Translation of "shall be remitted" to German language:


  Dictionary English-German

Shall - translation : Shall be remitted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Import duties shall be repaid or remitted where
Wie erwähnt erwartet man von der Informatisierung des Versandverfahrens die Lösung für das reibungslose Funktionieren des Systems.
Perhaps some of your sentencing shall be remitted.
Vielleicht werden ein paar Urteile aufgehoben.
The exact amount of value added tax shall be reported and remitted.
Es ist jeweils der genaue Mehrwertsteuerbetrag anzugeben und abzuführen.
The amounts of duty exceeding the amount legally due booked since 1 September 2005 shall be repaid or remitted.
Die seit 1. September 2005 über die gesetzlich zu erhebenden Abgaben hinaus buchmäßig erfassten Beträge werden erstattet oder erlassen.
A clause should be added to this article that import duties will be repaid or remitted where
Anpassungen in den Vorschriften beim Nachweis der Ordnungsmäßigkeit des Versand verfahrens
Unto Himl is remitted the knowledge of the Hour.
Auf Ihn allein ist das Wissen um die Stunde zurückzuführen.
Unto Himl is remitted the knowledge of the Hour.
Ihm ist das Wissen um die Stunde vorbehalten.
Unto Himl is remitted the knowledge of the Hour.
Ihm ist das Wissen um die Stunde (des Gerichtes) anheimgestellt.
Unto Himl is remitted the knowledge of the Hour.
Auf Ihn wird hinsichtlich des Wissens über die Stunde verwiesen.
B type proposals are remitted to the appropriate subcommittee.
Typ B Vorschläge werden an aen zuständigen Unterausschuß überwiesen.
One exporter provided, after the post disclosure hearing, a calculation of duties remitted in excess.
Ein Ausführer legte im Anschluss an die Anhörung nach der Unterrichtung eine Berechnung der übermäßig erstatteten Abgaben vor.
Article 62 A certified copy of the international agreements deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of the European Union shall be remitted to the Governments of the new Member States by the Secretary General .
Artikel 62 Eine beglaubigte Abschrift der im Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union hinterlegten internationalen Übereinkünfte wird den Regierungen der neuen Mitgliedstaaten vom Generalsekretär übermittelt .
A certified copy of the international agreements deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of the European Union shall be remitted to the Governments of the Republic of Bulgaria and Romania by the Secretary General.
Eine beglaubigte Abschrift der im Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union hinterlegten internationalen Übereinkünfte wird den Regierungen der Republik Bulgarien und Rumäniens vom Generalsekretär übermittelt.
Article 61 A certified copy of the international agreements deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of the European Union shall be remitted to the Governments of the Republic of Bulgaria and Romania by the Secretary General .
Artikel 61 Eine beglaubigte Abschrift der im Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union hinterlegten internationalen Übereinkünfte wird den Regierungen der Republik Bulgarien und Rumäniens vom Generalsekretär übermittelt .
Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them and whose soever sins ye retain, they are retained.
Welchen ihr die Sünden erlasset, denen sind sie erlassen und welchen ihr sie behaltet, denen sind sie behalten.
From the date on which the instrument permitting enforcement is directly recognised or accepted, recognised, supplemented or replaced in accordance with Article 76, interest shall be charged for late payment under the laws, regulations and administrative provisions in force in the Member State of the requested party and shall also be remitted to the applicant party.
Ab dem Zeitpunkt der Anerkennung, Bestätigung, Ergänzung oder Ersetzung des Vollstreckungstitels nach Artikel 76 werden nach den Rechts und Verwaltungsvorschriften und der Verwaltungspraxis des Mitgliedstaats der ersuchten Stelle Verzugszinsen berechnet und an die ersuchende Stelle überwiesen.
Even more important was a decision, taken in the hope of choking off funds to extremist groups, to require all expatriate Pakistani earnings to be remitted through official banking channels.
Noch bedeutsamer war eine Entscheidung, die man in der Hoffnung getroffen hatte, damit den finanziellen Rückhalt extremistischer Gruppen zu eliminieren. Man verlangte, dass sämtliche Einkünfte Pakistans im Ausland über offizielle Bankwege nach Pakistan rückgeführt werden müssen.
B type proposals are remitted to the appropriate sub committee, which then chooses which proposals should be the subject of a full enquiry leading to a report to the House.
Prüfung von EG Vorschlägen insgesamt Als Typ A eingestufte Vorschläge (keine Prüfung) Als Typ Β eingestufte Vorschläge (mit Prüfung)
During the Revolutionary disturbances of 1848 (March Revolution), he appointed liberal ministers in the government, lifted censorship, and remitted a liberal electoral law.
Während der revolutionären Ereignisse 1848 49 (Märzrevolution) berief er liberale Minister in die Regierung, hob die Zensur auf und erließ ein liberales Wahlgesetz (Näheres hier).
(d) ensure that in transactions involving the assets of the UCITS any consideration is remitted to the UCITS within the usual time limits
(d) stellt sicher, dass bei Transaktionen mit Vermögenswerten des OGAW der Gegenwert innerhalb der üblichen Fristen an den OGAW überwiesen wird
Had the People of the Scriputure believed and been righteous, We would have remitted their sins, and admitted them into the Gardens of Bliss.
Wenn die Leute der Schrift geglaubt hätten und gottesfürchtig gewesen wären, hätten Wir gewiß ihre Übel von ihnen hinweggenommen und Wir hätten sie gewiß in die Gärten der Wonne geführt.
