Translation of "serious challenge" to German language:
Dictionary English-German
Challenge - translation : Serious - translation : Serious challenge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This one, I would say, was a serious challenge. | Dieses hier, würde ich sagen, war eine echte Herausforderung. |
It represents a serious challenge to the French sheepfarming industry. | Wir kommen nun zu dem Entschließungsantrag (Dok. |
Nor is India or Russia likely to pose a serious challenge. | Indien? Russland? |
The European economy is facing its most serious challenge in decades. | Die europäische Wirtschaft steht vor den größten Herausforderungen seit Jahrzehnten. |
The unpredictable evolution of warfare poses a serious challenge for defense planners. | Die unvorhersehbare Entwicklung der Kriegsführung stellt Verteidigungsplaner vor ernste Herausforderungen. |
Cuba Cables Reveal Government Sees Bloggers as Most Serious Challenge Global Voices | Kuba Wiki Kabel sagen aus, Regierung sieht Blogger als größte Herausforderung |
The Security Council stresses that security remains a serious challenge facing Afghanistan. | Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt. |
3.1.1 The European economy is facing its most serious challenge in decades. | 3.1.1 Die europäische Wirtschaft steht vor den größten Herausforderungen seit Jahrzehnten. |
3.1 The climate change challenge is becoming ever more serious and more urgent. | 3.1 Das Problem des Klimawandels verschärft sich rasant und wird immer dringlicher. |
Central America is another serious challenge for the European Community's development policy, because | Der Entschließungsantrag sieht darüber hinaus einen Zusatzbericht über die An leihe und Darlehenstätigkeit der EGKS auf der Basis |
Twelve million unemployed in the Community are certainly an alarm signal and a serious challenge. | Im Laufe der Geschichte haben unsere Länder ge zeigt, daß sie mit ähnlich großen Herausforderungen fertig werden konnten. |
The US faces no serious challenge (not yet, at least) as the world s dominant military power. | Die USA sind als die dominierende Militärmacht der Welt (zumindest jetzt noch) unangefochten. |
That is a serious goal, but also a challenge to America, and President Putin knows it. | Das ist ein ernst zu nehmendes Ziel, aber es ist auch eine Herausforderung für Amerika und Präsident Putin weiß das. |
Unemployment constitutes a serious challenge to democratic institutions and to the very process of European unity. | 1. Wie hat die Kommission die in der Vergangenheit eingerichtete irische Free Zone und die britischen Enterprise Zones beurteilt? |
Ladies and gentlemen, unemployment is the most serious challenge the Community must face in the 1980's. | den von Frau Salisch im Namen des Ausschusses für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung ausgearbeiteten Bericht (Dok. |
2.9 It is no secret that the European Union faces the very serious challenge of increasing global competition. | 2.9 Die Europäische Gemeinschaft steht bekanntlich vor der sehr ernsten Herausforderung eines sich verschärfenden globalen Wettbewerbs. |
Recent reports confirm that poverty and social exclusion continue to be a serious challenge for all Member States13. | Aktuellen Berichten zufolge sind Armut und soziale Ausgrenzung nach wie vor in allen Mitgliedstaaten ein großes Problem13. |
That said, America s most serious challenge right now is to get the US economy and its governance in order. | Allerdings besteht Amerikas schwierigste Herausforderung derzeit darin, seine Volkswirtschaft und sein Regierungssystem in Ordnung zu bringen. |
And both face serious demographic problems, given shrinking and aging populations, as well as the challenge of Asia s rising superpowers. | Und beide stehen angesichts ihrer schrumpfenden und alternden Bev鰈kerungen vor gravierenden demografischen Problemen sowie vor der Herausforderung der aufstrebenden asiatischen Superm鋍hte. |
We recognize that trafficking in persons continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response. | Wir anerkennen, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf. |
We recognize that trafficking in persons continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response. | Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf. |
I challenge that. Challenge that? | Das bezweifle ich. |
But China s success story is also the most serious challenge that liberal democracy has faced since fascism in the 1930 s. | Aber die chinesische Erfolgsgeschichte ist auch die ernsthafteste Herausforderung für die liberale Demokratie seit dem Faschismus der 1930er Jahre. |
It was an exciting and serious challenge for the TTYPE consortium to make proposals for digital pension communication at European level. | Es war eine aufregende und große Herausforderung für das TTYPE Konsortium, Vorschläge zu erarbeiten, um europaweit eine digitale Kommunikation über erworbene Ruhegehaltsansprüche zu ermöglichen. |
