Translation of "shift the burden" to German language:


  Dictionary English-German

Burden - translation : Shift - translation : Shift the burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Worse still, over the long run, the tax burden would shift.
Noch schlimmer ist, dass sich die Steuerlast auf lange Sicht verschieben würde.
(3)Continue current reform efforts designed to shift away the tax burden from labour to other tax bases
(3) Fortsetzung der aktuellen Reformbemühungen, mit denen die steuerliche Belastung der Arbeit verringert und auf eine andere Besteuerungsgrundlage umgestellt werden soll
The shift of the burden of proof, as called for by this draft directive, is both frightening and extreme.
Die in diesem Richtlinienentwurf geforderte Verlagerung der Beweislast ist sowohl beängstigend als auch extrem.
Shift Up Arrow, Shift Down Arrow, Shift Home, Shift End, Shift Page Up, Shift Page Down
Shift Nach oben, Shift Nach unten, Shift Pos1, Shift Ende, Shift Bild aufwärts, Shift Bild abwärts
The key to solving Spain s fiscal problem lies in the semi autonomous regions that generate spending and shift the financing burden to Madrid.
Der Schlüssel zur Lösung der spanischen Haushaltsprobleme liegt bei den halbautonomen Regionen, die Ausgaben tätigen und Madrid die Rechnung zahlen lassen.
The amendments which aim to shift the tax burden from labour to the use of scarce raw materials and minerals receive our support.
Die Änderungsanträge, die darauf abzielen, die Besteuerung vom Faktor Arbeit auf den Verbrauch knapper Ressourcen zu verlagern, finden unsere Unterstützung.
This would squarely shift most of the adjustment burden onto structural funds, a sure harbinger of bitter rows between old recipients and new entrants.
Dadurch würde der Großteil der Anpassungsbelastung auf Strukturfonds verlagert, eine sichere Voraussetzung für erbitterte Auseinandersetzungen zwischen alteingesessenen Empfängern und neuen Mitgliedern.
The shift in the burden of proof because the discriminator holds all of the information will guarantee greater fairness in the way that complaints are heard.
Die Verlagerung der Beweislast, weil der Diskriminierende über alle Informationen verfügt, garantiert größere Fairneß bei der Anhörung von Beschwerden.
All the integration approach does is to cut social spending, shift the financial burden onto the family and provide the disabled with a second rate education.
Die Logik der Integration hängt mit der Kürzung der Sozialausgaben, der Verlagerung der Kosten auf die Familie und mit der Benachteiligung der Behinderten im Bildungswesen zusammen.
A more flexible approach to the existing convergence criteria will not solve the problem, it will just shift the burden to those who meet the criteria.
Eine Flexibilisierung der bestehenden Konvergenzkriterien löst das Problem nicht, sondern verschiebt es lediglich zu Lasten derer, die sie einhalten.
Instead of further increasing the tax burden on labour, Austria would benefit from shifting the tax burden towards recurrent real estate taxes and a further and faster shift towards environmental taxation, given the currently rather low receipts from such taxes.
Anstatt den Faktor Arbeit steuerlich noch stärker zu belasten, würde Österreich von höheren periodischen Immobiliensteuern und einer deutlicheren und rascheren Anhebung der Umweltsteuern profitieren, da die Einnahmen aus derartigen Steuern derzeit gering sind.
Otherwise decisions to substitute one energy source by another may shift the environmental burden, e.g. from air to soil, without decreasing the overall impact on the environment.
Anderenfalls könnten Entscheidungen in Bezug auf den Ersatz eines Energieträgers durch einen anderen zu einer Verlagerung der Umweltbelastung, beispielsweise von der Luft auf den Boden, führen, ohne die Gesamtauswirkungen auf die Umwelt zu verringern.
Shift Left Arrow and Shift Right Arrow
Shift Pfeil links und Shift Pfeil rechts
The shift changes.
Gleich ist Wechsel.
This package does however not include substantial measures to shift the tax burden towards taxes less detrimental to growth, notably to revenues from recurrent taxes on immovable property.
