Translation of "so even when" to German language:


  Dictionary English-German

Even - translation : So even when - translation : When - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

even when it's so hard.
auch wenn es schwierig ist.
Tony, you're so wonderful, even when you're lying.
Tony, du bist so wunderbar, selbst wenn du lügst.
Tom usually wears sunglasses even when it's not so bright.
Tom trägt für gewöhnlich eine Sonnenbrille, selbst dann, wenn es nicht so hell ist.
So even when there is an active focusing on something,
Sehr gut. Also sogar wenn ein aktiver Fokus auf etwas liegt, verlässt es nicht die größere Perspektive.
Sex is so good, it's good even when it's bad.
Sex ist so gut, dass er sogar gut ist, wenn er schlecht ist .
So that's the regular circumstance even when there is a mutation.
Das passiert unter normalen Umstaenden, wenn es eine Mutation gibt.
So even when you laugh Do this not see the dentist
Also selbst wenn Sie lachen this nicht sehen den Zahnarzt
When I mentioned marriage they even forgot where I lived, so...
Kaum sprach ich vom Heiraten, vergaßen sie sogar, wo ich wohne, darum...
And that love makes us want to be around him, even now. even when it's so hard.
Und deshalb wollen wir bei ihm sein, auch wenn es schwierig ist.
So what happens when little artists get locked in, banished or even killed?
Also was passiert, wenn die kleinen Künstler eingeschlossen, verbannt oder sogar getötet werden?
So, what are we even talk...mean, when we say Order of Operations?
Also was meinen wir mit Operatorrangfolge?
Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.
Also auch wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist.
So that's why he looked so down in the dumps. He didn't even notice us when we came.
Deswegen sieht er so schwach aus.Er hat uns noch nichtmal bemerkt als wir gekommen sind.
Even so, when such rootkits are used in an attack, they are often effective.
Nach dem Neustart ( reboot ) des Systems sind diese Rootkits nicht mehr vorhanden.
Even so.
So (wird es sein).
Even so.
So war es.
Even so.
So ist es.
Even so.
Solcherart!
Even so.
Selbst so.
Even so...
Trotzdem...
Even so.
Auch wenn.
Even so...
Aber...
Even so...
Was tust du, wenn du auf 'nem brennenden Schiff bist?
And so, when at all possible, I certainly try to pay attention to spelling and grammar, even when I tweet.
Ich versuche, auf Rechtschreibung und Grammatik zu achten, auch beim Twittern.
Even symbols can be valuable when they are unsullied when they are so debased and muddled they become mere trickery.
Wenn Sie das heute nicht tun können, so wird die Union dies auch morgen nicht tun können.
According to Price in a radio interview, ...even when we've had permission to do so.
Der Musikstil lag irgendwo zwischen Big Band und Rock n Roll.
So... what audacity made you go down there, when you can't even come back up?
Also ... welche Kühnheit hat dich da runter bewegt, lt br gt wenn du nicht wieder hoch kommst? lt br gt
So when dealing It was even exciting, something like that, was that kind of experience.
So beim Umgang Es war auch spannend, so etwas, war diese Art von Erfahrung.
This observation, which is true today, will be even more so when enlargement takes place.
Diese Feststellung, die heute gilt, wird mit der Erweiterung noch an Bedeutung gewinnen.
And if you play that well, you'll have other people involved, so even that game extends and continues even when you're gone.
Und wenn sie das gut spielen, dann beziehen sie andere Leute ein, also erweitert sich das Spiel und geht weiter, sogar wenn sie nicht mehr sind.
And so he ran up to his father, stopped when his father stopped, scurried forwards again when he moved, even slightly.
Und so lief er vor dem Vater her, stockte, wenn der Vater stehen blieb, und eilte schon wieder vorwärts, wenn sich der Vater nur rührte.
I always envied him, and even now, when I am so happy, I still envy him.'
Ich habe ihn immer beneidet, und sogar jetzt, wo ich so glücklich bin, beneide ich ihn.
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world
Also auch wir, da wir unmündig waren, waren wir gefangen unter den äußerlichen Satzungen.
So I constantly chatted to him about boyfriends, even when I didn't have any at all.
Ich erzählte ihm also immer von festen Freunden, selbst wenn ich gar keine hatte.
So when these 300 million people, microbloggers, even they block the tweet in our censored platform.
Wenn also diese 300 Millionen Leute, Mikroblogger, selbst wenn deren Tweet auf unserer zensierten Plattform geblockt wird...
Hey, why are you acting so high and mighty when I didn't even ask you to!?
Hey, warum benimmst du dich so groß und mächtig, wenn ich dich noch nicht einmal drum gebeten habe?
So what you see when you look at a box and whisker, so let's say you didn't even see this data.
Wenn Du ein Box and whisker anschaust sagen wir, Du hättest diese Daten nie gesehen.
Even so, I...
Trotzdem, ich.. ich wundere mich wer es ist. Ist es Gi Tae Sunbae!
Even so, still...
Trotzdem, auch so ...
Even so, Alberto.
Wenn schon.
Even when you tried...
Obwohl Sie es versucht haben.
Even when I'm sober?
Auch, wenn ich nüchtern bin?
Even when you're brilliant.
Auch, wenn du brillant bist.
In other words, even when France leads, it does not always do so in a constructive way.
Anders ausgedrückt, führt Frankreich zwar, aber nicht immer auf konstruktive Weise.
How can we not be so when even our family celebrations are imposed upon by a dictator?
Wie könnten wir nur nicht so sein, wenn uns selbst unsere Familienfeiern von einem Diktator aufgezwungen werden?

 

Related searches : Even When - So Even - Even So - When So - So When - Even When You - Even Then When - Even When Not - Even When Considering - But Even When - And Even When - Even Though When - Even When Using - And So Even