Translation of "settle a case" to German language:


  Dictionary English-German

Case - translation : Settle - translation : Settle a case - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In either case, do not settle.
Geben Sie sich auf keinen Fall zufrieden.
OK, in that case we settle. hammmmmhammmmhammm.
OK, in dem Fall sind wir uns einig. Hammmmm hammmm hammmm!
Or to settle in cash in the case of liquidity absorbing operations .
Oder dass für diese im Falle liquiditätsabschöpfender Operationen ausreichend liquide Mittel bereitgestellt werden .
( 4 ) Or to settle in cash in the case of liquidity absorbing operations .
( 4 ) Oder dass für diese im Falle liquiditätsabschöpfender Operationen ausreichend liquide Mittel bereitgestellt werden .
( 28 ) Or to settle in cash in the case of liquidity absorbing operations .
( 28 ) Oder dass für diese im Falle liquiditätsabschöpfender Operationen ausreichend liquide Mittel bereitgestellt werden .
It is not acceptable, he said, for a country, whatever the rights of its case, to settle its disputes by
Sitzung am Donnerstag, 18. Juni 1981
David and Solomon were trying to settle the case of the people's sheep that grazed in a corn field at night.
Ebenfalls Dawud und Sulaiman, als beide in der Angelegenheit des Ackerfeldes ein Urteil fällten, als darauf nachts die Schafe der Leute weideten.
David and Solomon were trying to settle the case of the people's sheep that grazed in a corn field at night.
Und (auch) Dawud und Sulaiman, als sie über das Saatfeld urteilten. Darin hatte Kleinvieh von (fremden) Leuten nachts geweidet.
David and Solomon were trying to settle the case of the people's sheep that grazed in a corn field at night.
Und (erwähne) David und Salomo, als sie über das Saatfeld urteilten. Darin waren die Schafe der Leute nachts eingebrochen und hatten sich ausgebreitet.
But, as so often before, a compromise designed to settle worldwide conflicts of interest has again been reached in this case.
Es ist mir ein großes Vergnügen, den Kollegen Vié im Namen der Christlichen Demokraten zu seinem klaren, juristisch bedeutsamen Bericht zu beglückwünschen, der glücklicherweise also aus den von mir genannten Gründen seine Aktualität noch nicht ver loren hat.
I have to settle a debt.
Ik moet nog een rekening vereffenen.
There's a small matter to settle.
Wir müssen noch abrechnen.
Would you settle for a husband?
Wie wäre es mit einem Mann?
You better settle for a hamburger.
Nehmen Sie lieber einen Hamburger.
Settle down.
Setzen Sie sich.
Don't settle.
Gebt euch nicht zufrieden.
Settle what?
Nein, warten Sie.
How wretched a place to settle in!
Darin werden sie brennen, und das ist eine schlimme Unterkunft.
How wretched a place to settle in!
Und erbärmlich ist der Aufenthaltsort!
I'll settle him for a little while.
Ich werde ihn beruhigen.
There's a way we can settle that.
Das lässt sich ganz sicher regeln.
Got a thing to settle with him.
Wir müssen das klären.
But in this case, would it not be better to settle the commodities question world wide by international agreements?
Ich wäre froh, dieses Thema im Ausschuß noch ein mal aufgreifen zu können, da ich überzeugt bin, daß man eine bessere Lösung und wahrscheinlich vollständiges Einverständnis erzielen könnte.
I'll settle for a half a dozen of these.
Ich nehme sechs von denen.
Mr Kirkos. (GR) Mr President, the Falklands issue is a classic case of force being used by one country to settle its disputes with another.
Es geht um den in ternationalen Rechtsgrundsatz und das Recht kleiner Nationen, in Frieden neben größeren Nachbarn zu leben.
Tom had a score to settle with Mary.
Tom hatte mit Mary noch ein Hühnchen zu rupfen.
Settle a little while until your thinking right.
Ich bin ihr nicht böse.
There's a very simple way to settle this.
Das können wir klären.
A girl can't settle down to one, Ben.
Ein Mädchen kann sich nicht auf einen Mann verlassen.
I'll settle for a couple of George's sausages.
Ich habe Appetit auf Würstchen.
I want you to settle a little argument.
Ich will, dass Sie einen Streit schlichten.
I didn't settle.
Ich habe mich nicht niedergelassen.
Settle it yourself.
Kümmern Sie sich drum.
I'll settle it.
Bringe alles in Ordnung.
To settle something.
Ich muss etwas wissen.
Now, settle down.
Beruhig dich.
Settle your nerves.
Beruhig deine Nerven.
Settle it outside.
Tragt es draußen aus.
In the case of marriage to a Danish citizen, only citizens of Nordic countries would have an immediate right to settle in Denmark under this proposal.
Nach diesem Vorschlag hätten im Falle einer Eheschließung zwischen einem dänischen Staatsbürger und einem Ausländer nur Bürger der nordischen Staaten das Recht, sich unmittelbar in Dänemark niederzulassen.
If you've got a beef, settle it over a table.
Verhandeln Sie, wenn Sie Probleme haben.
They decided to settle in a suburb of London.
Sie beschlossen, sich in einen Vorort von London niederzulassen.
I still have a score to settle with him.
Mit ihm habe ich noch eine Rechnung zu begleichen.
I do not want to settle for a partner
Ich möchte nicht für einen Partner begleichen
I've half a mind to settle here for good.
Ich erwäge fast, hier zu bleiben.
Fighting won't settle anything.
Durch Streit wird die Sache nicht gelöst.

 

Related searches : Settle The Case - Settle Case Law - Settle A Debate - Settle A Disagreement - Settle A Business - Settle A Deposit - Settle A Bill - Settle A Matter - Settle A Date - Settle A Score - Settle A Suit - Settle A Lawsuit - Settle A Problem