Allerdings fehlen wesentliche Maßnahmen zur Verlagerung der Steuerlast auf weniger wachstumsschädliche Steuern wie periodische Immobiliensteuern.
Shift
Umschalttaste
Shift
Umschalt
Shift
Verschiebung
Shift
Verschiebung
Shift Arrow Keys or Shift LMB or MMB .
Shift Pfeiltasten oder Shift LMB oder MMB .
Use Shift Page Up and Shift Pg Dn.
Nutzen Sie die Tastenkombinationen Shift Bild auf und Shift Bild ab.
Left shift. Note Inv Lsh is Right shift
Verschiebung nach links. Anmerkung Inv Lsh entspricht einer Verschiebung nach rechts
Each side needs the other and such mutual interdependence should lead us to refrain as much as possible from introducing measures designed to shift the burden on to the other.
Ohne höhere Kostenbeteiligung und Mitver antwortung in der Milchproduktion ist die ungebrem ste, durch billige Importfuttermittel erzielte und stän dig steigende Mehrproduktion an Milch überhaupt nicht zu drosseln.
The rules on the burden of proof should be adapted when there is a prima facie case of discrimination and for the principle of equal treatment to be applied effectively, the burden of proof should shift back to the defendant when evidence of such discrimination is brought.
Die Beweislastregeln sollten für die Fälle, in denen der Anschein einer Diskriminierung besteht und zur wirksamen Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung, angepasst werden die Beweislast sollte wieder auf die beklagte Partei verlagert werden, wenn eine solche Diskriminierung nachgewiesen ist.
Because the shift, can only happen if, there is a cultural shift.
Da der Wechsel nur geschehen kann. Wenn, Da ein Kultureller Wechsel ist.
Where a girl is a liability and a burden on the family only a determined shift in attitudes and the commencement of education opportunities will ensure there is any change.
Wo ein Mädchen Fremdkapital und eine Belastung für die Familie ist, gewährleisten nur eine zielstrebige Änderung der Haltungen und die Öffnung von Bildungsmöglichkeiten einen Wandel.
Press the Shift button.
Drücken Sie die Umschalttaste.
Press the Shift button.
Drücken Sie die Hochstelltaste.
Press the Shift button.
Drücke die Umschalttaste.
Press the Shift button.
Drücke die Hochstelltaste.
Shift over the headsheets!
Legt die Großsegel um!
At that point, it will be important to develop policies to reduce gradually the relative level of government spending in order to shift to fiscal surpluses and reduce the debt burden.
Dann wird es von Bedeutung sein, Strategien zu entwickeln, mit denen man das relative Niveau der Staatsausgaben schrittweise senkt, um Überschüsse zu erzielen und die Schuldenlast zu vermindern.
Those incentives will come at modest cost and huge benefit, and they can be designed to protect the poor and shift the climate change burden to those who can afford it.
Die Kosten dieser Anreize bewegen sich im erträglichen Rahmen, ihr Nutzen ist jedoch immens. Man kann sie so gestalten, dass die Armen geschützt werden und die Last des Klimawandels denjenigen aufgebürdet wird, die es sich auch leisten können, sie zu tragen.
(24) The rules on the burden of proof must be adapted when there is a prima facie case of discrimination and, for the principle of equal treatment to be applied effectively, the burden of proof must shift back to the respondent when evidence of such discrimination is brought.
(24) Die Regeln für die Beweislastverteilung sind anzupassen, wenn ein glaubhafter Anschein einer Diskriminierung besteht zur wirksamen Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes muss eine Verlagerung der Beweislast auf die beklagte Partei erfolgen, wenn Nachweise für eine solche Diskriminierung erbracht werden.
Shift left
Nach links verschieben
Shift right
Nach rechts verschieben
shift count
Verschiebezähler
shift n
shift n
Shift keys
Shift tasten
Shift F1
Shift F1
Shift F3
Shift F3
Shift F4
Shift F4
Shift F5
Shift F5
Shift F6
Shift F6
Shift F9
Shift F9

 

Related searches : Manage The Burden - Carries The Burden - Address The Burden - Burden The Environment - Offload The Burden - Of The Burden - Lessen The Burden - Shifting The Burden - Relief The Burden - Shouldered The Burden - Ease The Burden - Reduce The Burden - Take The Burden - Carry The Burden