Translation of "show a commitment" to German language:
Dictionary English-German
Commitment - translation : Show - translation : Show a commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Second, European governments must show a real commitment to act together. | Zweitens müssen die europäischen Regierungen einen echten Willen zur Zusammenarbeit bekunden. |
We need to show a great deal of energy and commitment. | Wir brauchen sehr viel Energie und Engagement. |
And I told them, I wanted them to show me a sign of commitment. | Ich verlangte von ihnen einen Beweis für ihr Engagement. |
Germans show an enormous commitment to the European Union and its institutions. | Die Deutschen zeigen ein enormes Engagement für die Europäische Union und deren Institutionen. |
We urge the Commission to show greater commitment in its efforts to | Auf diese Weise steht ihnen für ihre Sitzungen über eine Stunde zur Verfü gung. |
I hope that this House will continue to show the same commitment. | Ich hoffe, das Parlament wird sich ebenso weiterhin dafür einsetzen. |
I think that the Commission must make a commitment to show respect for the resolutions adopted by Parliament. | Ich glaube, die Kommission wird sich verpflichten müssen, die von diesem Parlament verabschiedeten Entschließungen zu beachten. |
Such initiatives at European level would show our commitment to a better political future for the peoples of Iraq. | Solche Initiativen auf europäischer Ebene würden zeigen, dass wir um eine bessere Zukunft für die Völker des Irak bemüht sind. |
2.3 The White House and Congress show a strong commitment to manufacturing renaissance with a national competitiveness strategy for 2014 20183. | 2.3 Das Weiße Haus und der Kongress zeigen im Rahmen einer nationalen Wettbewerbsfähigkeitsstrategie für 2014 2018 ein starkes Engagement für die Wiederbelebung des verarbeitenden Gewerbes3. |
2.3 The White House and Congress show a strong commitment to manufacturing renaissance with a national competitiveness strategy for 2014 20183. | 2.3 Das Weiße Haus und der Kongress zeigen im Rahmen einer nationalen Wettbewerbs fähigkeitsstrategie für 2014 2018 ein starkes Engagement für die Wiederbelebung des verar beitenden Gewerbes3. |
The unemployed should also be more motivated and show more commitment in looking for work. | Auch sollten Arbeitslose stärker motiviert und mit mehr Engagement Arbeit suchen. |
In its explanatory statement, the report calls on the Commission and Member States to show a greater commitment to culture. | In seiner Begründung fordert der Bericht von der Kommission und den Mitgliedstaaten ein stärkeres Engagement für die Kulturpolitik. |
He has now taken the right step at the right time to show his personal commitment to a lasting peace. | Jetzt hat er zur rechten Zeit den rechten Schritt getan, um sein persönliches Engagement für einen dauerhaften Frieden zu zeigen. |
The estimates for 19,80 show an actual requirement of 82950 000 EUA in appropriations for commitment. | Der Bedarf an Verpflichtungsermächtigungen wird für 1980 auf 82 950 000 ERE veranschlagt. |
Our intention must be to show solidarity and we must demonstrate our commitment to helping effectively. | Solidarisch zu sein muss unser Ziel sein, effektiv zu helfen unsere Pflicht. |
3.2.7 Importantly, the Andean Community countries show little commitment when it comes to coordinating their external relations. | 3.2.7 Ferner sei auf darauf hingewiesen, dass die Andenländer der CAN der praktischen Koordi nierung ihrer Außenbeziehungen nur begrenzt zugeneigt sind. |
3.2.7 Importantly, the Andean Community countries show little commitment when it comes to coordinating their external relations. | 3.2.7 Ferner sei auf darauf hingewiesen, dass die Andenländer der CAN der praktischen Koordi nierung ihrer Außenbeziehungen nur zugeneigt sind. |
I find this unacceptable and we, as Europeans, need to show our commitment to improving this situation. | Ich meine, dies kann nicht hingenommen werden, und wir als Europäer müssen zeigen, dass wir entschlossen sind, diese Situation zu verbessern. |
I have repeatedly told my Iranian interlocutors that we are keen to do that, if they also show a real commitment to reform. | Ich habe meine iranischen Gesprächspartner wiederholt darauf hingewiesen, dass wir uns auf diesen Dialog freuen, wenn auch sie sich ernsthaft für Reformen einsetzen. |
a shared commitment | aber auch gemeinsame Verpflichtung |
A Commission Commitment | Eine Verpflichtung der Kommission |
