätsel. |
The girl is just a mystery | Das Mädchen ist einfach ein Rätsel. |
Not a lot of mystery here. | Kein großes Geheimnis. |
There's a mystery in the moment. | Es gibt ein Geheimnis im Moment. |
These planets presented a profound mystery. | Diese Planeten gaben ein großes Rätsel auf. |
Related searches : A Mystery - Unravel A Mystery - Unlock A Mystery - Remain A Mystery - Solve A Mystery - Is A Mystery - Remains A Puzzle - Remains A Priority - Remains A Risk - Remains A Concern - Remains A Challenge - Remains A Focus