Translation of "sceptical against" to German language:


  Dictionary English-German

Against - translation : Sceptical - translation : Sceptical against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Against this background, I am sceptical to say the least about the elections and their results.
Unter diesen Voraussetzungen bin ich zumindest skeptisch, was die Wahlen oder das Wahlergebnis betrifft.
Greener, but frankly sceptical.
Grüner, aber unumwunden skeptisch.
My own group clearly declared itself sceptical at that time, and we are still sceptical.
Meine Fraktion hat damals in ihrer Skepsis deutliche Zeichen ge setzt, und dies gilt für uns noch immer.
Business leaders are sceptical about this.
Die Unternehmen sind diesbezüglich skeptisch.
I am , however , not too sceptical .
Ich bin jedoch nicht allzu skeptisch .
We should not be sceptical about conditionality.
Wir sind mit allen dreien ein verstanden.
They are sceptical of all the newcomers.
Sie sind allem Neuen gegenüber skeptisch.
That is why we are so sceptical.
Deshalb sind wir so skeptisch.
The sceptical forecasts before its birth have not materialised .
Die skeptischen Vorhersagen vor seiner Geburt sind nicht eingetreten .
Several Ministries were very sceptical about the proposed régularisation.
Mehrere Ministerien waren sehr skeptisch über die vorgeschlagene gesetzliche Regelung.
However, we are sceptical as regards the time frame.
Mit Wirkung vom 1 .
Some people, it is true, are mistrustful and sceptical.
Manch einer wird sicher mißtrauisch und skeptisch sein.
Nevertheless his report does leave us some what sceptical.
Ich weiß, daß dieses Haus mit Dringlichkeitsanträgen etwas strapaziert wird.
I am personally a little sceptical about this idea.
Die Mitgliedstaaten können darunter blei ben.
Ten years of summit meetings have made me sceptical.
Wenn aus den benachteiligten Gebieten kein soziales Pulverfaß werden soll, dann muß die Europäische Gemeinschaft ihnen um so mehr helfen.
I am therefore also sceptical regarding the convention method.
Aus diesem Grund stehe ich auch einem Konvent skeptisch gegenüber.
I think it right to be sceptical about that.
Zweifel darüber halte ich für angebracht.
I too, however, am sceptical about an arms race.
Nun bin auch ich skeptisch gegenüber einem Wettrüsten.
Czechs have the reputation of being negative and euro sceptical
Die Tschechen haben den Ruf von Negativisten und Euroskeptikern
Yet man is sceptical of what is right before him.
Doch der Mensch wünscht sich, Sündhaftigkeit vorauszuschicken.
Yet man is sceptical of what is right before him.
Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein.
Yet man is sceptical of what is right before him.
Doch der Mensch will voller Laster sein, sein Leben lang.
Yet man is sceptical of what is right before him.
Nein, sondern der Mensch will, vor Ihm Verfehlungen öffentlich begehen.
Sceptical and critical voices will be raised in the debate.
In der Debatte gibt es skeptische und kritische Stimmen.
We know that there are some people who are sceptical.
Wir wissen, dass einige Menschen dem Euro skeptisch gegenüberstehen.
For the time being I remain sceptical about the idea.
Vorerst bin ich skeptisch.
Even at the committee stage I was sceptical about this proposal.
Wie läßt sich das erreichen?
Meanwhile we have grown older and necessarily more sceptical and realistic.
Die Vorteile des großen Binnenmarktes kommen uns zu gute, aber sollen auch Dritten zugute kommen, zu deren Märkten auch wir freien Zugang brauchen.
As for myself, I remain somewhat sceptical about that enabling clause.
Ich selbst betrachte diese Ermächtigungsklausel weiterhin mit einer gewissen Skepsis.
Mr Thorn. (F) If I understand you correctly, you are somewhat sceptical.
Nr. 34 von Herrn Capanna und Frau Castellina,
I am particularly sceptical about the priority given to the new languages.
Der erste Antrag betrifft den Schutz der Rechte des einzelnen bei der Entwicklung der Datenverarbeitung.
It impels the suspicious, the sceptical and the downright hostile in other directions.
Und ebenso wissen wir alle, daß ein typisches Merkmal ungeschriebener Verfassungen darin liegt, daß sie, wenn sie allzu großem Druck ausgesetzt sind, sich anzupassen versuchen, wie ein Fluß, der einem Hindernis ausweicht.
We are sometimes sceptical about the European Union' s efforts in this respect.
Hinsichtlich der diesbezüglichen Anstrengungen der Europäischen Union sind wir bisweilen skeptisch.
Gauck is a proponent of market economy, and is sceptical towards the occupy movement.
Gauck zweifelte an den Erfolgschancen und der Dauerhaftigkeit der Proteste gegen das Finanzsystem.
Nevertheless we remain sceptical about the passage in the report dealing with transfer prices.
Ich möchte des halb die Annahme empfehlen.
I fear that the Commission may be frankly sceptical about Special and Differentiated Treatment.
Ich befürchte, dass die Kommission der speziellen und differenzierten Behandlung deutlich skeptisch gegenüber steht.
I usually also remain highly sceptical when Parliament asks the Commission for more reports.
Normalerweise reagiere ich auch äußerst skeptisch, wenn das Parlament weitere Berichte von der Kommission fordert.
He was sceptical about the New Society programme of his prime minister, Jacques Chaban Delmas.
Juni an und nominierte am folgenden Tag Jacques Chaban Delmas zu seinem ersten Premierminister.
I am fairly sceptical about allowing the regulators to do that through the Florence work.
Ich würde diese Aufgabe nur ungern den Regulierungsstellen im Rahmen des Florenz Prozesses übertragen.
People have become sceptical of western capital and more receptive to so called national solutions.
Man wird skeptisch gegenüber westlichem Kapital. Dann haben es so genannte nationale Lösungen leichter.
2.7 This is taking place against a background where a majority of the citizens of the European Union are either sceptical or hostile to the use of GMOs in agriculture, forestry, food and feed.
2.7 Dies geschieht vor dem Hintergrund, dass eine Mehrheit der Bürgerinnen und Bürger der Euro päischen Gemeinschaft dem Einsatz von GVO in der Land und Forstwirtschaft sowie in Lebens und Futtermitteln skeptisch bis ablehnend gegenübersteht.
It is also sceptical as to whether the present proposals will meet with lasting public approval.
Auch ist Skepsis angezeigt, ob die vorliegenden Vor schläge auf eine nachhaltige und dauerhafte öffentliche Akzeptanz stoßen werden.
However, there are also a number of items about which I am sceptical and have reservations.
Herr Präsident, ich spreche jetzt für die Christlich Demokratische Fraktion.
One might have expected her to opt for a mistrustful overtone and a generally sceptical attitude.
Hat die politische Zusammenarbeit unter der dänischen Präsidentschaft Fortschritte gemacht?
I am, however, sceptical with regard to the recommendation for sectoral policy depicted by Mr Moreau.
Dies wurde im Protokoll des letzten Europäischen Rates deutlich klargestellt, übrigens auf Antrag der Kommission.

 

Related searches : Rather Sceptical - Sceptical Attitude - To Be Sceptical - Proceedings Against - Bear Against - Enforce Against - Struck Against - Sanctions Against - Secure Against