Translation of "right of renunciation" to German language:
Dictionary English-German
Renunciation - translation : Right - translation : Right of renunciation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Renunciation and Limitation | Verzicht und Beschränkung |
The real renunciation is not of wealth, | Lasst es mich wiederholen |
Ladies, this feminine renunciation hardest. | Damen, diese weibliche Verzicht härtesten. |
Palestinians renunciation of the right of return Israel s willingness to dismantle settlements outside the agreed borders and recognition of both states across the Middle East. | Israels Bereitschaft zum Abbau von Siedlungen außerhalb der vereinbarten Grenzen sowie die Anerkennung der beiden Staaten im gesamten Nahen Osten. |
Question No 57, by Mr Hutton Renunciation of the 1966 Luxembourg Compromise | Die Bemerkung sei erlaubt, daß, falls ich Dolmetscher wäre, ich mir jetzt überlegen würde, ob ich nicht streiken sollte . . . |
Renunciation of the nationality of another State as a condition for attribution of nationality | Aufgabe der Staatsangehörigkeit eines anderen Staates als Bedingung für die Verleihung der Staatsangehörigkeit |
They call also for a renunciation of the use or threatened use of force. | Ich bitte also, der Kommission gegenüber unser Nichtdasein zu entschuldigen. |
But by this renunciation he placed her on an extraordinary pinnacle. | In seiner Resignation begann er sie zu vergöttern. |
Applications relating to the acquisition, retention or renunciation of nationality or to the exercise of the right of option, in relation to the succession of States, shall be processed without undue delay. | Anträge betreffend den Erwerb, die Beibehaltung oder die Aufgabe der Staatsangehörigkeit oder die Ausübung eines Optionsrechts im Zusammenhang mit der Staatennachfolge werden ohne ungebührliche Verzögerung bearbeitet. |
Thereafter, a good Confucian could, with untroubled conscience, scorn the Buddhist renunciation of the world. | Danach konnte ein guter Konfuzianist ruhigen Gewissens die buddhistische Entsagung von der Welt verachten. |
Macario triumphing over the many and reducing the idea of Europe to a systematic renunciation. | Der Präsident. Frau Ewing selbst war es, die vor geschlagen hat, jedem Mitglied nur eine Zusatzfrage zu gestatten. |
Shame, Mr. Toews, it is here, in this renunciation, and not elsewhere. | Die Schande, Herr Toews, liegt in dieser Lossagung, und nirgendwo anders. |
This renunciation would afford him pleasure and was quite easy and simple. | Diese Abkehr gewährte ihm schon in der Vorstellung einen großen Genuß, und ihre Durchführung erschien ihm leicht und einfach. |
This collective security, evidently, presupposes agree ment on a number of basic principles renunciation of the use of force, the right of the peoples to selfdetermination, and in the last account, gradual controlled disarmament. | Gendebien (CDI). (FR) Herr Präsident, ich würde mir wünschen, wenn die Rechte mit ihrer Verbitterung über den Ratspräsidenten aufhören würde, denn ich habe den Eindruck, daß diese Verbitterung damit zusammenhängt, daß der Herr Präsident Sozialist und Grieche ist. |
In 2003, Libya s renunciation of its secret weapons revealed how another country had hoodwinked the Agency. | In 2003 zeigte der Verzicht Libyens auf sein geheimes Waffenprogramm, wie ein weiteres Land die Behörde hinters Licht geführt hatte. |
This is no great renunciation for that consummation of science...is by no one really expected. | Lange galt er allenfalls bei Philosophiehistorikern als lohnendes Studienobjekt, auch wenn das hohe Niveau seines Denkens weiterhin unbestritten ist. |
But where is the regime's renunciation of the authority to have imprisoned them in the first place? | Aber wo bleibt die Abkehr des Regimes von der Befehlsgewalt, sie überhaupt erst ins Gefängnis gebracht zu haben? |
any renunciation, by the holder, of the international registration, in respect of any or all of the designated Contracting Parties, | jeden Verzicht auf die internationale Eintragung durch den Inhaber in Bezug auf eine oder alle benannten Vertragsparteien, |
Thus, in June 1826, Wilhelm's father felt forced to demand the renunciation of a potential marriage to Elisa. | Juni 1826 genötigt, von Prinz Wilhelm den Verzicht auf die Heirat zu fordern. |
