Translation of "and even when" to German language:


  Dictionary English-German

And even when - translation : Even - translation : When - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even when you tried...
Obwohl Sie es versucht haben.
Even when I'm sober?
Auch, wenn ich nüchtern bin?
Even when you're brilliant.
Auch, wenn du brillant bist.
and even when admonished do not take admonition,
Und wenn sie ermahnt werden, so beachten sie es nicht.
and even when admonished do not take admonition,
Und wenn sie ermahnt werden, gedenken sie nicht.
and even when admonished do not take admonition,
Und wenn sie ermahnt werden, bedenken sie es nicht.
and even when admonished do not take admonition,
und wenn sie ermahnt werden, besinnen sie sich nicht,
Never, even when he gets and I'll explain
Niemals, auch wenn er bekommt und ich werde erklären
And even more beautiful when she's calmed down.
Und noch hübscher, wenn sie aufgibt.
Even when weak and ill we must stand and smile.
Auch wenn wir schwach und krank sind müssen wir stehen und lächeln.
even when it's so hard.
auch wenn es schwierig ist.
Even when it is here.
Die Syntax ist häufig parataktisch.
Show even when nothing printing
Auch anzeigen, wenn keine Druckaufträge aktiv sind
Even when you're flying by?
Bei dem Tempo?
Honor your father and mother, even when heavy heavy
Ehre deinen Vater und Mutter, auch wenn Heavy Heavy
And was, even when I knew you in Paris.
Er war es, als ich dich in Paris kannte.
Stock options reward executives generously even when shares rise because of a price bubble and even when comparable firms shares are performing better.
Aktienoptionen vergüten die Manager auch blendend, wenn die Aktien aufgrund einer Preisblase steigen und auch dann noch, wenn vergleichbare Unternehmensaktien besser abschneiden.
Not even when he gets drunk and slaps my face.
Nicht mal, wenn er betrunken ist und mir ins Gesicht schlägt.
They work even when you sleep.
Sie hören sogar wenn Sie schlafen.
They work even when you sleep.
Sie haben keine Ohrlider. Sie hören sogar wenn Sie schlafen.
Even when she was not pure.
Auch wenn sie nicht rein war.
You play even when it's raining?
Du spielst sogar, wenn es regnet?
Even when there's nothing to sing?
Auch wenn es nichts zu singen?
Even when you fall in love?
Auch, wenn du dich einmal verliebst?
It's even better when you help.
Mit Ihrer Hilfe ginge es noch besser.
It's even better when you help.
Es wäre besser, wenn Sie helfen würden.
Even when you were a kid?
Sogar als Kind?
Everything. Even when we're alone together.
Sogar, wenn wir alleine sind.
And that love makes us want to be around him, even now. even when it's so hard.
Und deshalb wollen wir bei ihm sein, auch wenn es schwierig ist.
I believe in the sun even when it is not shining. I believe in love even when I do not feel it. I believe in God even when He is silent.
Ich glaube an die Sonne, auch wenn sie nicht scheint. Ich glaube an die Liebe, auch wenn ich sie nicht fühle. Ich glaube an Gott, auch wenn er schweigt.
She boldly, unblinkingly, even pugnaciously, wrathfully even, when her bottle was empty.
Sie kühn, unverwandt, sogar kampflustig, zornig gar, wenn ihre Flasche leer war.
Give full measure when you measure, and weigh with even scales.
Und gebt volles Maß, wenn ihr abmesst, und wägt mit der richtigen Waage!
Give full measure when you measure, and weigh with even scales.
Und gebt volles Maß, wenn ihr meßt. Und wägt mit der richtigen Waage.
And when even was come, he went out of the city.
Und des Abends ging er hinaus vor die Stadt.
It even says when it was made and also the location.
Es sagt uns sogar, wann es gemacht wurde und wo.
And, when you don't agree on things, it gets even hotter.
Und wenn man sich nicht einigen kann, wird es sogar noch heißer.
Even when we rehearsed it, I felt something sad and tender.
Schon bei den Proben habe ich was Trauriges, Sanftes gespürt.
And she doesn't even listen to me when I call her.
Ich kann es ihr nicht übel nehmen. Sie redet nicht einmal mit mir.
I didn't even notice when Tom left.
Ich habe es nicht einmal mitbekommen, wann Tom gegangen war.
You're even more beautiful when you smile.
Wenn du lächelst, bist du noch schöner!
But even more when they're far away.
Das glaub ich gern. Ja, aber ihr sucht alle dasselbe
I like you even when you scream.
Selbst wenn du schreist...
You don't shut up even when dead!
Nicht einmal tot gibst du Ruhe.
Even I know when something is falling.
Entschuldigung, aber ich weiß, was ein Riss ist.
When everything is left, including 'I' also, don't even touch 'I', even then.
Wenn alles beiseite gelassen worden ist, einschließlich des Ichs ... Berühre noch nicht einmal das Ich .

 

Related searches : Even When - Even When You - Even Then When - Even When Not - So Even When - Even When Considering - But Even When - Even Though When - Even When Using - And Even - Even And Level - And Even Longer - And Not Even - And Even Fewer