Translation of "should send" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Should I send her away? | Du, Alex, da ist 'n Mädel draußen. |
Why should I send you? | Warum sollte ich Ihnen? |
Should he really send in his explanation? | Sollte er die wirkliche Entschuldigung anführen? |
Tom should send a letter of apology. | Tom sollte einen Entschuldigungsbrief schicken. |
Why should I send up a key? | 1314. |
Why should they send the body here? | Warum sollten sie die Leiche hierher schicken? |
Should we send this child to the psychologist? | Sollten wir dieses Kind zum Psychologen schicken? |
He should tell him to send the knife | Er sollte ihm sagen, um das Messer zu schicken |
Perhaps you should send him a brief note. | Du kannst doch aber. Ein paar Zeilen wenigstens. |
Do you think we should send for the doctor? | Meinst du, wir sollten den Arzt rufen? |
That you should send the children of Israel with us.' | Laß die Kinder Israels mit uns zie hen. |
That you should send the children of Israel with us.' | Lasse die Kinder Isra'ils mit uns gehen'. |
That you should send the children of Israel with us.' | Du sollst die Kinder Israels mit uns wegschicken. |
That you should send the children of Israel with us.' | Schicke mit uns die Kinder Israils! |
This vote should send a clear message to the Council. | Dieses Abstimmungsergebnis sollte dem Rat die Augen öffnen. |
Maybe that's the solution, maybe we should send kids to school. | Vielleicht ist das die Lösung. Vielleicht sollten wir die Kinder zur Schule schicken. |
Maybe that's the solution, maybe we should send kids to school. | Bildung. Vielleicht ist das die Lösung. |
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp | Send eine leere Zeichenfolge senden Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp |
He would send for me in the morning I should be gone. | Am Morgen würde er nach mir schicken dann war ich fort! Er würde mich suchen lassen umsonst! |
The message we should send is that human rights are non negotiable. | Unsere Botschaft muss lauten, dass die Menschenrechte nicht verhandelbar sind. |
That is a message I should like to send to the presidency. | Das ist eine Botschaft, die ich gern an die Ratspräsidentschaft weitergeben möchte. |
A oneway ticket to Switzerland. I should send the little one home? | Ich soll Heidi heimschicken? |
And send and send. | Senden und zu senden. |
Should we add them, too, to the queues of urban unemployed, or should we send them up north? | Wir befürchten, daß dies nach dem Beitritt so weitergeht und daß hier wieder ein sogenannter open ended Ausgabeposten ge schaffen wird, was meines Erachtens bedeutet, daß dieser Ausgabenposten nicht zu kontrollieren sein wird. |
The message we should send out is that there should be an absolute and complete end to violence. | Unsere Botschaft sollte lauten, dass es ein absolutes und vollständiges Ende der Gewalt geben muss. |
First, it should be easy and inexpensive for migrants to send money home. | Erstens sollte es für Wanderarbeiter einfach und billig sein, Geld nach Hause zu schicken. |
Address to which interested undertakings should send their expressions of interest in writing. | Anschrift der Stelle, bei der die interessierten Unternehmen ihre Interessen bekundung schriftlich einreichen müssen. |
However, I believe that delay is a message which Parliament should not send. | Verschleppung sollte jedoch in meinen Augen von diesem Parlament nicht als Botschaft vermittelt werden. |
And this Parliament should not send unnecessary and discouraging messages to European farmers. | Und dieses Parlament sollte keine unnötigen und entmutigenden Botschaften an die europäischen Landwirte aussenden. |
The competent institution should complete Part A of the form and send two copies to the insured person, or send them where necessary through | Der zuständige Träger füllt Teil A aus und händigt dem Versicherten zwei Ausfertigungen des Vordrucks aus oder sendet diese, ggf. über die Verbindungsstelle, |
We did not send down to you the Quran that you should be miserable, | Wir haben den Quran nicht auf dich herabgesandt, um dich unglücklich zu machen |
We did not send down to you the Quran that you should be miserable, | Wir haben den Qur'an nicht auf dich (als Offenbarung) hinabgesandt, damit du unglücklich bist, |
We did not send down to you the Quran that you should be miserable, | Wir haben den Koran nicht auf dich hinabgesandt, damit du unglücklich bist, |
We did not send down to you the Quran that you should be miserable, | WIR sandten dir den Quran nicht hinab, damit du dich erschöpfst. |
We should send peacekeeping troops to serve those who are facing a civil war. | Wir sollten Friedenstruppen senden, um Bürgerkriegsopfern zu helfen. |
The European Union should not fail to send observers, including members of this Parliament. | Die Europäische Union muss ganz sicher Beobachter entsenden, darunter auch Mitglieder dieses Parlaments. |
So we should not lose ourselves in legal analyses, but send a clear signal. | Wir sollten uns also nicht in juristischen Analysen verlieren, sondern das klare Signal geben. |
'All this may be very good, but why should I trouble about medical centres which I should never use or schools to which I should never send my children, and to which the peasants would not wish to send theirs either? and to which I am not fully convinced they ought to send them?' said he. | Es mag sein, daß das alles ganz gut ist aber wozu soll ich mir Sorge machen um die Einrichtung ärztlicher Beratungsstellen, die ich doch nie benutzen werde, und um die Einrichtung von Schulen, wohin ich meine Kinder nicht schicken werde und wohin auch die Bauern ihre Kinder nicht werden schicken wollen und ich bin mir noch nicht einmal sicher, ob es zweckmäßig ist, daß die Bauernkinder hingehen , fügte er hinzu. |
If this should happen, please comfort me. Send me word that he has come back. | Dann seid so gut und lasst mich nicht weiter so traurig sein schreibt mir schnell, wenn er wieder da ist... |
If you want to send a Christmas parcel to Australia, you should post it now. | Wenn du ein Weihnachtspäckchen nach Australien schicken willst, dann solltest du es jetzt abschicken. |
Clapton was quoted as saying, I think Enoch's right ... we should send them all back. | Die Eric Clapton Gold Leaf Stratocaster ließ sich Clapton nach speziellen Wünschen für seine Legends Tour 1998 herstellen. |
Should you have any problem accessing the files, please send an e mail to tempus etf.eu.int. | Sollten Sie trotzdem Schwierigkeiten mit dem Zugang zu diesen Dateien haben, wenden Sie sich bitte per E Mail an tempus etf.eu.int. |
If we should lack space in the Chamber, one could suitably send the Commission outside. | In diesen Zeiten betrifft das besonders die Arbeitsmarktverhältnisse, die Außen und die Sicherheitspolitik. |
So Parliament should send a message, since that is the wish of the vast majority. | Das Parlament sollte, da dies dem Wunsch der großen Mehrheit entspricht, eine entsprechende Botschaft senden. |
That being the case, it is also important that we should send out positive signals. | Insofern ist es auch wichtig, dass wir positive Zeichen setzen. |
Related searches : He Should Send - They Should Send - Should I Send - We Should Send - I Should Send - Should Send Out - Send Send Sent - Send Forward - Would Send - Send Feedback - Send From - Send On