Translation of "serious challenge" to German language:


  Dictionary English-German

Challenge - translation : Serious - translation : Serious challenge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This one, I would say, was a serious challenge.
Dieses hier, würde ich sagen, war eine echte Herausforderung.
It represents a serious challenge to the French sheepfarming industry.
Wir kommen nun zu dem Entschließungsantrag (Dok.
Nor is India or Russia likely to pose a serious challenge.
Indien? Russland?
The European economy is facing its most serious challenge in decades.
Die europäische Wirtschaft steht vor den größten Herausforderungen seit Jahrzehnten.
The unpredictable evolution of warfare poses a serious challenge for defense planners.
Die unvorhersehbare Entwicklung der Kriegsführung stellt Verteidigungsplaner vor ernste Herausforderungen.
Cuba Cables Reveal Government Sees Bloggers as Most Serious Challenge Global Voices
Kuba Wiki Kabel sagen aus, Regierung sieht Blogger als größte Herausforderung
The Security Council stresses that security remains a serious challenge facing Afghanistan.
Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt.
3.1.1 The European economy is facing its most serious challenge in decades.
3.1.1 Die europäische Wirtschaft steht vor den größten Herausforderungen seit Jahrzehnten.
3.1 The climate change challenge is becoming ever more serious and more urgent.
3.1 Das Problem des Klimawandels verschärft sich rasant und wird immer dringlicher.
Central America is another serious challenge for the European Community's development policy, because
Der Entschließungsantrag sieht darüber hinaus einen Zusatzbericht über die An leihe und Darlehenstätigkeit der EGKS auf der Basis
Twelve million unemployed in the Community are certainly an alarm signal and a serious challenge.
Im Laufe der Geschichte haben unsere Länder ge zeigt, daß sie mit ähnlich großen Herausforderungen fertig werden konnten.
The US faces no serious challenge (not yet, at least) as the world s dominant military power.
Die USA sind als die dominierende Militärmacht der Welt (zumindest jetzt noch) unangefochten.
That is a serious goal, but also a challenge to America, and President Putin knows it.
Das ist ein ernst zu nehmendes Ziel, aber es ist auch eine Herausforderung für Amerika und Präsident Putin weiß das.
Unemployment constitutes a serious challenge to democratic institutions and to the very process of European unity.
1. Wie hat die Kommission die in der Vergangenheit eingerichtete irische Free Zone und die britischen Enterprise Zones beurteilt?
Ladies and gentlemen, unemployment is the most serious challenge the Community must face in the 1980's.
den von Frau Salisch im Namen des Ausschusses für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung ausgearbeiteten Bericht (Dok.
2.9 It is no secret that the European Union faces the very serious challenge of increasing global competition.
2.9 Die Europäische Gemeinschaft steht bekanntlich vor der sehr ernsten Herausforderung eines sich verschärfenden globalen Wettbewerbs.
Recent reports confirm that poverty and social exclusion continue to be a serious challenge for all Member States13.
Aktuellen Berichten zufolge sind Armut und soziale Ausgrenzung nach wie vor in allen Mitgliedstaaten ein großes Problem13.
That said, America s most serious challenge right now is to get the US economy and its governance in order.
Allerdings besteht Amerikas schwierigste Herausforderung derzeit darin, seine Volkswirtschaft und sein Regierungssystem in Ordnung zu bringen.
And both face serious demographic problems, given shrinking and aging populations, as well as the challenge of Asia s rising superpowers.
Und beide stehen angesichts ihrer schrumpfenden und alternden Bev鰈kerungen vor gravierenden demografischen Problemen sowie vor der Herausforderung der aufstrebenden asiatischen Superm鋍hte.
We recognize that trafficking in persons continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response.
Wir anerkennen, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.
We recognize that trafficking in persons continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response.
Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.
I challenge that. Challenge that?
Das bezweifle ich.
But China s success story is also the most serious challenge that liberal democracy has faced since fascism in the 1930 s.
Aber die chinesische Erfolgsgeschichte ist auch die ernsthafteste Herausforderung für die liberale Demokratie seit dem Faschismus der 1930er Jahre.
It was an exciting and serious challenge for the TTYPE consortium to make proposals for digital pension communication at European level.
Es war eine aufregende und große Herausforderung für das TTYPE Konsortium, Vorschläge zu erarbeiten, um europaweit eine digitale Kommunikation über erworbene Ruhegehaltsansprüche zu ermöglichen.
