Translation of "renders difficult" to German language:


  Dictionary English-German

Difficult - translation : Renders difficult - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It also renders cooperation difficult.
Auch die Zusammenarbeit wird dadurch schwierig.
The multiplication of regulations in the context of the Common Agricultural Policy effectively renders control extremely difficult
Die Vervielfachung von Regelungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik läßt die Kontrolle effektiv überaus schwierig werden
Different ways of compiling, calculating and documenting data on real unemployment renders comparisons between Member States difficult.
Das unterschiedliche Vorgehen bei der Zusammenstellung, Berechnung und Dokumentation von Daten über die tatsächlich bestehende Arbeitslosigkeit erschwert Vergleiche zwischen den Mitgliedstaaten.
The high proportion of SMEs in this sector renders it difficult for it to invest sufficiently in continuous vocational training.
Auch der hohe Anteil von KMU in diesem Sektor erschwert möglicherweise ausreichende Investitionen in die Fortbildung .
Recent history renders this implausible.
Die jüngere Vergangenheit lässt diese Ambitionen allerdings unplausibel erscheinen.
1.2 The Committee is disappointed that they provide little additional detail to the concepts already outlined in the blueprint, which therefore renders assessment difficult.
1.2 Der Ausschuss bedauert, dass die Mitteilungen, die Gegenstand dieser Stellungnahme sind, kaum zusätzliche Details zu den bereits in der Mitteilung COM(2012) 777 umrissenen Kon zepten enthalten, was eine Bewertung schwierig macht.
Oh what fear man's soul renders
O welche Furcht des Menschen Seel ergreift
This device renders the engine completely silent.
Dadurch wird die Maschine vollkommen lautlos.
Jury renders verdict after 35 minutes deliberation.
Nach halbstündiger Beratung fiel das Urteil
In fact, Putin s but renders his points senseless.
Genau genommen lässt Putins aber seinen Standpunkt sinnlos werden.
Levels of taxation vary greatly with some Member States imposing considerable inheritance tax which renders the survival of young farmers very difficult, especially where land values are very high.
Bei der Besteuerung bestehen ebenfalls beträchtliche Unterschiede, wobei die in einigen Mitgliedstaaten erhobene Erbschaftssteuer das Überleben der Junglandwirte vor allem dort gefährdet, wo auch die Bodenpreise sehr hoch sind.
Each type renders the scene from a different perspective.
Jeder Ansicht rendert die Szene aus einer anderen Perspektive.
Your computer renders it, and shows it to you.
Dein Rechner verarbeitet das und zeigt dir die Webseite.
Tetra s failure to mention Tetra Fast renders its reply incorrect.
Durch die Unterschlagung von Tetra Fast wird Tetras Antwort daher unrichtig.
Renders the text in the main window using the kate libraries
Stellt den Text im Hauptfenster mittels der kate Bibliotheken dar
Furthermore, the maintenance of existing contracts renders the present legislation superfluous.
Bei einer Aufrechterhaltung der bestehenden Verträge werden übrigens die vorliegenden Rechtsvorschriften überflüssig.
I hope it is clear that this renders the text more specific.
Hoffentlich wird erkannt, dass dies eine Verschärfung der Aussage darstellt.
The procedure renders futile attempts to monitor the numbers of sharks being caught.
Das Verfahren gibt aussichtslose Versuche zur Überwachung der Fangmenge von Haien wieder.
This renders the answer perceptual rather than factual and is often a red flag.
Hierdurch wird die Antwort eher wahrnehmend als sachlich, wodurch oft die Alarmglocken schrillen.
Moreover, every form, every deformity even, has there a sense which renders it inviolable.
Uebrigens hat bei ihnen jede Form und jede Mißgestaltung einen Sinn, der sie unverletzlich macht.
Mrs Maij Weggen, the French text admirably renders your idea, but in extended form.
Frau Maij Weggen, der französische Text gibt Ihren Gedankengang ausgezeichnet wieder, ist aber sehr lang.
Or He bestows both males and females, and He renders barren whom He wills.
Oder (Er schenkt) beides zusammen, männliche und weibliche (Nachkommen).
Or He bestows both males and females, and He renders barren whom He wills.
Oder Er schenkt beides, männliche und weibliche Nachkommen.
Or He bestows both males and females, and He renders barren whom He wills.
oder ER macht sie zu Zweitheiten Männliche und Weibliche.
But the cooperation according to Lomé cannot continue if Mugabe also renders elections impossible.
