Translation of "even and level" to German language:


  Dictionary English-German

Even - translation : Even and level - translation : Level - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even at national level tensions exist between governments and parliaments.
Das gilt auch heute noch.
And yet, even at this most fundamental level, context is everything.
Und selbst auf diesem grundlegenden Level ist Zusammenhang alles.
Calvez level and which have a European, or even international, mission ?
De Valera schaft von Arbeitslosen geworden ist.
Even more control is exercised at the municipal level.
Auf kommunaler Ebene sind sie noch einflussreicher.
The question was even more complex on European level.
Auf europäi scher Ebene ist die Frage sogar noch komplexer.
That is the case nationally and even much more so at European level.
Das gilt für die nationale, jedoch in noch größerem Maße für die europäische Ebene.
At the level of human, social and political rights, the situation is even worse.
Im Hinblick auf die Men schenrechte und aus sozialer und politischer Sicht ist diese Bilanz sogar noch betrüblicher.
Sea level rise threatens coastal ecosystems, agriculture, even major cities.
Der Anstieg der Meeresspiegel gefährdet die Küstenökosysteme, Landwirtschaft, sogar Großstädte.
Durkheim even called us Homo duplex, or two level man.
Durkheim nannte uns sogar Homo Duplex, oder zweiheitlicher Mensch.
However, even at this level many things can be done.
Jedoch können selbst auf dieser Ebene viele Dinge getan weiden.
Do they all have even a reasonable level of literacy?
Sind diese Menschen zumindest alphabetisiert?
Even then though we must ensure a level playing field.
Aber auch dann müssen wir für ein level playing field Sorge tragen.
Even as regards indirect damage, the link must be established at the level of each firm and not at the macroeconomic level.
Auch hinsichtlich der mittelbaren Schäden ist der Zusammenhang für jedes einzelne Unternehmen und nicht makroökonomisch nachzuweisen.
The profit level reached in 2001 was just above break even, and was far from the level that would allow financing sufficiently reinvestment.
Die in 2001 erzielte Gewinnspanne lag nur knapp über dem Break even Punkt und reichte bei weitem nicht aus, um die erforderlichen Neuinvestitionen zu finanzieren.
The level of protection was unprecedented even compared to Saddam's regime.
Der Umfang der Schutzmaßnahmen war beispiellos, selbst im Vergleich zu Saddams Regime.
We do this all the time, even on an everyday level.
Das tun wir ständig, selbst im Alltag.
This is a graduate level Stanford class and it's considered a difficult one even at Stanford.
Dies ist eine Vorlesung auf Stanford Universitätsniveau, welche sogar in Stanford als eine schwierige angesehen wird.
And what we're finding is actually, even at the brain biochemical level, we are quite similar.
Und tatsächlich stellen wir fest, sogar auf der biochemischen Ebene des Gehirns sind wir ziemlich gleich.
In fact, it is even enjoying a phase of permanent expansion at European and global level.
Er befindet sich auf europäischer und internationaler Ebene sogar in einer Phase ständiger Expansion.
The tendency to discriminate is often deep rooted, even at government level.
Der Hang zu Diskriminierung ist oft tief verwurzelt, auch im Verwaltungsapparat.
Even with a moderate level of reduction, effects on communities are severe.
Selbst eine moderate Reduzierung hat schwer wiegende Folgen.
I even tried to sink myself to the level of the savage.
Ich versuchte sogar mich auf die Stufe der Wilden zu begeben.
Moreover, the level of profit decreased during the IP below break even.
Darüber hinaus lag die Gewinnspanne im UZ unter dem Break even Punkt.
We therefore considered reopening refunds at an operative level and we even tually did so in the beginning of November at the level of 160.
Im Oktober mußten wir mit der Planung der normalen Verkäufe für das erste Vierteljahr 1981 beginnen, weil die Händler ihre Kontakte mit der Schweiz oder Marokko oder mit wem auch immer ausbauen müs sen. Wir erwogen deshalb die Wiedereinführung der Erstattungen auf einem operativen Niveau und taten dies schließlich Anfang November bei 160.
People become accustomed to a level of comfort, and hope to move up to something even better.
Die Menschen gewöhnen sich an einen bestimmten Grad an Komfort und hoffen, noch mehr erreichen zu können.
And on a macro level some of the speakers have inferred that even health should be privatized.
Und bezogen auf die Makro Ebene haben einige der Redner vorgeschlagen, dass sogar die Gesundheitsversorgung privatisiert werden sollte.
And then you get Sultanbelyi, in Turkey, where it's even built to a higher level of design.
Und dann kommt man nach Sultanbelyi in der Türkei, wo das Bauen sogar ein höheres Design Level erreicht hat.
