Translation of "should be faced" to German language:


  Dictionary English-German

Faced - translation : Should - translation : Should be faced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In that case we should be faced with a very strange situa tion.
Quecksilber ist wahrhaftig ein fürchterliches Zeug.
Free and responsible parliamentarians like us should not be faced with that situation.
In dieser Auseinandersetzung dreier Giganten hatten die Arbeitnehmer nichts zu sagen.
Amounts secured for the import of film faced okoumé plywood should be released.
Sicherheitsleistungen für die Einfuhren von Filmsperrholz aus Okoumé werden freigegeben.
That is the sort of situation workers should not be faced with ever again.
Keinem Arbeitnehmer sollte so etwas noch einmal passieren.
We should then be faced with problems of the internal market, with all their consequences.
Vielleicht hatte die Richtlinie die Kosten Nutzen Relation nicht richtig eingeschätzt.
Attention should also be drawn to the operating conditions faced by companies in a rapidly changing environment.
Auch das Geschäftsumfeld für die Unternehmen in Zeiten plötzlichen Wan dels muss beachtet werden.
In other words, the commpn belief that Europe is not faced with the inevitable disaster we may be faced with difficulties, we may be faced with obligations but we are not faced with disaster.
Ohne Übertreibung kann wohl behauptet werden, daß das schmutzige Floaten das größte nicht auf Zolltarifen beruhende Handelshemmnis in der Europäischen Gemeinschaft gewesen ist.
We should not allow Europe, faced with this gigantic challenge, to be late yet again to join the fight.
Die Energiepreissteigerungen waren vielleicht nicht der einzige Grund unserer derzeitigen Mißgeschicke, aber sie waren sicherlich der Hauptkatalysator.
And I welcome the Commissioner's last comment that it is a problem that should be faced from the European angle.
Und ich begrüße die letzte Feststellung des Kommissars, daß dieses Problem unter europäischem Blickwinkel angegangen werden sollte.
Should we allow outlying regions, which are already faced with huge problems, once more to be victimized in this way?
Sollen wir es zulassen, daß die Randregionen, welche bereits mit großen Schwierig keiten kämpfen, auf diese Weise zusätzlich bestraft werden?
Faced with the challenges he threw down to us, faced with the appeal for solidarity in order to help the Community to go forward, I wonder if we should not be feeling slightly ridiculous
Wir haben stets deutlich zum Ausdruck gebracht, daß alle diese Entscheidungen in Abstimmung mit dem Personal un serer Versammlung getroffen werden müssen, wobei auch Umgestaltungen der Arbeitszeit und der Arbeitsbedingungen vorgesehen werden sollten, wie dies der Personalausschuß fordert.
Those EU countries who have faced the might of terrorist destruction and who have succeeded, and are succeeding, against the terrorists should be encouraged to take a lead and help others who might be faced with a similar situation.
Diejenigen EU Länder, die Opfer terroristischer Anschläge waren und den Terrorismus erfolgreich bekämpft haben und bekämpfen, sollten aufgefordert werden, in diesem Kampf die Führung zu übernehmen und andere Länder zu unterstützen, die sich gegebenenfalls in einer ähnlichen Situation befinden.
So it should be no surprise that Ukraine under Yanukovych has faced no further problems with the supply of Russian gas.
Daher überrascht es nicht, dass die Ukraine unter Janukowitsch keine weiteren Probleme mehr bei der Versorgung mit russischem Gas hat.
So it should be no surprise that Ukraine under Yanukovich has faced no further problems with the supply of Russian gas.
Daher überrascht es nicht, dass die Ukraine unter Janukowitsch keine weiteren Probleme mehr bei der Versorgung mit russischem Gas hat.
2.12.7 It should be noted that public services of general interest represent one of the main problems faced by OR residents.
2.12.7 Der EWSA weist darauf hin, dass die öffentlichen Dienstleistungen von allgemeinem Interes se für die Einwohner der Regionen in äußerster Randlage besonders große Probleme aufwer fen.
2.13.7 It should be noted that public services of general interest represent one of the main problems faced by OR residents.
2.13.7 Der EWSA weist darauf hin, dass die öffentlichen Dienstleistungen von allgemeinem Interes se für die Einwohner der Regionen in äußerster Randlage besonders große Probleme aufwer fen.
2.13.7 It should be noted that public services of general interest represent one of the main problems faced by OR residents.
2.13.7 Der EWSA weist darauf hin, dass die öffentlichen Dienstleistungen von allgemeinem Inte resse für die Einwohner der Regionen in äußerster Randlage besonders große Probleme aufwerfen.
