Translation of "should remain stable" to German language:


  Dictionary English-German

Remain - translation : Should - translation : Should remain stable - translation : Stable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The total tax revenue for the state should, nevertheless, remain stable.
Am Gesamtaufkommen aus der Steuer sollte sich jedoch nichts ändern.
Consequently , the system should remain balanced with stable contribution rates despite the ageing of the population .
Folglich dürfte das System trotz der Bevölkerungsalterung bei stabilen Beitragssätzen ausgewogen bleiben .
(v) the organism must remain stable after distribution.
Die Anwendung genetischer Analysen in der betriebsärztlichen Praxis ist deshalb durch rechtliche Vorschriften strikt zu beschränken.
And it would remain stable and operate quite happily.
Sie würde stabil bleiben und fröhlich funktionieren.
Populations in Canada and Mexico remain stable and healthy.
Auch die Bestandszahlen in Kanada und Mexiko scheinen stabil zu sein.
The euro must remain a stable and strong currency.
Der Euro muss eine stabile starke Währung bleiben.
Our main objective is to ensure that prices remain stable .
Unser wichtigstes Ziel besteht darin zu gewährleisten , dass die Preise stabil bleiben .
Stable dictatorship A stable dictatorship is a dictatorship that is able to remain in power for long periods.
Historische Beispiele der Diktatur Die römische Diktatur Das Wort Diktatur kommt aus dem Lateinischen.
With a full banking union, cross border lending should resume and remain stable, as common institutions would absorb national shocks.
Durch eine vollständige Bankenunion sollte das grenzüberschreitende Kreditvergabegeschäft wieder aufgenommen und stabilisiert werden, da gemeinsame Institutionen nationale Schocks abfedern würden.
The saving ratio is expected to remain broadly stable over the horizon .
Die Sparquote dürfte im Projektionszeitraum weitgehend stabil bleiben .
But even if those countries remain stable, America will not be safe.
Doch selbst wenn diese Länder stabil bleiben, ist Amerika nicht sicher.
This proportion tends to remain stable over prolonged periods of follow up.
Dieses Verhältnis scheint während einer längeren Nachbeobachtungszeit stabil zu bleiben.
The Agency expects the number of inspections to remain stable in 2006.
Die Agentur erwartet für 2006 eine in etwa gleich bleibende Zahl von Inspektionen.
Even though they must be drawn up each year, these guidelines should remain largely stable until 2014 to ensure a focus on implementation,
Auch wenn diese Leitlinien jedes Jahr erstellt werden müssen, sollten sie bis 2014 weitgehend unverändert bleiben, damit das Hauptaugenmerk auf die Umsetzung gerichtet werden kann
Notwithstanding the temporary effects from increases in indirect taxes in early 2007 , growth in domestic demand should remain broadly stable at a robust level .
Ungeachtet der zeitlich begrenzten Effekte der Erhöhungen indirekter Steuern Anfang 2007 dürfte das Wachstum der Inlandsnachfrage weitgehend unverändert auf einem robusten Niveau verharren .
(iii) the organism or its toxin must remain stable under production and storage conditions
Durch genetische Selektion könnte er dieses Risiko im Ergebnis dem Arbeit nehmer alleine aufbürden.
Underlying this projection is the assumption that wage growth will remain broadly stable in 2009 .
Dieser Projektion liegt die Annahme zugrunde , dass das Lohnwachstum 2009 weitgehend unverändert bleibt .
Yes, the fleet capacity must remain stable overall but the current situation must be flexible.
Ja, die Fangflotten sollen generell auf einem stabilen Stand gehalten werden, ohne jedoch starr an der gegenwärtigen Situation festzuhalten.
Furthermore the shared platform interface should remain stable for a sufficient , pre defined period and not be subject to further changes within a few years' time .
Ausserdem muss das Interface der Shared Platform auf einen ausreichend langen , vorweg definierten Zeitraum stabil bleiben und sollte nicht in wenigen Jahren wieder Änderungen unterliegen .
In contrast, coal prices are more stable, and may remain that way for a long time.
Die Kohlepreise dagegen sind stabiler und könnten dies für lange Zeit bleiben.
The American William E. Castle (1903) showed that without selection, the genotype frequencies would remain stable.
Der US Amerikaner William Ernest Castle zeigte 1903, dass ohne Selektion die genotypischen Häufigkeiten stabil blieben.
I can think of one very good reason why the euro needs to fall, and six not so convincing reasons why it should remain stable or appreciate.
