Translation of "seem to know" to German language:


  Dictionary English-German

Know - translation : Seem - translation : Seem to know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He didn't seem to know.
Er sah dabei so ehrlich aus.
Tom doesn't seem to know French.
Anscheinend kann Tom kein Französisch.
You seem to know everyone here.
Du scheinst hier jeden zu kennen.
You seem to know everyone here.
Ihr scheint hier jeden zu kennen.
You seem to know everyone here.
Sie scheinen hier jeden zu kennen.
Tom doesn't seem to know Mary.
Tom scheint Maria nicht zu kennen.
I seem to know that name.
Den Namen kenne ich doch.
You seem to know him well.
Ihr kennt euch wohl gut.
I seem to know that man.
Den Mann scheine ich zu kennen.
You seem to know me, but I don't know you.
Sie scheinen mich zu kennen, aber ich kenne Sie nicht.
You seem to know me, but I don't know you.
Du scheinst mich zu kennen, aber ich kenne dich nicht.
You seem to know everything about this.
Du scheinst darüber alles zu wissen.
The cats particularly. They seem to know.
Vor allem Katzen scheinen es zu spüren.
Lieutenant... you seem to know Japanese psychology.
Sie sind ein Dummkopf. Was haben Sie zu verbergen?
You seem to know all about him.
Sie wissen wohl alles über ihn.
You seem to want to know what to do.
Du willst anscheinend wissen, was du tun sollst.
You seem to know all about my destiny.
Sie scheinen mein Schicksal zu kennen.
You don't seem to know much of anything.
Sie scheinen insgesamt nicht viel zu wissen.
Unlike Sir Thomas, you seem not to know it.
Im Gegensatz zu Sir Thomas scheinen Sie sich dessen aber nicht bewusst zu sein.
You seem to know a great deal about Tom.
Du scheinst viel über Tom zu wissen.
You seem to know a great deal about Tom.
Ihr scheint viel über Tom zu wissen.
You seem to know a great deal about Tom.
Sie scheinen viel über Tom zu wissen.
Tom didn't seem to know what he was doing.
Tom schien nicht zu wissen, was er tat.
She didn't seem to know what she was doing.
Sie schien nicht zu wissen, was sie tat.
Tom doesn't seem to know what Mary has done.
Tom scheint nicht zu wissen, was Maria getan hat.
Mary didn't seem to know what she was doing.
Maria schien nicht zu wissen, was sie tat.
Unlike Sir Thomas, you seem not to know it.
Wir erzeugen Zufriedenheit künstlich, aber wir denken, Zufriedenheit ist etwas, das gefunden werden muss.
Nora, you seem not to know, but these things...
Nora, du scheinst es nicht zu wissen, aber diese Dinge...
You seem to know a lot about dancing, Sue.
Kannst du tanzen?
You certainly seem to know a good many people!
Sie kennen eine Menge Leute.
They seem to know who's not right, if you know what I mean.
Sie wissen, wenn mit jemandem etwas nicht stimmt.
We seem to be unable to apply what we know.
Wir können das, was wir wissen, nicht anwenden.
They never seem to know when to stop. I've said...
Dass sie immer über das Ziel hinaus schießen.
I don't seem to know how to please you anymore.
Ich scheine nicht mehr zu wissen, wie ich dir gefallen kann.
You seem to know my friends better than I do.
Du scheinst meine Freunde besser zu kennen als ich.
And where he came from, nobody don't seem to know.
Und woher er kam, do niemand scheint nicht zu wissen.
You know, Mortimer didn't seem to be quite himself today.
Mortimer schien irgendwie verändert.
Tom and Mary seem to know what they have to do.
Tom und Maria scheinen zu wissen, was sie zu tun haben.
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.
Sie weiß anscheinend nicht, was sie mit ihrer Freizeit anfangen soll.
We know what war means, but they seem to have forgotten!
Wir wissen, was Krieg bedeutet, aber sie haben es offenbar vergessen!
They don't seem to be mixers, you know what I mean?
Sie scheinen keine Gesellschaftsmenschen zu sein. Verstehen Sie?
Who was that chap, darling? I don't seem to know him.
Ich glaube, den kenn ich noch nicht.
Don't know anything about yourself, because everything you seem to know becomes a kind of limitation.
Wisse nichts über dich selbst. Denn alles, was du zu wissen scheinst, wird zu einer Art von Beschränkung.
I know, but it don't seem just right.
Schon, aber das wäre nicht in Ordnung.
The artist doesn't really seem to know where to put the different colors.
Der Künstler scheint nicht so richtig zu wissen wo er die verschiedenen Farben hinmalen soll.

 

Related searches : Seem To Matter - Seem To Come - Seem To Support - Seem To Appear - Seem To Make - Seem Able To - Seem To Imply - Seem To Believe - Seem To Confirm - Seem To Face - Seem To Think - Seem To Agree - Seem To Recall