2.22 The difficulties faced to date in selecting final storage sites suggest that one or more European sites should be considered.
2.22 Angesichts der bisherigen Schwierigkeiten bei der Bestimmung von Standorten für Endlager erscheint es angezeigt, über eine oder mehrere europäische Lagerstätten nachzudenken.
New issues to be faced in 2003 with workload
Im Jahr 2003 neu anfallende Aufgaben mit Auswirkung auf die Arbeitslast
New issues to be faced in 2003 with workload
6.1 Personal und Haushalt
Also Latin America will be faced with this challenge.
Auch Lateinamerika wird sich dieser Herausforderung stellen müssen.
We will undoubtedly be faced with many new tasks.
Dienesch, mitberatende Berichterstatterin. (F) Herr Präsident!
There are still many social challenges to be faced.
Zahlreiche soziale Herausforderungen warten noch darauf, angegangen zu werden.
It is unreasonable enough that Denmark, which is faced with serious monetary difficulties, should be required to pay out something in the
Ihnen ist bekannt, daß in dieser Versammlung, der Sie noch vor nicht sehr langer Zeit angehörten, die Energie, Forschungs , Beschäftigungs und Ver kehrspolitik und noch andere Bereiche vorrangig ge
Development strategies should be based on a prior evaluation of needs and specific issues faced by regions, where possible using appropriate indicators.
Die Entwicklungsstrategien sollten sich auf eine Vorabeinschätzung des Bedarfs und der besonderen Probleme der Regionen stützen, die möglichst anhand geeigneter Indikatoren vorgenommen wird.
These are matters that must be faced, they cannot be swept away.
Dies sind Angelegenheiten, denen man sich stellen muss, die man nicht einfach vom Tisch wischen kann.
'It is a fatal disaster and has to be faced.
Es ist ein vom Schicksal verhängtes Unglück, und das muß man hinnehmen.
The common threat of international terrorism must be faced jointly.
Die gemeinsame Bedrohung durch den internationalen Terrorismus muss gemeinsam bewältigt werden.
New issues to be faced in 2003 with workload implications
400
New issues to be faced in 2003 with workload implications
Dies ist wichtig, da die Agentur sich darauf vorbereitet, in der Zukunft derartige Anträge entgegen zu nehmen, außerdem wirkt sie bei den internationalen zulassungsrechtlichen Entwicklungen innerhalb des ICH Prozesses mit.
New issues to be faced in 2003 with workload implications
EMEA 2003 Seite 31 65
New issues to be faced in 2003 with workload implications
5.1 Umsetzung der EU Telematikstrategie
New issues to be faced in 2003 with workload implications
Ziele der Telematikstrategie
New issues to be faced in 2003 with workload implications
14393 2003 1642
The prudential supervisory regime for electronic money institutions should be reviewed and brought more into line with the risks faced by these institutions .
Die Aufsichtsregelungen für E Geld Institute sollten überarbeitet und besser auf die Risiken dieser Institute abgestimmt werden .
We are faced with an overcrowded airspace, or should I say a badly managed airspace?
Unser Luftraum ist überlastet, oder ist es ein Mißmanagement des Luftraums?
(8) The prudential supervisory regime for electronic money institutions should be reviewed and brought more into line with the risks faced by these institutions.
(8) Die Aufsichtsregelungen für E Geld Institute sollten überarbeitet und besser auf die Risiken dieser Institute abgestimmt werden.
Faced with this scourge, all Europeans should be clearly informed of the dangers of consuming this product, which is very harmful to human beings.
Angesichts dieser Geißel müssen alle Europäer in deutlicher Form über die Gefahren des Konsums dieses für den Menschen sehr schädlichen Produkts informiert werden.
The breed comes in two varieties Rough faced and smooth Faced.
Beschreibung Es gibt den Pyrenäenhütehund in zwei Rassen.
You are leaping one hurdle only to be faced with another.
Wir dürfen uns keiner Täuschung hinsichtlich des Ziels hingeben.
We cannot be two faced we must stick to our principles.
Das geht auch aus den Zahlen hervor, die ich Ihnen genannt habe.
But that is a problem to be faced in the future.
Daran kann eine institutionelle Reform nichts ändern.
Our regions are going to be faced with a fait accompli.
Das ist in erster Linie eine Sache des Willens.
We do not want to be systematically faced with faits accomplis.
Wir wollen auch nicht immer wieder vor vollendete Tatsachen gestellt werden.
The second point faced with this situation, what can we do and what should we do?
Zweiter Schwerpunkt Was kann, was muss angesichts dieser Lage getan werden?

 

Related searches : Will Be Faced - Can Be Faced - To Be Faced - Would Be Faced - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great - Should Be Missed - Should Be Lifted - Should Be Acquired