Translation of "show good cause" to German language:


  Dictionary English-German

Cause - translation : Good - translation :
Gut

Show - translation : Show good cause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Show good
Zeigen eine gute
Good show.
Goede show.
Good show!
Gute Idee.
Jolly good show.
Goede show.
Jolly good show.
Prächtig!
The cause is good.
Wir haben stichhaltige Gründe.
Another jolly good show.
Nog een plezierige vertoning.
A very good show.
Eine sehr gute Darbietung.
And for a good cause.
Für den guten Zweck.
Not in a good cause.
Nicht für eine gute Sache.
All in a good cause.
Alles für eine gute Sache.
It's your show. Good luck.
Viel Glück.
Our findings show there is no cause for alarm.
Unsere Befunde zeigen, dass kein Grund zur Beunruhigung besteht.
Thanks. It was a good show, very good, indeed.
Ausgezeichnete Sitzung, Messieurs.
'Cause I'm having a good time
Weil ich eine gute Zeit habe.
It is therefore a good cause.
Sie ist also inzwischen eine gute Sache.
'Cause I'm having a good time Having a good time
Weil ich eine gute Zeit habe. eine gute Zeit habe.
Nice show. Man, that was good!
Tolle Show. Mann, das war gut!
who show off (his good deeds)
denjenigen, die Riyaa betreiben
Today they'll show a good movie.
Heute zeigen sie einen guten Film.
who show off (his good deeds)
die (nur dabei) gesehen werden wollen
who show off (his good deeds)
denjenigen, die dabei (nur) gesehen werden wollen
who show off (his good deeds)
Die nur gesehen werden wollen
We'll show you a good time.
Nicht drängeln!
Unless good counsel may the cause remove.
Es sei denn guter Rat kann die Ursache zu beseitigen.
Show me a good piggy backer. I'll show you a real human.
Wo ein guter Huckepacker ist, da ist ein guter Mensch.
Oh, thank you. Have a good show.
Oh, dank u. Heb een goede vertoning.
You don't seem to show good sense.
Das ist nicht sehr vernünftig.
Yes. You're giving a very good show.
Du gibst eine gute Darbietung.
But you show no good to the orphan,
Sondern ihr erweist dem Waisen keineWürde,
But you show no good to the orphan,
Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig
I thought it was a really good show.
Ich fand die Serie richtig gut.
Let our actions show how good we are.
Sollen unsere Taten zeigen, wie gut wir sind.
Sonya's gonna be very good in this show.
Sonya passt gut in die Show.
This will show you how good it is.
Dann siehst du, wie gut er ist.
Show a bit of good will, come on.
Zeigen Sie etwas guten Willen.
No! But you show no good to the orphan,
Nein, ihr seid nicht freigebig gegen die Waise
No! But you show no good to the orphan,
Aber nein, ihr behandelt die Waise nicht großzügig,
And I can show here a very good example.
Und ich kann Ihnen ein sehr gutes Beispiel zeigen.
You were going to show me a good time.
Du hast mir Spaß versprochen.
You were the only good thing in the show.
Du warst das einzig Gute an der Show.
In fact, I think our cause is a good one.
In erster Linie das Problem der Eigenmittel.
No, we're doing it for peace, for a good cause.
Nein. Es geht um den Frieden, um die gute Sache.
Good, 'cause I'll be collecting on your debt every week.
Gut, denn ich werde jeden Tag deine Schulden eintreiben.
I guess it's 'cause no stranger ever good newsed me.
Wahrscheinlich, weil Fremde nie gute Nachrichten bringen.

 

Related searches : Show Cause - Good Cause - Show Probable Cause - No Good Cause - Of Good Cause - Upon Good Cause - Good Cause Exists - A Good Cause - Without Good Cause - Good Cause Shown - With Good Cause - For Good Cause - Terminate Good Cause - By Good Cause