(a) the commitment is covered by the corresponding budgetary commitment | (a) der Deckung der Verpflichtung durch die entsprechende Mittelbindung, |
As I see it, the Council must show greater commitment to making more resources available and exacting better sanctions. | Meines Erachtens bedarf es eines stärkeren Commitments von Seiten des Rates, um mehr Mittel zur Verfügung zu stellen und rigorosere Sanktionen durchzusetzen. |
A change in commitment. | Eine Veränderung in unserem Engagement. |
The overall commitment appropriations for the Social Fund in the draft budget show an increase of 7.7 o over 1979. | Nun, gerade diese Gegenleistungen fürchten wir. |
We do not just want a more general commitment, we need a more general commitment. | Eine generellere Selbstbindung wäre ebenso wünschenswert wie erforderlich. |
(a) A firm, practical policy commitment | a) Starkes, praxisnahes politisches Engagement |
If Europe really wants to emerge as the global economic leader by the end of this decade, it must show real commitment. | Wenn Europa bis zum Ende dieses Jahrzehnts tatsächlich die führende Rolle in der Weltwirtschaft spielen will, muss es sich dieser Dinge endlich annehmen. |
With over 20 million Mexicans in the US already, and with Hispanic voters so potent a political force that President Bush makes a show of speaking Spanish, that commitment appears genuine. | In Anbetracht der über 20 Millionen Mexikaner, die sich heute schon in den USA befinden und angesichts der Tatsache, dass die hispanische Wählerschaft eine derart mächtige politische Kraft ist, dass sich Präsident Bush mit seinen Spanischkenntnissen brüstet, scheint dieses Engagement durchaus echt zu sein. |
By that commitment to those areas we would begin to show that we are giving them a lifeline for some kind of a future and that they have not been forgotten. | Durch die Zusagen für diese Gebiete würden wir zumindest zeigen, dass wir ihnen gewisse Zukunftschancen bieten und dass sie nicht vergessen werden. |
I very much hope that in the debate on the CARDS programme, which of course covers our financial commitment to all these countries, we show the same level of commitment and give each country its due. | Ich hoffe sehr, dass wir bei der Debatte um das CARDS Programm, das ja unser finanzielles Engagement für alle diese Länder beinhaltet, das gleiche Engagement zeigen und jedem Land das Seine geben. |
They have a commitment to quality. | Sie fühlen sich der Qualität verpflichtet. |
And so I made a commitment. | Ich habe mich also verpflichtet. |
This is a very serious commitment. | Eine sehr ernste Verpflichtung. |
Making a verbal commitment is easy. | Mit Worten ist es einfach gesagt. |
That is a commitment for everyone. | Dies ist eine Verpflichtung, die für alle gilt. |
I'm not asking for a commitment. | Du verpflichtest dich zu nichts. |
We accordingly expect them to show firm commitment, greater determination and, above all, great courage, sparing no effort in their pursuit of peace. | Deshalb erwarten wir von ihnen ein konsequentes Engagement, mehr Entschlossenheit und vor allem großen Mut, um das Ziel des Friedens um jeden Preis weiterzuverfolgen. |
Of course, I was delighted to see the French Presidency show such commitment to the issues of childcare, family and women' s policy. | Es hat mich natürlich gefreut, dass sich die französische Präsidentschaft bei den Themen Kinderbetreuung und Familien und Frauenpolitik so engagiert gezeigt hat. |
The Union argued that we had to show real commitment by setting quantifiable targets, with timetables and monitoring mechanisms, in the Implementation Plan. | Die Union vertrat die Auffassung, dass wir unsere echte Bereitschaft zum Handeln dadurch zeigen sollten, dass wir im Umsetzungsplan nachprüfbare Ziele mit konkreten Zeitplänen und Überwachungsmechanismen festlegen. |
The results of the call for tenders for the award of the concession show that the private sector is prepared to make a substantial commitment to the Galileo programme. | Aufgrund des Ergebnisses der Ausschreibung für die Konzessionsvergabe kann davon ausgegangen werden, dass der Privatsektor bereit ist, beträchtliche Summen in das Programm GALILEO zu investieren. |
Show a hint. | Zeigt einen Tipp an. |
Show a sheet | Eine Tabelle einblenden |
Show Window A | Fenster A anzeigen |
Show a place | Ort anzeigen |
Related searches : Show Commitment - Show Strong Commitment - Show Commitment For - Show Commitment Towards - A Commitment - Show A Behaviour - Mount A Show - Show A Passion - Show A Gesture - Show A Way - Play A Show - Show A Movie - Catch A Show - Show A Problem