Translation of "set a threshold" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Now the Commission wants to set a threshold below which no labelling is required. | Nun will die Kommission einen Schwellenwert festsetzen, unterhalb dessen nicht gekennzeichnet werden muss. |
In the 81 seat countries, on the other hand, unless a technical threshold is set at 5 , the true threshold is only 1 24 . | Anfrage Nr. 70 von Herrn Welsh Produkt haftung, irreführende Werbung und Haustür verkauf |
It could also be considered to set an additional maximum threshold. | Auch die Festsetzung eines zusätzlichen maximalen Grenzwerts könnte in Erwägung gezogen werden. |
a threshold that is higher than its permanent threshold. | ein Schwellenwert, der über dem ständigen Schwellenwert liegt. |
Converts the document to black and white. You can set the threshold and the contrast. Setting the threshold to a higher value will result in darker grays used. | Wandelt die Farben im Dokument in Schwarzweiß um. Sie können Schwellwert und Kontrast einstellen. Mit einem höheren Schwellwert wird ein dunkleres Grau verwendet. |
On the other hand, a threshold which would be set at a too high level could also be problematic. | Andererseits könnte sich auch eine zu hoch angesetzte Streitwertgrenze als problematisch erweisen. |
the 30 threshold, where it applies a threshold of one third | die 30 Schwelle anzuwenden, wenn er eine Schwelle von einem Drittel vorsieht |
the 75 threshold, where it applies a threshold of two thirds. | die 75 Schwelle anzuwenden, wenn er eine Schwelle von zwei Dritteln vorsieht. |
Threshold levels must be set with regard to human health, not using abstract concepts. | Wer weiß das schon? Die Grenzwerte müssen einen Bezug zur menschlichen Gesundheit haben und dürfen keine abstrakten Werte sein. |
a) an information threshold | a) einen Informationsschwellenwert |
The quotas are based on a realistic guarantee threshold, which the Commission has set at about 97 million tonnes. | Selbst für die sehr begrenzten und unzureichenden Ausnahmen gelten Vorbehalte. |
Sketch free hand color sketching draw a quick sketch and digikam will find corresponding images. Again a threshold can be set. | Skizze Freihand Farbskizze zeichnen Sie eine schnelle Skizze und digikam findet die passenden Bilder. Auch hier kann ein Schwellwert gesetzt werden. |
On the other hand, it is precisely these firms which would be stretched if a low market threshold were set. | Andererseits wären gerade sie bei einer niedrigen Marktanteilsschwelle mit einem Massenproblem konfrontiert. |
In general, the higher you set the Pointer acceleration value, the higher you will want to set the Pointer threshold value. For example, a Pointer threshold of 4 pixels may be appropriate for a Pointer Acceleration of 2x, but 10 pixels might be better for 3x. | Allgemein kann man sagen, dass bei einer hohen Zeigerbeschleunigung auch ein hoher Schwellenwert eingestellt werden sollte. So wäre ein Schwellenwert von 4 Pixeln angemessen für eine Zeigerbeschleunigung von 2x, wohingegen 10 Pixel besser wären bei einer eingestellten Zeigerbeschleunigung von 3x. |
They have a pain threshold. | Sie haben eine Schmerzschwelle. |
Resolution threshold of a camera | Auflösungsvermögen der Kamera |
Threshold not a valid number | Der Grenzwert ist keine gültige Zahl. |
They have a pain threshold. | Sie haben eine Schmerzgrenze. |
2) The salary specified in the work contract must be at least equal to a certain threshold set at national level. | 2) Das im Arbeitsvertrag genannte Gehalt muss mindestens dem auf einzelstaatlicher Ebene festgelegten Niveau entsprechen. |
Threshold | Schwellwert |
Threshold | Schwellenwert |
Threshold | Schwellenwert |
No provision for a 'threshold clause'. | Eine Sperrklausel ist nicht vorgesehen. |
Parliament had proposed a 5 threshold. | Diese Aktionslinie umfaßt zahlreiche Maßnahmen zur Verbesserung der |
The second option is to link this 75 threshold with a phasing out policy over a set period, supported by a substantial amount of money, in order to facilitate the transition for regions which, post enlargement, would suddenly find themselves above that threshold. | Die zweite Idee besteht darin, zusätzlich zu dieser Schwelle von 75 eine Politik des phasing out zu betreiben, also eine befristete Auslaufphase mit der Zuwendung substanzieller Mittel, um den Regionen, die plötzlich oberhalb der Schwelle liegen würden, den Übergang zu erleichtern. |
The CVMP set MRLs such that consumer intake from all foods would not exceed this 30 µg threshold. | Der CVMP setzte die MRL so fest, dass die Aufnahme aus allen Lebensmitteln zusammen für den Verbraucher den Schwellenwert von 30 µg nicht überschreitet. |
The CVMP set MRLs such that consumer intake from all foods would not exceed this 30 µg threshold. | Der CVMP setzte die MRLs so fest, dass die Aufnahme durch die Verbraucher aus allen Lebensmitteln diesen Schwellenwert von 30 µg nicht überschreiten würde. |
The French electricity market is currently 34,5 open, with the threshold for eligible customers set at 7 GWh. | Derzeit ist der Strommarkt in Frankreich zu 34,5 offen, wobei die Schwelle für das Wahlrecht der Verbraucher auf 7 GWh festgesetzt ist. |
The Landtag has a threshold of 5 . | Paul Mildner, Helmut Zwander (Hrsg. |
Pointer threshold | Schwellenwert für Zeiger |
Cluster threshold | Cluster Grenzwert |
Smooth threshold | Glättungs Grenzwert |
Adaptive Threshold | Adaptiver Schwellwertimage effect |
Gray threshold | Grau Schwelle |
Threshold support | Unterstützung für Schwellenwerte |
Equality threshold | Gleichheits Schwellwert |
Repulsion threshold | Schwellenwert für die Abstoßung |
Pointer threshold | Schwellenwert für Zeiger |
stroke threshold | Min. Schwellenwert |
DEPENDENCE THRESHOLD | ABHÄNGIGKEITSSCHWELLE |
ACTIVATING THRESHOLD | STABEX 1.500 Mio ECU für fünf Jahre (925 Mio ECU im Rahmen von Lomé III) |
Threshold price | Schwellen preis |
Threshold amounts | Schwellenwerte |
Price threshold | Preisschwelle |
Share of persons with a disposable income below the risk of poverty threshold, which is set at 60 of the national median disposable income | Anteil von Personen mit einem verfügbaren Äquivalenzeinkommen unter der Armutsgefährdungsschwelle, die auf 60 des nationalen verfügbaren Median Äquivalenzeinkommens festgelegt ist |
Related searches : Set Threshold - A Threshold - A Set - Exceeds A Threshold - Pass A Threshold - Surpass A Threshold - Hit A Threshold - Establish A Threshold - Reaches A Threshold - Setting A Threshold - Cross A Threshold - Reach A Threshold - Exceed A Threshold - Meet A Threshold