Translation of "request to remedy" to German language:
Dictionary English-German
Remedy - translation : Request - translation : Request to remedy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have to remedy that. | Hier müssen wir nachbessern. |
(b) request one or more national regulatory authorities to commence an investigation of the suspected breach, and take appropriate action to remedy any such breach | (b) eine oder mehrere nationale Regulierungsbehörden aufzufordern, eine Untersuchung des mutmaßlichen Verstoßes einzuleiten und geeignete Maßnahmen zur Heilung dieses Verstoßes zu treffen, |
No remedy. | Kein Heilmittel. |
To remedy this is very expensive | Dagegen anzugehen kostet viel |
Remedy for the failure to supply | Abhilfe bei nicht erfolgter Bereitstellung |
(5) To improve access to effective remedy | (5) Den Rechtsschutz verbessern |
There's one remedy | Dagegen gibt es nur eines |
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything. | Denn andernfalls läufst du schnell nach einem Heilmittel, einem Notfallmittel für alles. |
take necessary measures to remedy the breach | Informationen zu übermitteln, die den berechtigten geschäftlichen Interessen von bestimmten öffentlichen oder privaten Unternehmen schaden würden. |
However, Slovenia has provided for a broader protection, setting a specific time limit for the seller to comply with the request for any remedy (maximum eight days). | Allerdings hat Slowenien eine weiter gefasste Schutzbestimmung vorgesehen, da im slowenischen Recht eine genaue Frist vorgegeben ist (höchstens acht Tage), innerhalb der der Verkäufer die verlangte Abhilfe bewerkstelligen muss. |
The ECB may then either correct or supplement the requirements or remedy the irregularity as requested , or reject the request indicating the reasons therefor . | Die EZB kann daraufhin entweder die Anforderun gen berichtigen oder vervollständigen , der Unregelmäßigkeit abhelfen oder das Begehren unter Angabe der Gründe hier für ablehnen . |
Is there a remedy? | Gibt es nun ein Mittel, um Abhilfe zu schaffen? |
I took a remedy | Nahm ich ein Mittelchen |
Dr. Dopley's Indian Remedy. | Dr. Dopleys indianisches Heilmittel. |
The government has done little to remedy this. | Die Regierung hat kaum etwas getan, um dies zu verbessern. |
Remedy should be linked to the problem identified | Abhilfemaßnahmen müssen dem festgestellten Problem entsprechen |
We have to find a remedy for this. | Das muss anders werden. |
My remedy, then, is to pluck it out. | Das beste Mittel ist, ihn auszureißen. |
Right to an effective remedy and to a fair trial | Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht |
Right to an effective remedy and to a fair trial | Der Europäische Bürgerbeauftragte |
What does he propose to do to remedy the situation? | Und was schlägt er zur Abhilfe vor? |
107 herbal remedy for depression). | Migränebehandlung), Tramadol (ein Schmerzmittel), Linezolid (ein Antibiotikum), Lithium (zur Behandlung psychiatrischer Erkrankungen) und Präparate mit Johanniskraut Hypericum perforatum (ein pflanzliches Mittel gegen Depressionen). |
The Beingness needs no remedy. | Das Sein benötigt keine Heilmittel. |
A remedy must be found. | Es gibt keine Textilindustrie. |
Now, I can remedy that. | Da kann ich helfen. |
There is no other remedy. | Hat sie ihn denn verlassen? |
I knew it. I wanted to try the remedy. | Ich wußte das ich wollte das Heilmittel erproben. |
That is a remedy unavailable to others, of course. | Andere haben diese Möglichkeit natürlich leider nicht. |
To remedy this, we need two kinds of transitions. | Um Abhilfe zu schaffen, bedarf es zwei Arten des Überganges. |
So I have some suggestions to remedy the situation. | Ich habe einige Vorschläge, die Situation zu verbessern. |
4.3.2.8 Article 11 Remedy for the failure to supply | 4.3.2.8 Artikel 11 Abhilfe bei nicht erfolgter Bereitstellung |
I have no remedy to obey. We see another... | Die Zeit drängt, und ich muss gehorchen. |
Give me patience to ... and give me a remedy. | Heilige Jungfrau, steh mir bei. |
We must continue to strive to remedy the various negative aspects. | Nr. 19, dem zufolge der Text des ersten Gedankenstrichs zu ersetzen ist durch |
Coordinated national and European efforts are needed to remedy this. | Aus diesem Grunde sind koordinierte nationale und europäische Anstrengungen erforderlich. |
The bridge was intended to remedy inner city traffic congestion. | Euro für den Bau der Brücke ausgegeben wurden. |
The Administration will do all it can to remedy this. | Und wo auf der Tagesordnung stehen sie? |
We must identify and seek where possible to remedy them. | Wir müssen diese erkennen und versuchen, sie soweit wie möglich auszuschalten. |
Now will remedy that when you come up to London. | Wir machen das wieder gut, wenn Sie nach London kommen. |
Don't fall into the remedy trap. | Falle nicht in die Heilmittel Falle. |
Article 7 Consultation and legal remedy | Artikel 7 Konsultationen und Rechtsbehelf |
We must therefore remedy this situation. | Deshalb muss dieser Situation ein Ende bereitet werden. |
That is a really effective remedy. | Das ist ein sehr wirksames Rechtsmittel. |
Will this remedy kill the patient? | Wird diese Medizin den Patienten umbringen? |
Captain, there must be a remedy. | Herr Kapitänleutnant, es muss doch ein Mittel geben. |
Related searches : Remedy Request - Time To Remedy - Try To Remedy - Notice To Remedy - Opportunity To Remedy - Power To Remedy - Measures To Remedy - Access To Remedy - Fails To Remedy - Right To Remedy - Fail To Remedy - To Remedy This - Failure To Remedy