Translation of "request to postpone" to German language:
Dictionary English-German
Postpone - translation : Request - translation : Request to postpone - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Central BanUEMl (request to postpone vote)..... | Aufgaben ..... |
(Parliament rejected the request to postpone the vote) | (Das Parlament lehnt den Antrag auf Vertagung der Abstimmung ab.) |
Court of Auditors (request to postpone vote) Ombudsman (approval) Ombudsman (dismissal) | Abänderungsentwürfe (Haushalt, 2. Lesung) Änderungsvorschläge (EGKS Vertrag) Änderungsvorschläge (Geschäftsordnung) Einreichung |
European Central Bank EMI (request to postpone vote) Commission (President) Commssion (Members) | Mandat 2 VI.XVII Dauer 8 Prüfung 7 12 140 Mehrheiten, qualifizierte Mindestanzahl von Mitgliedern Ablehnung des Haushaltsentwurfs IV,6 Änderungsanträge Abänderungsentwürfe und Änderungsvorschläge (Haushalt, 1. Lesung) . . . |
Would you like to withdraw your request and postpone it until Thursday? | Möchten Sie den Antrag zurückziehen und die Angelegenheit auf Donnerstag verschieben? |
Does anyone wish to speak in favour of this request to postpone the report? | Wer möchte für diesen Antrag auf Vertagung sprechen? |
Mr President, I should like to stand by my request to postpone the vote. | Herr Präsident, ich möchte meinen Antrag auf Verschiebung der Abstimmung aufrechterhalten. |
As no one wishes to speak, I shall put to the vote the request to postpone the vote. | Da das nicht der Fall ist, stelle ich den Antrag auf Vertagung der Abstimmung zur Abstimmung. |
Postpone! Postpone! | Aufschieben! |
Upon a substantiated request by the State Party, the Committee may decide to postpone or cancel its visit. | Auf begründeten Antrag des Vertragsstaats kann der Ausschuss beschließen, seinen Besuch zu verschieben oder abzusagen. |
The regulation now requires me to submit the request submitted by Mr Turco to postpone the vote to the House. | Nach der Geschäftsordnung lege ich dem Parlament nun den Antrag von Herrn Turco zur Vertagung der Abstimmung vor. |
I have received a request from 34 Members to postpone every item on the agenda to our July part session. | Mir liegt ein Antrag von 34 Abgeordneten auf Vertagung sämtlicher Tagesordnungspunkte auf die Juli Tagung vor. |
Still with regard to Tuesday, I have received a request from Mr Westendorp to postpone the vote on telecommunications until Wednesday. | Ebenfalls zum Dienstag liegt mir ein Antrag von Herrn Westendorp vor, die Abstimmung über die elektronischen Kommunikationsnetze auf Mittwoch zu vertagen. |
Excuse me, Mr President, but I thought that you had received an official request to postpone my report to a later part session. | Entschuldigen Sie, Herr Präsident, aber ich glaube, dass Ihnen ein offizieller Antrag auf Vertagung meines Berichts vorliegt. |
We have to postpone it. | Wir müssen sie vertagen. |
Madam President, I would like to comment on the request Mrs Stenzel has made to postpone the vote on the Community initiative EQUAL until tomorrow. | Frau Präsidentin, ich möchte etwas zum Antrag von Frau Stenzel auf Vertagung der Abstimmung über die Gemeinschaftsinitiative EQUAL auf morgen sagen. |
Account Postpone | Datei Importieren... |
Postpone reconciliation | Abgleich zurückstellen |
We have to postpone our departure. | Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. |
We have to postpone the meeting. | Wir müssen die Sitzung verschieben. |
She wanted to postpone the wedding. | Sie wollte die Hochzeit verschieben. |
We'll have to postpone the meeting. | Wir werden dieses Treffen verschieben müssen. |
(Parliament decided to postpone the vote) | (Das Parlament beschließt, die Abstimmung zu vertagen.) |
This gentleman playacted to postpone signing. | Er wollte die Unterzeichnung hinausschieben. |