This is exactly what is happening with Naomi and Ruth and such renunciation out Messiah | Dies ist genau das, was ist mit Noomi und Rut passiert und solchen Verzicht aus Messias |
Moreover, the demand for such an allegiance is a renunciation of one of the most important steps in Europe s development. | Außerdem stellt die Forderung nach einer derartigen Treue eine Abkehr von einem der wichtigsten Schritte in Europas Entwicklung dar. |
Other than a glare of distaste I've been given no details concerning your sudden renunciation of your little Christian hostage. | Außer einem angewiderten Blick erfuhr ich nichts über deinen plötzlichen Verzicht auf deine kleine christliche Geisel. |
Muslim professional organizations and the Islamic opposition political party hold the view that renunciation of Islam is punishable by death. | Islamische Berufsverbände und die islamische Oppositionspartei sind der Ansicht, dass der Abfall vom Islam mit dem Tod zu bestrafen ist. |
The association of Member States in the Community and Union guarantees peace between them and is based on the renunciation of force. | In dieser von Skepsis geprägten Zeit wäre das schon gar nicht so schlecht. |
Because of his renunciation of chronology in favor of free association, Édouard Dujardin's Les Lauriers sont coupés (1887) is also an important precursor. | Er beschrieb mit dem Begriff den Roman Les lauriers sont coupés des französischen Schriftstellers Edouard Dujardin (1888 ersch.). |
A bitter chapter in modern European history was the policy of appeasement with its renunciation of European solidarity, leading to the capitulation of Munich. | Ein bitteres Kapitel in der modernen europäischen Geschichte war die Beschwichtigungspolitik mit ihrem Verzicht auf europäische Solidarität, was zur Kapitulation von München führte. |
There is currently no guarantee that a political truce with Hamas or Hezbollah would result in a renunciation of their absolutist vision. | Es gibt zurzeit keine Garantie dafür, dass eine politische Waffenruhe mit der Hamas oder der Hisbollah eine Abkehr von ihrer absolutistischen Vision zur Folge hätte. |
There will be another roadmap to final two state status, with some timetable for Palestinian statehood, conditional on Hamas s renunciation of violence. | Es wird eine weitere Roadmap für die endgültige Errichtung einer Zwei Staaten Lösung geben sowie einen vom Gewaltverzicht der Hamas abhängigen Zeitplan in Richtung eines palästinensischen Staates. |
This renunciation of the principles for which the LSO had been founded was rejected by the players, and the offered subsidy was declined. | Voraussetzung seiner Verpflichtung als Chefdirigent war die Beendigung des Stellvertreter Systems im LSO. |
Twenty five years after his renunciation of Catholicism, Menno died on 31 January 1561 at Wüstenfelde, Holstein, and was buried in his garden. | Er starb 1561 in Wüstenfelde bei Bad Oldesloe und wurde im Garten der später nach ihm benannten Mennokate begraben. |
Putting together a general framework for the Middle East, based on stability and security, renunciation of force, arms control and trust building measures. | Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll der Generalversammlung bzw. des Sicherheitsrats. |
However, with regard to immigration and asylum, I must say that the Council' s text adopts a tone of renunciation which worries me. | Zum Thema Einwanderung und Asyl dagegen muss ich sagen, dass es im Text des Rates wie nach einem Rückzieher aussieht, der mir Sorge bereitet. |
Only a renunciation of violence by all the parties concerned can produce a climate of trust which will bring the parties to the negotiating table. | Beide sind in der Vergangenheit wirtschaftlich und politisch näher aneinander gerückt. |
President Arafat's beatification by the international institutions does not alter the appalling fact that we are still waiting to hear a renunciation of terrorism. | Die Seligsprechung Arafats durch die internationalen Institutionen ändert nichts an der schrecklichen Tatsache, dass die Absage an den Terrorismus immer noch auf sich warten lässt. |
Proposed by its other namesake, French foreign minister Aristide Briand, the treaty intended to provide for the renunciation of war as an instrument of national policy. | Der Briand Kellogg Pakt Im Jahr 1927 schlug der französische Außenminister Aristide Briand Frank Billings Kellogg einen amerikanisch französischen Vertrag zur Ächtung des Krieges als Mittel der internationalen Politik vor. |
