Translation of "show out" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Out of the show? | Das können Sie nicht, Mr Porter. |
Nora show these men out. | Nora, bringen Sie die Herren hinaus. |
Out here. I'll show you. | Da draußen, ich zeig's Ihnen. |
Show these two people out. | Führen Sie die beiden hinaus. |
Doris, show the gentlemen out. | Doris, begleiten Sie die Herren zur Tür. |
Get out and I'll show you. | Steigen Sie aus. Ich zeige es Ihnen. |
Come on, I'll show you out. | Los, raus mit euch. |
I'll show you the way out. | Ich führe Sie hinaus. |
Why, Terry, is the show out? | Ist die Aufführung schon vorbei? |
Henry, will you show Lt. Abrahamson out? | Henry, begleiten Sie bitte Lt. Abrahamson hinaus. |
The show will be out in a halfhour. | Die Show ist in 30 Min. vorbei. |
Spread out just to show you his hospitality. | Entschuldigen Sie, Gentlemen. |
Land prices still show no sign of evening out. | Es gibt immer noch kein Anzeichen dafür, dass sich die Grundstückspreise angleichen. |
MDMA assisted psychotherapy can show them a way out. | Die von MDMA geholfene Psychotherapie kann ihnen einen Weg heraus zeigen. |
Pack your knives, get out, you're off the show. | Pack deine Messer ein, verschwinde, du bist raus. |
They go out with us just to show off. | Ze gaan met je uit enkel om te pronken. |
Perhaps we should take him out of the show. | Wir sollten ihn aus der Show nehmen. |
Thanks. You mind if I don't show you out? | Findest du alleine raus? |
You'll excuse me if I don't show you out. | Sie werden entschuldigen, wenn ich Sie nicht hinausbegleite. |
Clearly, it didn't come out of a Tonight Show monologue. | Das stammte aus keinem Monolog der Tonight Show . |
Paraguayan music students show their instruments made out of trash. | Paraguayische Musikschüler zeigen ihre Instrumente aus Abfall vor. |
See also Control freak Freak show Freak out (disambiguation) References | Einzelnachweise Literatur Leslie Fiedler Freaks myths and images of the secret self . |
They like to stay out late to show their independence. | Bleiben lange weg, um unabhängig zu sein. |
So you see, she walks right out on the show. | Sie schmeißt einfach die Show. |
We're going out, and I'm going to show you London. | Wir gehen aus und ich zeige dir London. |
I expect he is. We walked out of his show. | Wir haben seine Show verlassen. |
What if she don't go out... and I show up... | Was, wenn sie nicht ausgeht... und ich tanze an... |
Why? Our friend will explain as you show him out. | Das wird dir unser Freund erklären, wenn du ihn hinausbegleiten willst, wirds Zeit. |
So the facts show clearly that urgency is out of order. | Handelsaktivitäten auf den Spotmärkten sind ein riskantes Unterfangen. |
Will you please show me the right way out of here? | Sagen Sie mir bitte, wo es hinausgeht. |
I'm taking you out tonight and show you a good time. | Ich lade Sie heute Abend ein und wir machen einen los. |
This picture doesn't exactly show the plastics that I would like it to show, because I haven't been out there myself. | Dieses Bild zeigt nicht genau das Plastik, das ich gerne zeigen würde, weil ich nicht selbst dort war. |
The remainder of this century will show how this shift plays out. | Wie sich diese Verschiebung auswirkt, wird der Rest dieses Jahrhunderts zeigen. |
Well, It turns out he was at your show the night before. | Also, scheint so zu sein das er den nacht vorher bei deinem Show war. |
That's actually something I'd love to see come out of this show. | Ich habe SO viele gute Ideen für Spiele. |
Say, look, show him how you throw them out in the aisle. | Zeig ihm, wie du sie auf den Gang wirfst. |
The minute he finds out you're not dying, he'll stop the show. | Sobald er merkt, dass Sie nicht sterben, stoppt er die Show. Es gibt nur eins zu tun. |
Take him out? Miss the show for the first time in years? | Und zum ersten Mal seit Jahren eine Show verpassen? |
Here's 5.00. Take your boyfriend out and show him a good time. | Hier sind 5.00 Nehmen sie Ihren Freund und machen sie sich eine gute Zeit |
With what I've got to show the governor, he'll straighten things out. | Wenn der Gouverneur sieht, was ich ihm zeige, wird er alles klären. |
Today, I'd like to show you something which came out of these collaborations. | Heute möchte ich Ihnen etwas zeigen, das aus dieser Zusammenarbeit entstanden ist. |
I'm going to show a model made out of exactly the same materials. | Ich werde Ihnen ein Modell zeigen, das aus denselben Materialien gemacht ist. |
Just show us your licence to contract. Then you make out an order. | Zeigen Sie uns Ihre Lizenz und heuern Sie uns an. |
We thought you boys might be able to show us another way out. | Wir dachten, ihr könntet uns einen anderen Weg nach draußen zeigen. |
You can make one out of your bedside radio. I'll show you how. | So was kannst du aus einem Radio basteln. Ich zeig dir, wie's geht. |
Related searches : Sell-out Show - Out Out - Show Performance - Magic Show - Television Show - Show Initiative - Car Show - Show Effort - Freak Show - Show Effect - Chat Show - Show By - Show Empathy