1.5 We believe however that the climate change challenge is so serious that every effort should be made to go further. | 1.5 Nach Meinung des Ausschusses hat der Klimawandel jedoch bereits ein derartiges Ausmaß angenommen, dass alle nur erdenklichen weiteren Anstrengungen zu seiner Bekämpfung unter nommen werden sollten. |
But the political opposition to Lukashenko is hopelessly divided, plagued by infighting, and incapable of mounting any serious challenge to his rule. | Aber die politische Opposition gegen Lukaschenko ist hoffnungslos gespalten, von internen Streitigkeiten geplagt und nicht in der Lage, seine Herrschaft ernsthaft in Frage zu stellen. |
The IMF s perceived democratic deficit is a serious challenge to the Fund s political legitimacy and to its ability to effectively stabilize crisis situations. | Das wahrgenommene Demokratiedefizit des IWF ist eine ernste Herausforderung für die politische Legitimität des Fonds und seine Fähigkeit, Krisensituationen wirksam zu stabilisieren. |
We recognize that climate change is a serious and long term challenge that has the potential to affect every part of the world. | Wir sind uns dessen bewusst, dass der Klimawandel eine ernste und langfristige Herausforderung darstellt, die Auswirkungen auf alle Teile der Welt haben kann. |
We recognize that climate change is a serious and long term challenge that has the potential to affect every part of the globe. | Wir sind uns dessen bewusst, dass der Klimawandel eine ernste und langfristige Herausforderung darstellt, die Auswirkungen auf alle Teile der Welt haben könnte. |
Acknowledging that poverty, among other factors, represents a serious challenge to the full and effective participation and contribution of young people to society, | in der Erkenntnis, dass die Armut neben anderen Faktoren ein ernsthaftes Hindernis für die volle und wirksame Teilhabe junger Menschen an der Gesellschaft und ihren Beitrag dazu darstellt, |
challenge | Problem |
Challenge | Herausforderung |
Beijing Climate change is a serious challenge to humanity and sustainable development, which requires both proactive responses and concerted effort by the international community. | PEKING Der Klimawandel stellt eine ernstzunehmende Herausforderung für die Menschheit sowie für die nachhaltige Entwicklung dar und erfordert sowohl vorausschauende Antworten als auch gemeinsame Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft. |
What I would like Members to consider is that the challenge which faces us in the European aerospace industry today is very serious indeed. | Wie mir bekannt ist, Herr Präsident, st die Kommission bereit, Hilfen für Finanzierung, Forschung und Marketing bereitzustellen, um die benötigten europäischen Flugzeuge tatsächlich in die Luft zu bekommen. |
This is a true challenge, the challenge of peace. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Coppieters. |
The most serious unintended consequence of the war is the emergence of a powerful Shia challenge to the West s Sunni allies in the Middle East. | Die schwerwiegendste unbeabsichtigte Folge des Krieges ist die Entstehung einer mächtigen schiitischen Herausforderung der sunnitischen Verbündeten des Westens im Nahen Osten. |
But since climate change is a more far reaching and serious challenge, the world must not waver in its determination and commitment to addressing it. | Doch da es sich beim Klimawandel um eine weitreichende und schwerwiegende Herausforderung handelt, darf die Welt in ihrer Entschlossenheit und ihrem Engagement beim Kampf dagegen nicht wanken. |
This represents a serious challenge to thinkers who sometimes ridicule the idea of the nation itself, arguing that we now inhabit a post national world. | Das ist eine ernsthafte Herausforderung für jene Intellektuelle, die das Konzept der Nation manchmal verhöhnen und argumentieren, dass wir in einer post nationalen Welt leben. |
But the Malaysian constitution provides room for arguments on both sides of the question, and the relatively secular status quo is facing a serious challenge. | Die malaysische Verfassung lässt jedoch Raum für Argumente in beide Richtungen und der relativ säkulare Status Quo steht vor einer ernsten Herausforderung. |
A cable sent on December 20, 2009 indicated that the Cuban government sees bloggers as its most serious challenge within the realm of civil society. | In einem Kabel vom 20. Dezember 2009 wird erwähnt, dass die kubanische Regierung Blogger als die größte Herausforderung im Bereich der Zivilgesellschaft sieht. |
The challenge | Aufgabenstellung |
Challenge it. | Am 6. |
Challenge phrase | Austausch Passwort |
Challenge password | Austausch Passwort |
challenge password | Austausch Passwort |
Related searches : A Serious Challenge - Face Serious Challenge - Serious Nature - Serious Violation - Serious Doubts - Serious Error - Serious Commitment - Not Serious - Dead Serious - Getting Serious - Serious Breach - Very Serious