Even in keeping strictly to a purely local objective and even this term 'local' is not explicit does it mean the municipal level, the depart mental level, the regional ? we end up in the highest political sphere.
Wir dürfen nicht vergessen, daß wir uns mit den Menschenrechten, mit den Rechten der Menschen auf der ganzen Welt beschäftigen, sie rühmen und stolz auf sie sind.
That is all very well, but even the new regulations only allow for assessment of additionality at a national level and not at a regional level.
Das ist schön und gut, aber selbst die neuen Verordnungen lassen nur eine Bewertung der Zusätzlichkeit auf nationaler, nicht jedoch auf regionaler Ebene zu.
However, even though their activities at local level were vital and indispensable, this was not per se a guarantee of their representativeness and legitimacy at national, European and world level.
Auch wenn ihre Arbeit auf kommunaler Ebene unverzichtbar und unumgäng lich sei, so seien sie deshalb nicht zwangsläufig auf nationaler, europäischer und weltweiter Ebene repräsentativ und legitim.
At present , direct debits are not even available at a pan European level .
Gegenwärtig sind Lastschriften auf europaweiter Ebene noch nicht einmal verfügbar .
The power of teamwork can even be traced down to the individual level.
Was gute Zusammenarbeit bewirkt, könnt ihr sogar auf der individuellen Ebene nachvollziehen.
I am even prepared to reconsider the issue of the level of 0.5.
Und ich, mein Herr, bin sogar bereit, das Thema der 0,5 Promille zu überdenken.
The result is, even in the best of times, a high level of self censorship and self preservation.
Das Ergebnis ist, selbst in den besten Zeiten, ein hohes Maß von Selbstzensur und Selbsterhaltung.
Or even more blatantly, about 20 years ago China and Africa were at the same level of development.
Oder ein noch krasseres Beispiel Vor ca. 20 Jahren verzeichneten China und Afrika den gleichen Entwicklungsstand.
Even temporary improvement in educational opportunities could permanently affect the level and distribution of skills in the economy.
Schon vorübergehende Verbesserungen der pädagogischen Gegebenheiten können dauerhaft das Niveau und die Verteilung von Fähigkeiten in der Wirtschaft beeinflussen.
The highest level of stability and even improvement of social security can be found in the southern countries.
Den sichersten Sozialschutz und sogar Verbesserungen beobachten wir in den südlichen Ländern.
It would be far preferable to implement this at national and perhaps even at regional or local level.
Weitaus besser wäre es, dies auf nationaler und eventuell sogar auf regionaler oder lokaler Ebene zu erledigen.
Now we have suggested going down from level 3 to level 2. We are suggesting the United Kingdom going even lower than that and are asking whether the travel to work area itself is not possibly even too big.
Wenn wir den Mißbrauch an der Quelle bekämpfen wollen, und wir wollen ihn an der Quelle bekämpfen, dann bekommt jeder Bürger der Gemeinschaft, der mit Drogen handelt, das, was er verdient.
Isn't the implementation required at a European level or even to be studied globally?
Müsste die Einführung nicht sofort europaweit oder sogar weltweit geprüft werden?
Even one highly publicised comprehensive investigation at market level can act as a deterrent.
Auch eine umfassende Ermittlung auf der Ebene des Marktes, die große Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit findet, kann bereits abschreckend wirken.
At a personal level, even one fatality is too high a price to pay.
Auf persönlicher Ebene ist selbst ein einziger Verkehrstoter immer ein zu hoher Preis.
Unemployment has finally fallen, even though the still high level of unemployment is deplorable.
Schließlich sank die Arbeitslosigkeit, wenngleich natürlich das hohe Niveau der Arbeitslosigkeit weiterhin beklagenswert ist.
The level of protection of the public's fundamental rights will match that in the European Convention on Human Rights and will even guarantee a greater level of protection.
Der Grundrechtsschutz für die Bürgerinnen und Bürger wird dem der Europäischen Menschenrechtskonvention entsprechen und sogar weitergehenden Schutz gewährleisten.
If that high level of government borrowing occurs, it will absorb all of the available household savings even at the current elevated level.
Wenn es zu dieser hohen staatlichen Kreditaufnahme kommt, wird sie alle verfügbaren privaten Ersparnisse auffressen selbst bei dem aktuellen hohen Niveau.

 

Related searches : Even Level - And Even - Break Even Level - And Even Longer - And Not Even - And Even Fewer - And So Even - And Maybe Even - Consistent And Even - And Even Though - Odd And Even - And Even Worse - Smooth And Even - And Even When