Though victims of the crisis, women are responding to it by exerting pressure on their own behalf in a manner which has no overtones of renunciation. | Schließlich ist das Gesundheitswesen auch ein politisches Anliegen. |
Richeza responded to Anno II's ambitions with the formal renunciation of her possessions in Brauweiler to the monastery of Moselle, while reserving the lifelong use of the lands. | Richeza reagierte auf Annos Erhebung damit, dass sie ihren moselländischen Besitz an das Kloster Brauweiler verschenkte, sich dabei aber das lebenslange Nutzungsrecht vorbehielt. |
The Kremlin s actions directly challenged key principles that have guided Europe for more than six decades, particularly the renunciation of the use of force to alter national borders. | Die Handlungen des Kremls waren eine unmittelbare Herausforderung für zentrale Grundsätze, von denen sich Europa seit über sechs Jahrzehnten leiten lässt, insbesondere den Verzicht auf den Einsatz von Gewalt zur Änderung nationaler Grenzen. |
Although his father, Henry VIII, had severed the link between the Church of England and Rome, Henry VIII had never permitted the renunciation of Catholic doctrine or ceremony. | Sein Vater, Heinrich VIII., hatte zwar die englische Kirche von Rom gelöst, jedoch die katholische Kirchendoktrin größtenteils aufrechterhalten. |
The principle of imposing the tax in the coun try of departure presupposes a renunciation not only of the exemptions at present practised but also of a zero rate tax. | Der Grundsatz der Besteuerung im Abfahrtsland setzt nicht nur den Verzicht auf die zur Zeit gehandhabten Befreiungen voraus, sondern auch den Verzicht auf die Anwendung des Nullsatzes. |
'I am the son of God' that even a poor man who has nothing to renounce, can renounce, because the real renunciation is not of wealth, but of the ego. | 'Ich bin Gottes Sohn' ... der erklärt, dass sogar einer, der nichts hat, entsagen kann, denn die wahre Entsagung gilt nicht der Welt und dem Reichtum, sondern dem Ego. |
Not even the USA has made this demand, and if it were approved it would mean renunciation by the European Parliament of the principles of the Helsinki Final Act. | Nicht einmal die USA haben diese Forderung gestellt. Würde dies an genommen, dann wäre es der Ausstieg des Europäischen Parlaments aus den Grundsätzen der Schluß akte von Helsinki. |
As for Regulation No 456, this provides for the pay ment of temporary and permanent abandonment premiums and premiums for the renunciation of replanting in respect of certain areas under vines. | Verordnung 456 sieht die Gewährung von Prämien für die vorübergehende und endgültige Aufgabe be stimmter Rebflächen sowie für den Verzicht auf Wiederbepflanzung mit Wein vor. |
It is, furthermore, in this context that we must place the actions of the international community, because our role is especially clear now, and consists of convincing both sides that Israel must issue a sincere and honest renunciation of increasing its territories on the basis of the occupation and the Palestinians and the entire Arab world must issue a sincere and honest renunciation of the destruction of Israel. | Und in diesen Kontext muss die Vorgehensweise der internationalen Gemeinschaft eingeordnet werden, denn unsere derzeitige Rolle ist ganz klar Sie besteht darin, den Seiten begreiflich zu machen, dass Israel auf die Erweiterung seines Territoriums mittels Okkupation verzichten muss und dass seitens der Palästinenser und der gesamten arabischen Welt einen aufrichtigen, ehrlichen Verzicht auf die Vernichtung Israels leisten muss. |
Today, with Europe increasingly seen as the sick man of the world s economy, even the whole continent s renunciation of nuclear energy would have little to no reverberation on the world stage. | Nun, da Europa zunehmend als der Patient der Weltwirtschaft betrachtet wird, würde selbst der Verzicht des gesamten Kontinents auf Atomenergie wenig Widerhall auf internationaler Ebene finden. |
Related searches : Renunciation Of Force - Renunciation Of Rights - Renunciation Of Inheritance - Certificate Of Renunciation - Renunciation Of Citizenship - Declaration Of Renunciation - Renunciation Of Nationality - Self-renunciation - Voluntary Renunciation - Renunciation From - Of Right - Right Of Way - Writ Of Right