Translation of "since not only" to German language:


  Dictionary English-German

Only - translation :
Nur

Since - translation : Since not only - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The state has not voted for a Democrat for president since 1964, one of only eight times since statehood.
Seit 1964 hat Wyoming nicht mehr für einen demokratischen Präsidentschaftskandidaten gestimmt.
Not applicable since the product is only to be used in newborn calves.
Nicht zutreffend, da das Arzneimittel lediglich bei neugeborenen Kälbern angewendet wird.
It would only apply to France, since Belgium is not affected by this problem.
Es kann gär nicht sein, daß ein Text Sinn hat und nicht übersetzbar ist. Das ist unmöglich.
Only load data since last sync
Nur Daten abholen, die seit dem letzten Abgleich geändert wurden
Only just since I was 10.
Erst seitdem ich 10 war.
And since I'm only a beginner
Unerfahren im Verehren
Political violence has rampaged since the war not only against Serbs but against political moderates.
Seit dem Krieg ist die politische Gewalt gestiegen nicht nur gegen die Serben, sondern auch gegen moderate Politiker.
In various fields, publications are not the only important output since entities tend to patent.
Auf verschiedenen Gebieten sind Veröffentlichungen nicht das einzige wichtige Ergebnis, weil die Einrichtungen auch Patente anmelden.
All is not lost yet, since only three of the twelve places have been allocated.
Es ist noch alles drin, denn bislang wurden nur drei von den zwölf Plätzen vergeben.
Since then we have only played in the Swedish league which is not the same level.
Seitdem haben wir nur in der Schwedischen Liga gespielt, die nicht das gleiche Niveau hat.
Russia has not been the only beneficiary of its activities in the Caucasus, especially since 2000.
Vor allem seit dem Jahr 2000 war Russland nicht der einzige Nutznießer seiner Aktivitäten im Kaukasus.
Since the matter was not on the agenda, this is only possible under an urgent procedure.
Da das Thema nicht auf der Tagesordnung stand, geht das nur noch im Zuge der Dringlichkeit.
We are not only protecting the rights of young people, since the same applies to researchers.
Wir setzen uns nicht nur für die Rechte der Jugendlichen ein, denn Gleiches gilt für die Forscher.
Since then he was only called Stadtgeometer .
Seither wurde er nur noch als Stadtgeometer tituliert.
Since then, things have only got worse.
Seither hat sich die Lage nur noch verschlimmert.
Is not to say, Look Rich and I'm only going about it, certainly not industrious and virtuous, and certainly since
Ist nicht zu sagen, Look Rich und ich werde nur darüber, schon gar nicht fleißig und tugendhaft, und erst recht seit
Not only has there been no improvement since then, if anything the disparity has become even greater.
Seitdem ist nicht nur keine Besserung eingetreten, vielmehr haben sich die Disproportionen weiter verstärkt.
And that's not all! Since elections are supposed to be the only counter power... since the only punishment when they make mistakes, is to NOT be reelected, it implies at least that we know what they did while they were elected.
Zudem, da die Wahl das einzige Mittel ist jemanden zu sanktionieren wenn etwas schief gegangen ist, setzt dies voraus, daί wir zu mindest wissen, was sie wδhrend ihrer Mandate gemacht haben.
However, since I have not spoken to him directly, do not quote me on that it is only second hand information.
Da ich nicht direkt mit ihm gesprochen habe, kann ich mich für die Informationen nicht verbürgen, die ich nur aus zweiter Hand habe.
Iran s regime has only grown bolder since then.
Seitdem ist das iranische Regime nur kühner geworden.
Since 22 March 2011, VIVA broadcasts only in .
März 2011 sendet VIVA ausschließlich im 16 9 Format.
Only 2 months have passed since the earthquake,
Und dann gab es das Tōhoku Erdbeben.
Since I'm the only one you've got, Granny.
Du hast ja nur mich, Oma.
We have only had the texts since Friday.
Die Texte sind erst seit Freitag da.
Heading 7 pre accession since 2002 only had to assist the five countries which were not then Members.
Die Rubrik 7 Vorbeitrittshilfe sollte ab dem Jahr 2002 nur den fünf Ländern Deckung geben, die zu diesem Zeitpunkt nicht Mitglieder sein würden.
Since the aid is not regional in purpose and since the derogation in Article 87(3)(b) is clearly not applicable, only the derogations provided for in Article 87(3)(c) apply.
Da die Beihilfe keine regionalpolitischen Ziele verfolgt und die unter Buchstabe b dieses Absatzes genannte Ausnahme eindeutig nicht anzuwenden ist, kommen nur die unter Buchstabe c genannten Ausnahmen zur Anwendung.
Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery.
Die Investitionen sind drastisch gesunken und haben sich seither nur sehr leicht erholt.
Since sedimentation only occurs under warm, humide climate conditions, these phenomena have only been occurring since the end of the last ice age.
Da der Sedimentierungsprozess nur bei warmem, feuchtem Klima stattfinden kann, treten derartige Phänomene erst seit Ende der Eiszeit auf.
Not anymore, since
Nicht mehr seit dem
Not anymore, since
Nicht mehr, seit dem
However, it has had this name only since 1999.
Allerdings trägt er diesen Namen erst seit 1999.
Since 1819, however, it has been the only arms.
Seit 1819 führt die Stadt als einziges Wappen die Fichte.
Ever since high school, I have only liked you.
Seit der Highschool habe ich nur dir gemocht.
I've only known you since yesterday, and... yet I...
Ich... kenne Sie seit gestern, und... jetzt...
Even though it grows to 20 feet long, since it eats only fish it's not dangerous to human beings.
Obwohl er über 6 Meter lang wird, ist er für Menschen nicht gefährlich, da er nur Fisch frisst.
That a woman is not only fun and matters Also very big pain, especially since we are in exile
Ganzen Tag jeden Tag, jeden Tag, um sie im Gebet wrap Ich möchte über die Trauer, eine Frau zu sprechen.
The ESCB CESR standards will not be binding, since only a Community directive can change or supplant national laws.
Allerdings sind die EZBS CESR Standards nicht bindend, da die einzelstaatlichen Rechts vorschriften nur durch eine Gemeinschaftsrichtlinie geändert oder ersetzt werden können.
Since 2001 CWP has been producing only for TI and is thus not present on the market any more.
Seit 2001 produziert CWP ausschließlich für TI und ist also nicht mehr auf dem Markt präsent.
Since the transfer, the beneficiaries of housing loans have had to deal with only one party and not two.
Seit der Eingliederung hätten sich die Fördernehmer nur noch an einen einzigen Ansprechpartner anstatt an zwei zu wenden.
Not since the war.
Nicht seit dem Krieg.
Not since that night.
Nicht seit jener Nacht.
Not since last fall.
Nein, der ist kaputt.
Not since they started.
Nein, nicht seit es los ging.
The only toy in the movie that was not in production was Slinky Dog, which was discontinued since the 1970s.
Das Dialogbuch verfasste Pierre Peters Arnolds, der auch für die Synchronregie zuständig war.
I have observed developments in Lithuania with interest, and not only since I became the shadow rapporteur for this country.
Nicht erst seitdem ich Schattenberichterstatter für Litauen bin, beobachte ich die Entwicklung des Landes mit Interesse.

 

Related searches : Not Only Since - Only Since - Since Only - Since Only One - Not Only - Has Not Since - Not Least Since - Since Not All - Not Just Since - Not Since You - Not Used Since - Not Long Since - Not Seen Since - Since Since