Translation of "time to remedy" to German language:


  Dictionary English-German

Remedy - translation : Time - translation : Time to remedy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is why it is crucial, in tomorrow's voting time, to remedy these aspects.
In dieser Hinsicht ist es von grundsätzlicher Bedeutung, die genannten Aspekte bei unserer morgigen Abstimmungsstunde zu korrigieren.
(NL) Public procurement has for a long time been considered a universal remedy.
(NL) Öffentliche Ausschreibungen galten lange Zeit als Allheilmittel.
We have to remedy that.
Hier müssen wir nachbessern.
The time is right for action, and the remedy lies in our own hands.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Ruffolo.
No remedy.
Kein Heilmittel.
To remedy this is very expensive
Dagegen anzugehen kostet viel
Remedy for the failure to supply
Abhilfe bei nicht erfolgter Bereitstellung
(5) To improve access to effective remedy
(5) Den Rechtsschutz verbessern
There's one remedy
Dagegen gibt es nur eines
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything.
Denn andernfalls läufst du schnell nach einem Heilmittel, einem Notfallmittel für alles.
take necessary measures to remedy the breach
Informationen zu übermitteln, die den berechtigten geschäftlichen Interessen von bestimmten öffentlichen oder privaten Unternehmen schaden würden.
Is there a remedy?
Gibt es nun ein Mittel, um Abhilfe zu schaffen?
I took a remedy
Nahm ich ein Mittelchen
Dr. Dopley's Indian Remedy.
Dr. Dopleys indianisches Heilmittel.
Similarly, exclusive reliance on legal proceedings to force Member States to remedy problems will also take much time and will absorb scarce resources.
Aber auch der ausschließliche Einsatz von Rechts mitteln, um die Mitgliedstaaten dazu zu bewegen, die Probleme anzugehen, wäre genauso zeitraubend und würde knappe Ressourcen binden.
Similarly, exclusive reliance on legal proceedings to force Member States to remedy problems will also take much time and will absorb scarce resources.
Aber auch der ausschließliche Einsatz von Rechts mitteln, um die Mitglied staaten dazu zu bewegen, die Probleme anzugehen, wäre genauso zeitraubend und würde knappe Ressourcen binden.
Similarly, exclusive reliance on legal proceedings to force Member States to remedy problems will also take much time and will absorb scarce resources.
Aber auch der ausschließ liche Einsatz von Rechtsmitteln, um die Mitgliedstaaten dazu zu bewegen, die Probleme anzugehen, wäre genauso zeitraubend und würde Ressourcen binden.
The government has done little to remedy this.
Die Regierung hat kaum etwas getan, um dies zu verbessern.
Remedy should be linked to the problem identified
Abhilfemaßnahmen müssen dem festgestellten Problem entsprechen
We have to find a remedy for this.
Das muss anders werden.
My remedy, then, is to pluck it out.
Das beste Mittel ist, ihn auszureißen.
Right to an effective remedy and to a fair trial
Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht
Right to an effective remedy and to a fair trial
Der Europäische Bürgerbeauftragte
What does he propose to do to remedy the situation?
Und was schlägt er zur Abhilfe vor?
107 herbal remedy for depression).
Migränebehandlung), Tramadol (ein Schmerzmittel), Linezolid (ein Antibiotikum), Lithium (zur Behandlung psychiatrischer Erkrankungen) und Präparate mit Johanniskraut Hypericum perforatum (ein pflanzliches Mittel gegen Depressionen).
The Beingness needs no remedy.
Das Sein benötigt keine Heilmittel.
A remedy must be found.
Es gibt keine Textilindustrie.
Now, I can remedy that.
Da kann ich helfen.
There is no other remedy.
Hat sie ihn denn verlassen?
I knew it. I wanted to try the remedy.
Ich wußte das ich wollte das Heilmittel erproben.
That is a remedy unavailable to others, of course.
Andere haben diese Möglichkeit natürlich leider nicht.
To remedy this, we need two kinds of transitions.
Um Abhilfe zu schaffen, bedarf es zwei Arten des Überganges.
So I have some suggestions to remedy the situation.
Ich habe einige Vorschläge, die Situation zu verbessern.
4.3.2.8 Article 11 Remedy for the failure to supply
4.3.2.8 Artikel 11 Abhilfe bei nicht erfolgter Bereitstellung
I have no remedy to obey. We see another...
Die Zeit drängt, und ich muss gehorchen.
Give me patience to ... and give me a remedy.
Heilige Jungfrau, steh mir bei.
Consequently, for the time being it is difficult to see what further action the Commission could take to remedy the income situation of Irish farmers.
Daher ist es zur Zeit schwierig vorherzusehen, welche weiteren Maßnahmen die Kommission ergreifen könnte, um die Einkommenssituation der irischen Landwirte zu verbessern.
Member States shall provide for time limits and other necessary rules for the applicant to exercise his her right to an effective remedy pursuant to paragraph 1.
Die Mitgliedstaaten legen Fristen und sonstige Vorschriften fest, die erforderlich sind, damit der Antragsteller sein Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf nach Absatz 1 wahrnehmen kann.
We must continue to strive to remedy the various negative aspects.
Nr. 19, dem zufolge der Text des ersten Gedankenstrichs zu ersetzen ist durch
Coordinated national and European efforts are needed to remedy this.
Aus diesem Grunde sind koordinierte nationale und europäische Anstrengungen erforderlich.
The bridge was intended to remedy inner city traffic congestion.
Euro für den Bau der Brücke ausgegeben wurden.
The Administration will do all it can to remedy this.
Und wo auf der Tagesordnung stehen sie?
We must identify and seek where possible to remedy them.
Wir müssen diese erkennen und versuchen, sie soweit wie möglich auszuschalten.
Now will remedy that when you come up to London.
Wir machen das wieder gut, wenn Sie nach London kommen.
Don't fall into the remedy trap.
Falle nicht in die Heilmittel Falle.

 

Related searches : Try To Remedy - Notice To Remedy - Opportunity To Remedy - Power To Remedy - Measures To Remedy - Access To Remedy - Fails To Remedy - Right To Remedy - Fail To Remedy - To Remedy This - Failure To Remedy - Failed To Remedy - Request To Remedy