Had the People of the Scriputure believed and been righteous, We would have remitted their sins, and admitted them into the Gardens of Bliss.
Wenn die Leute der Schrift nur glaubten und gottesfürchtig wären, würden Wir ihnen wahrlich ihre bösen Taten tilgen und sie wahrlich in die Gärten der Wonne eingehen lassen.
Had the People of the Scriputure believed and been righteous, We would have remitted their sins, and admitted them into the Gardens of Bliss.
Würden die Leute des Buches glauben und gottesfürchtig sein, Wir würden ihnen ihre Missetaten sühnen und sie in die Gärten der Wonne eingehen lassen.
Had the People of the Scriputure believed and been righteous, We would have remitted their sins, and admitted them into the Gardens of Bliss.
Und hätten die Schriftbesitzer doch den Iman verinnerlicht und die Taqwa gemäß gehandelt, gewiß hätten WIR ihnen ihre gottmißfälligen Taten vergeben und gewiß hätten WIR sie in Dschannat des Wohlergehens eintreten lassen.
(b) ensure that in transactions involving the assets of an institution or of a pension scheme any consideration is remitted to the insitution within the usual time limits
(e) bei Geschäften mit Vermögenswerten einer Einrichtung oder eines Altersversorgungssystems Übertragung des Gegenwerts innerhalb der üblichen Fristen an die Einrichtung
Given that migrants remitted 401 billion last year to developing countries alone, such progress is freeing up tens of billions of dollars for some of the world s poorest households.
Da Migranten im vergangenen Jahr allein 401 Milliarden Dollar nach Hause schickten, würde ein Fortschritt zweistellige Millionenbeträge für einige der ärmsten Haushalte der Welt frei machen.
In all these cases targets which were agreed on as being the right ones were postponed until some later date, and I am sure that when March comes the dossiers will yet once more be remitted to some group or other.
Ich hoffe auch, daß wir demnächst mit der neuen japanischen Regierung einen Dialog aufnehmen können, der zwar schwieriger, aber wie ich hoffe auch nutzbringender sein wird und der endlich zu einer Korrektur des schwerwiegenden Un gleichgewichts in unseren Handelsbeziehungen mit Japan führen wird.
And whosoever shall exalt himself shall be abased and he that shall humble himself shall be exalted.
Denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht.
Either we shall be free or we shall be nothing...
Mit der Radikalisierung entfremdete sich der liberale Paoli der Revolution.
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
Darin werden sie ewig sein. Die Strafe wird ihnen nicht erleichtert, und es wird ihnen kein Aufschub gewährt.
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
ewig darin zu bleiben. Die Strafe soll ihnen nicht erleichtert noch soll ihnen Aufschub gewährt werden.
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
Sie werden darin ewig weilen. Ihnen wird die Pein nicht erleichtert, und ihnen wird kein Aufschub gewährt.
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
Ewig werden sie darin sein, weder wird ihnen die Peinigung erleichtert, noch wird ihnen Verschnaufpause gewährt.
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed but shall surely be put to death.
Man soll auch keinen verbannten Menschen lösen, sondern er soll des Todes sterben.
In a study designed to assess discontinuation symptoms by the Discontinuation Emergent Signs and Symptoms (DESS) check list in patients with remitted depression, Thymanax did not induce discontinuation syndrome after abrupt treatment cessation.
In einer Studie zur Beurteilung von Absetzsymptomen mittels der Discontinuation Emergent Signs and Symptoms (DESS) Checkliste bei Patienten in der Remission induzierte Thymanax nach abruptem Behandlungsabbruch kein Absetzsyndrom.
In a study designed to assess discontinuation symptoms by the Discontinuation Emergent Signs and Symptoms (DESS) check list in patients with remitted depression, Valdoxan did not induce discontinuation syndrome after abrupt treatment cessation.
In einer Studie zur Beurteilung von Absetzsymptomen mittels der Discontinuation Emergent Signs and Symptoms (DESS) Checkliste bei Patienten in der Remission induzierte Valdoxan nach abruptem Behandlungsabbruch kein Absetzsyndrom.
Their witness shall be written down and they shall be questioned.
Ihr Zeugnis wird niedergeschrieben, und sie werden zur Rechenschaft gezogen.
Their evidence shall be written down and they shall be questioned.
Ihr Zeugnis wird niedergeschrieben, und sie werden zur Rechenschaft gezogen.
Oral hearings shall not be public . Persons shall be heard separately
Mündliche Anhörungen sind nicht öffentlich .
shall be deleted ( f ) the list of signatories shall be deleted .
wird gestrichen . f ) Die Liste der Unterzeichner wird gestrichen
Their witness shall be written down, and they shall be questioned.
Ihr Zeugnis wird niedergeschrieben, und sie werden befragt werden.
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed.
Der Himmel wird sich an ihm spalten! Seine Verheißung muß in Erfüllung gehen.
It shall be but one shout, lo! they shall be staring.
Dann wird nur ein einziger Schrei herrschen, und siehe, schon schauen sie zu.
Yours shall be your requital, and mine shall be my requital.
Ihr habt eure Religion und ich habe meine Religion.
Their punishment shall not be lightened, nor shall they be reprieved.
Darin werden sie ewig sein. Die Strafe wird ihnen nicht erleichtert, und es wird ihnen kein Aufschub gewährt.

 

Related searches : Should Be Remitted - Will Be Remitted - To Be Remitted - Shall Be - Was Remitted - Has Remitted - Remitted Funds - Amount Remitted - Remitted Payment - Payment Remitted - Is Remitted - Remitted Amount - Remitted Light - Shall Be Structured