Translation of "signs and wonders" to German language:


  Dictionary English-German

Signs - translation : Signs and wonders - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

the great trials which your eyes saw, the signs, and those great wonders
die großen Versuchungen, die deine Augen gesehen haben, daß es große Zeichen und Wunder waren.
They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
Dieselben taten seine Zeichen unter ihnen und seine Wunder im Lande Hams.
Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.
Stephanus aber, voll Glaubens und Kräfte, tat Wunder und große Zeichen unter dem Volk.
Truly the signs of an apostle were worked among you in all patience, in signs and wonders and mighty works.
Denn es sind ja eines Apostels Zeichen unter euch geschehen mit aller Geduld, mit Zeichen und mit Wundern und mit Taten.
Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.
Denn es sind ja eines Apostels Zeichen unter euch geschehen mit aller Geduld, mit Zeichen und mit Wundern und mit Taten.
Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles.
Es kam auch alle Seelen Furcht an, und geschahen viel Wunder und Zeichen durch die Apostel.
And fear came upon every soul and many wonders and signs were done by the apostles.
Es kam auch alle Seelen Furcht an, und geschahen viel Wunder und Zeichen durch die Apostel.
Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
Und Jesus sprach zu ihm Wenn ihr nicht Zeichen und Wunder seht, so glaubet ihr nicht.
How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan
wie er denn seine Zeichen in Ägypten getan hatte und seine Wunder im Lande Zoan
I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
Aber ich will Pharaos Herz verhärten, daß ich meiner Zeichen und Wunder viel tue in Ägyptenland.
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
Aber ich will Pharaos Herz verhärten, daß ich meiner Zeichen und Wunder viel tue in Ägyptenland.
how he set his signs in Egypt, his wonders in the field of Zoan,
wie er denn seine Zeichen in Ägypten getan hatte und seine Wunder im Lande Zoan
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants
und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte
Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
ihm, dessen Zukunft geschieht nach der Wirkung des Satans mit allerlei lügenhaftigen Kräften und Zeichen und Wundern
Jesus therefore said to him, Unless you see signs and wonders, you will in no way believe.
Und Jesus sprach zu ihm Wenn ihr nicht Zeichen und Wunder seht, so glaubet ihr nicht.
even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
ihm, dessen Zukunft geschieht nach der Wirkung des Satans mit allerlei lügenhaftigen Kräften und Zeichen und Wundern
I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
3 32 Ich sehe es für gut an, daß ich verkündige die Zeichen und Wunder, so Gott der Höchste an mir getan hat.
and Yahweh showed great and awesome signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes
und der HERR tat große und böse Zeichen und Wunder an Ägypten und Pharao und allem seinem Hause vor unsern Augen
And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath blood, and fire, and vapour of smoke
Und ich will Wunder tun oben im Himmel und Zeichen unten auf Erden Blut und Feuer und Rauchdampf
I will show wonders in the sky above, and signs on the earth beneath blood, and fire, and billows of smoke.
Und ich will Wunder tun oben im Himmel und Zeichen unten auf Erden Blut und Feuer und Rauchdampf
And the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes
und der HERR tat große und böse Zeichen und Wunder an Ägypten und Pharao und allem seinem Hause vor unsern Augen
It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has worked toward me.
3 32 Ich sehe es für gut an, daß ich verkündige die Zeichen und Wunder, so Gott der Höchste an mir getan hat.
For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
Denn es werden sich erheben falsche Christi und falsche Propheten, die Zeichen und Wunder tun, daß sie auch die Auserwählten verführen, so es möglich wäre.
This man led them out, having worked wonders and signs in Egypt, in the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
Dieser führte sie aus und tat Wunder und Zeichen in Ägypten, im Roten Meer und in der Wüste vierzig Jahre.
By stretching forth thine hand to heal and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.
und strecke deine Hand aus, daß Gesundheit und Zeichen und Wunder geschehen durch den Namen deines heiligen Knechtes Jesus.
He delivers and rescues, and he works signs and wonders in heaven and in earth, who has delivered Daniel from the power of the lions.
Er ist ein Erlöser und Nothelfer, und er tut Zeichen und Wunder im Himmel und auf Erden. Der hat Daniel von den Löwen erlöst.
He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.
Er ist ein Erlöser und Nothelfer, und er tut Zeichen und Wunder im Himmel und auf Erden. Der hat Daniel von den Löwen erlöst.
while you stretch out your hand to heal and that signs and wonders may be done through the name of your holy Servant Jesus.
und strecke deine Hand aus, daß Gesundheit und Zeichen und Wunder geschehen durch den Namen deines heiligen Knechtes Jesus.
All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them.
Da schwieg die ganze Menge still und hörte zu Paulus und Barnabas, die da erzählten, wie große Zeichen und Wunder Gott durch sie getan hatte unter den Heiden.
God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?
und Gott hat ihr Zeugnis gegeben mit Zeichen, Wundern und mancherlei Kräften und mit Austeilung des heiligen Geistes nach seinem Willen.
How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
3 33 Denn seine Zeichen sind groß, und seine Wunder mächtig, und sein Reich ist ein ewiges Reich, und seine Herrschaft währt für und für.
For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.
Denn es werden sich erheben falsche Christi und falsche Propheten, die Zeichen und Wunder tun, daß sie auch die Auserwählten verführen, so es möglich wäre.
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people (and they were all with one accord in Solomon's porch.
Es geschahen aber viel Zeichen und Wunder im Volk durch der Apostel Hände und sie waren alle in der Halle Salomos einmütig.
and Yahweh brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terror, and with signs, and with wonders
und führte uns aus Ägypten mit mächtiger Hand und ausgerecktem Arm und mit großem Schrecken, durch Zeichen und Wunder
By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon's porch.
Es geschahen aber viel Zeichen und Wunder im Volk durch der Apostel Hände und sie waren alle in der Halle Salomos einmütig.
The Arabs want to see wonders, so I'll show them wonders!
Die Araber wollen großes Spektakel? Ich will es ihnen zeigen, großes Spektakel!
And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders
und führte uns aus Ägypten mit mächtiger Hand und ausgerecktem Arm und mit großem Schrecken, durch Zeichen und Wunder
Nermeen Edrees wonders
Nermeen Edrees wundert sich
Abdulla Aljebreen wonders
Abdulla Aljebreen wundert sich
It works wonders.
Das wirkt Wunder.
It does wonders.
Das tut wahre Wunder.
She probably wonders...
Ich meine, dass...
These 90day wonders.
Dieser grüne Junge.
Behold, I and the children whom Yahweh has given me are for signs and for wonders in Israel from Yahweh of Armies, who dwells in Mount Zion.
Siehe, hier bin ich und die Kinder, die mir der HERR gegeben hat zum Zeichen und Wunder in Israel vom HERRN Zebaoth, der auf dem Berge Zion wohnt.
God also testifying with them, both by signs and wonders, by various works of power, and by gifts of the Holy Spirit, according to his own will?
und Gott hat ihr Zeugnis gegeben mit Zeichen, Wundern und mancherlei Kräften und mit Austeilung des heiligen Geistes nach seinem Willen.

 

Related searches : Work Wonders - One Wonders - Works Wonders - Worked Wonders - He Wonders - Do Wonders - Wonders If - Labels And Signs - Signs And Markings - Signs And Labels - Signs And Symbols - Symptoms And Signs - Signs And Symptoms - Marks And Signs