Mir fällt ein sehr guter Grund ein, warum der Euro fallen muss, und sechs weniger überzeugende Gründe, warum er stabil bleiben oder aufwerten sollte.
All patients were on stable methotrexate doses (median 15 mg wk) for 6 months prior to enrolment and were to remain on stable doses throughout the study.
15 mg Woche) und sollten während des gesamten Verlaufs der Studie auf stabilen Dosen gehalten werden.
Allow the computer monitor to remain in Sleep Mode Low Power until stable power readings are measured.
Belassen Sie den Computerbildschirm im Ruhezustand Stromsparbetrieb, bis sich die gemessene Leistungsaufnahme stabilisiert hat.
Allow the computer monitor to remain in Off Mode Standby Power until stable power readings are measured.
Belassen Sie den Computerbildschirm im Schein Aus Zustand Standby Betrieb, bis sich die gemessene Leistungsaufnahme stabilisiert hat.
1.3 The independence of monetary policy (in accordance with Article 108 of the EC Treaty), whose main aim is to ensure a stable monetary environment, should remain sacrosanct.
1.3 Die Unabhängigkeit der Geld und Währungspolitik (gemäß Artikel 108 EG Vertrag), deren vorrangiges Ziel die Gewährleistung eines stabilen monetären Umfeldes ist, sollte weiterhin unantastbar bleiben.
And nobody should expect stable democracies any time soon.
Und niemand sollte bald stabile Demokratien erwarten.
a control All patients had active RA despite treatment with stable methotrexate doses for 6 months prior to enrolment and were to remain on stable doses throughout the study.
Kontrolle Alle Patienten hatten eine aktive RA trotz Behandlung mit stabilen Methotrexat Dosen über 6 Monate vor Einschluss in die Studie und sollten während des gesamten Verlaufs der Studie auf stabilen Dosen gehalten werden.
Trade should otherwise remain free.
Ansonsten sollte die Freiheit des Schiffsverkehrs gewahrt bleiben.
It should remain this way.
So sollte es auch bleiben.
To do this logically, unit costs would not merely have to remain stable, unit costs would have to fall.
Zweitens wird diese Arbeitszeitteilung tatsächlich mehr Arbeitsgelegenheiten schaffen?
The level of support required for scientific advice and Community referrals is likely to remain stable in 2000 2001.
Angesichts dieser Entwicklung müssen im Bereich der speziellen Folgeverfahren nach Erteilung der Zulassung verstärkte Anstrengungen unternommen werden.
So, the possibility exists to simply externally wrap the pipe, and it would remain stable and operate quite happily.
Also besteht die Möglichkeit, die Röhre einfach von außen zu umwickeln. Sie würde stabil bleiben und fröhlich funktionieren.
It should remain the ultimate goal.
Der universelle Beitritt sollte das Endziel bleiben.
In addition , the interface of the shared platform must remain stable for a sufficiently long , pre defined period and should not be subject to change again in a few years' time .
Ausserdem muss das Interface der Shared Platform auf einen ausreichend langen , vorweg definierten Zeitraum stabil bleiben und sollte nicht in wenigen Jahren wieder Änderungen unterliegen .
Since growth in labour productivity is projected to remain roughly stable , it implies an increase in unit labour cost growth .
Da ein mehr oder weniger stabiler Zuwachs der Arbeitsproduktivität projiziert wird , impliziert dies einen Anstieg des Wachstums der Lohnstückkosten .
2 After 1 day in water solution at pH 6 and 7, the CE marked fertilising product shall remain stable.
2 Nach einem Tag in einer Wasserlösung bei pH 6 und 7 muss das Düngeprodukt mit CE Kennzeichnung stabil bleiben.
Therefore, it could be reasonably assumed that production volume would remain stable and not significantly increase in the near future.
Daher ist die Annahme vertretbar, dass die Produktionsmenge konstant bleiben und in absehbarer Zeit nicht nennenswert zunehmen wird.
He is told he should have tied it in the stable.
Das macht er dann mit dem nächsten Geschenk, einem Habicht.
What version of KDE should I use for a stable desktop?
Welche Version von KDE ist f xFCr eine stabile Arbeitsumgebung sinnvoll?
But they should remain conscious of God.
Und fürchtet Allah.
But they should remain conscious of God.
Und fürchtet Gott.
But they should remain conscious of God.
Und handelt (ihr Frauen des Propheten) Taqwa gemäß ALLAH gegenüber!
3.6 Indirect support should remain the exception
3.6 Meta Förderung sollte Ausnahme bleiben
These two activities should always remain separate.
Beides muss stets voneinander getrennt sein.

 

Related searches : Remain Stable - Should Remain - Will Remain Stable - Remain Fairly Stable - Should Remain Open - Should Be Remain - Should Remain Unchanged - Should Also Remain - It Should Remain - Should Remain Constant - Stable Supply - Stable Growth