Aber auch dann, wenn Mugabe den Gang zur Wahlurne vereitelt, kann es eine Fortsetzung der Lom Zusammenarbeit nicht geben.
Master Jacques, replied Rym, 'tis because wine renders kings less cruel than does barley water.
Meister Jacob, antwortete Rym, das kommt davon, weil der Wein die Könige nicht so blutgierig macht, wie der Arzneitrank.
Or He makes them both males and females, and He renders whom He wills barren.
oder ER macht sie zu Zweitheiten Männliche und Weibliche. Und ER macht, wen ER will, unfruchtbar.
Dogs close relationship with humans also renders dogs reliant on humans, even for basic needs.
Hunde heulen nur seltener und solche, die mit Menschen zusammenleben, bellen häufiger.
Or He combines them together, males and females and He renders whomever He wills sterile.
Oder (Er schenkt) beides zusammen, männliche und weibliche (Nachkommen). Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar.
Or He makes them both males and females, and He renders whom He wills barren.
Oder (Er schenkt) beides zusammen, männliche und weibliche (Nachkommen). Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar.
Or He combines them together, males and females and He renders whomever He wills sterile.
Oder Er schenkt beides, männliche und weibliche Nachkommen. Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar.
Or He makes them both males and females, and He renders whom He wills barren.
Oder Er schenkt beides, männliche und weibliche Nachkommen. Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar.
Or He combines them together, males and females and He renders whomever He wills sterile.
oder ER macht sie zu Zweitheiten Männliche und Weibliche. Und ER macht, wen ER will, unfruchtbar.
Amendment 35 is also acceptable as it repeals a provision which amendment 34 renders superfluous.
Auch Abänderung 35 ist annehmbar, da sie eine Bestimmung streicht, die aufgrund von Abänderung 34 überflüssig geworden ist.
According to the Zimbabwean election monitors, the incessant violence renders free and fair elections impossible.
Dem Wahlrat Simbabwes zufolge machen die anhaltenden Gewalttätigkeiten freie und faire Wahlen unmöglich.
The success of the enlargement process renders the adoption of this report even more urgent.
Angesichts des Abschlusses des Erweiterungsprozesses ist seine Annahme umso dringlicher geworden.
The consumer tax is also endowed with a 'Janus' face, something which renders it truly original.
Die Verbrauchssteuer hat aber auch, und damit ist sie ein seltsames Unikum, einen Januskopf.
At the very least, it renders non viable all debt restructurings under the standard debt contracts.
Zumindest aber macht sie alle Umstrukturierungsmaßnahmen im Rahmen gängiger Schuldverträge hinfällig.
Poverty also renders women powerless to reject unwanted sexual advances from men who may infect them.
Armut macht Frauen wehrlos gegenüber unerwünschten sexuellen Avancen von Männern, die sie infizieren könnten.
Conjugation renders the bilirubin water soluble, after which it is excreted in bile into the duodenum.
Schritt Das konjugierte Bilirubin wird mit der Galle in den Darm abgegeben.
That, I would suggest, renders invalid the the proposal from the Commission to the Council (Doc.
Es ist doch sehr fragwürdig, wenn Frau Maij Weggen jetzt sagt, sie habe im eigenen Namen darum gebeten.
The war waged by terrorists against defenceless people renders all the Geneva Conventions null and void.
Der von den Terroristen gegen die unbewaffnete Bevölkerung geführte Krieg macht alle Genfer Konventionen hinfällig.
This disconnects the aid from agriculture and therefore renders it unjustifiable in the eyes of taxpayers.
Er verwandelt diese Beihilfen in eine Art Renten, die von der landwirtschaftlichen Tätigkeit losgelöst und somit in den Augen der Steuerzahler nicht gerechtfertigt sind.
A drug that, although it leaves the subject conscious, it renders him quite insensitive to pain.
Eine Droge, die das Bewusstsein nicht trübt, aber gegen Schmerzen unempfindlich macht.
The actual Growth in Power Requirements and Waste Levels that it produces renders the current state UNSUSTAINABLE.
Aufgrund des zunehmenden Stromverbrauchs und des wachsenden Elektronikschrottbergs ist die derzeitige Lage alles andere als nachhaltig.

 

Related searches : Which Renders - Renders Them - Renders Moot - Renders As - Renders Impossible - Renders Superfluous - Renders Services - Renders Useless - Renders Void - Renders Obsolete - Renders It - It Renders - Renders Invalid - Renders Obvious