As the European Commission has already said, it has decided to postpone its evaluation, which is necessary to any analysis of Cuba's request to sign the Cotonou Agreement. | Die Kommission hat bereits auf ihren Beschluss hingewiesen, ihre Bewertung, die bei jeder Prüfung eines Antrags Kubas auf Beitritt zum Abkommen von Cotonou erforderlich ist, zu verschieben. |
Postpone your trip. | Wozu sich so quälen? |
It'd postpone it. | Dann würde sie verschoben. |
They were compelled to postpone their departure. | Sie wurden genötigt, ihre Abreise zu verschieben. |
It might be necessary to postpone the | In diesem Fall kann es |
I want you to postpone the test. | Ich will, dass Sie den Versuch verschieben. |
It is agreed to postpone the vote. | Der Präsident. Das Wort hat Frau Castellina. |
President. We decided to postpone the vote. | Der Präsident. Wir haben entschieden, die Abstimmung zu vertagen. |
Would we have done better to postpone? | Wäre eine Verschiebung nicht vielleicht besser gewesen? |
I have been involved in the preparations for years, and I appeal to Mrs Viehoff to request the Assembly to postpone the debate on this report until next month. | Die Sozialistische Fraktion hat ten einen dahingehenden Antrag gestellt, um diesen Bericht in einer späteren Sitzung gemeinsam mit dem Bericht von Herrn Eisma zu behandeln. |
Following this request the committee decided to postpone the adoption of the minutes to the next plenary when the draft of a more succinct version would be available. | Aufgrund dieser Forderung beschloss der Ausschuss, die Genehmigung des Protokolls auf die nächste Sitzung zu verschieben, bei der eine kürzere Version vorgelegt werden sollte. |
Member States shall postpone | (2) Die Mitgliedstaaten nehmen |
Can you postpone them? | Ja. Können Sie die verschieben? |
The Committee on Economic and Monetary Affairs has accepted the request to postpone Item 156, and also the Oral Question relating to shipbuilding tabled by Mr Carossino and others. | Der Ausschuß für Wirtschaft und Währung ist damit einverstanden Punkt 156 sowie die mündliche Anfrage von Herrn Carossino und anderen be treffend den Schiffbau zu verschieben. |
The real point of substance is, what are you going to do about Mr Glinne's request to postpone the 11 a.m. deadline for this so called court of enquiry? | Der eigentliche Punkt ist, was Sie auf den Antrag von Herrn Glinne, die Frist für den sogenannten Untersuchungsausschuß von 11.00 Uhr heute vormittag zu verlängern, zu tun beabsichtigen? |
Is there any objection to Mr Watson' s request on behalf of his committee to postpone voting on the resolution on the Echelon system until the April part session? | Gibt es Einwände gegen den von Herrn Watson im Nahmen seines Ausschusses gestellten Antrag, die Abstimmung über den Entschließungsantrag zum Echelon Überwachungssystem auf die April Sitzung zu vertagen? |
Madam President, I must state my opposition to this request to postpone the vote. I do not think that there is any shortage of arguments against taking such action. | Frau Präsidentin, ich möchte gegen diesen Antrag auf Vertagung der Abstimmung sprechen, und ich glaube, hierfür gibt es genügend Argumente. |
The international community cannot afford to postpone reform. | Ein Aufschieben der Reformen kann sich die internationale Gemeinschaft nicht erlauben. |
I think we need to postpone the meeting. | Ich finde, wir müssen das Treffen verschieben. |
(Parliament rejected the proposal to postpone the vote) | (Das Parlament lehnt den Antrag auf Vertagung der Abstimmung ab.) |
Then it is decided to postpone the deadline. | Die Fristverlängerung ist somit beschlossen. |
Related searches : Right To Postpone - To Postpone Something - Propose To Postpone - Decided To Postpone - Ask To Postpone - Have To Postpone - Suggest To Postpone - Need To Postpone - Had To Postpone - Postpone To Later - Agree To Postpone - Postpone To March - To Postpone Indefinitely