1.5 We believe however that the climate change challenge is so serious that every effort should be made to go further.
1.5 Nach Meinung des Ausschusses hat der Klimawandel jedoch bereits ein derartiges Ausmaß angenommen, dass alle nur erdenklichen weiteren Anstrengungen zu seiner Bekämpfung unter nommen werden sollten.
But the political opposition to Lukashenko is hopelessly divided, plagued by infighting, and incapable of mounting any serious challenge to his rule.
Aber die politische Opposition gegen Lukaschenko ist hoffnungslos gespalten, von internen Streitigkeiten geplagt und nicht in der Lage, seine Herrschaft ernsthaft in Frage zu stellen.
The IMF s perceived democratic deficit is a serious challenge to the Fund s political legitimacy and to its ability to effectively stabilize crisis situations.
Das wahrgenommene Demokratiedefizit des IWF ist eine ernste Herausforderung für die politische Legitimität des Fonds und seine Fähigkeit, Krisensituationen wirksam zu stabilisieren.
We recognize that climate change is a serious and long term challenge that has the potential to affect every part of the world.
Wir sind uns dessen bewusst, dass der Klimawandel eine ernste und langfristige Herausforderung darstellt, die Auswirkungen auf alle Teile der Welt haben kann.
We recognize that climate change is a serious and long term challenge that has the potential to affect every part of the globe.
Wir sind uns dessen bewusst, dass der Klimawandel eine ernste und langfristige Herausforderung darstellt, die Auswirkungen auf alle Teile der Welt haben könnte.
Acknowledging that poverty, among other factors, represents a serious challenge to the full and effective participation and contribution of young people to society,
in der Erkenntnis, dass die Armut neben anderen Faktoren ein ernsthaftes Hindernis für die volle und wirksame Teilhabe junger Menschen an der Gesellschaft und ihren Beitrag dazu darstellt,
challenge
Problem
Challenge
Herausforderung
Beijing Climate change is a serious challenge to humanity and sustainable development, which requires both proactive responses and concerted effort by the international community.
PEKING Der Klimawandel stellt eine ernstzunehmende Herausforderung für die Menschheit sowie für die nachhaltige Entwicklung dar und erfordert sowohl vorausschauende Antworten als auch gemeinsame Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft.
What I would like Members to consider is that the challenge which faces us in the European aerospace industry today is very serious indeed.
Wie mir bekannt ist, Herr Präsident, st die Kommission bereit, Hilfen für Finanzierung, Forschung und Marketing bereitzustellen, um die benötigten europäischen Flugzeuge tatsächlich in die Luft zu bekommen.
This is a true challenge, the challenge of peace.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Coppieters.
The most serious unintended consequence of the war is the emergence of a powerful Shia challenge to the West s Sunni allies in the Middle East.
Die schwerwiegendste unbeabsichtigte Folge des Krieges ist die Entstehung einer mächtigen schiitischen Herausforderung der sunnitischen Verbündeten des Westens im Nahen Osten.
But since climate change is a more far reaching and serious challenge, the world must not waver in its determination and commitment to addressing it.
Doch da es sich beim Klimawandel um eine weitreichende und schwerwiegende Herausforderung handelt, darf die Welt in ihrer Entschlossenheit und ihrem Engagement beim Kampf dagegen nicht wanken.
This represents a serious challenge to thinkers who sometimes ridicule the idea of the nation itself, arguing that we now inhabit a post national world.
Das ist eine ernsthafte Herausforderung für jene Intellektuelle, die das Konzept der Nation manchmal verhöhnen und argumentieren, dass wir in einer post nationalen Welt leben.
But the Malaysian constitution provides room for arguments on both sides of the question, and the relatively secular status quo is facing a serious challenge.
Die malaysische Verfassung lässt jedoch Raum für Argumente in beide Richtungen und der relativ säkulare Status Quo steht vor einer ernsten Herausforderung.
A cable sent on December 20, 2009 indicated that the Cuban government sees bloggers as its most serious challenge within the realm of civil society.
In einem Kabel vom 20. Dezember 2009 wird erwähnt, dass die kubanische Regierung Blogger als die größte Herausforderung im Bereich der Zivilgesellschaft sieht.
The challenge
Aufgabenstellung
Challenge it.
Am 6.
Challenge phrase
Austausch Passwort
Challenge password
Austausch Passwort
challenge password
Austausch Passwort

 

Related searches : A Serious Challenge - Face Serious Challenge - Serious Nature - Serious Violation - Serious Doubts - Serious Error - Serious Commitment - Not Serious - Dead Serious - Getting Serious - Serious Breach - Very Serious