Translation of "social ethos" to German language:


  Dictionary English-German

Ethos - translation : Social - translation : Social ethos - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ethos
Ethos
Ghazala was a brave women who fought with the traditional and social ethos of her society.
Ghazala war eine mutige Frau, die sich dem traditionellen und sozialen Ethos ihrer Gesellschaft widersetzte.
Extremist sentiment never attacks one aspea only of the disputed milieu, but the whole social ethos.
Der Extremismus ist niemals nur gegen einen einzigen Aspekt des Umfelds, das er bekämpft, gerichtet, sondern gegen das soziale Ethos in seiner Gesamtheit.
logos, ethos, and pathos.
Logos, Ethos und Pathos.
the ethos of work
Arbeitsethos
Such remains America s democratic ethos.
So bleibt Amerikas demokratische Ethos bestehen.
The Design Ethos of Dieter Rams .
The Design Ethos of Dieter Rams.
We must continue with the voluntary ethos.
Wir müssen an der Freiwilligkeit festhalten.
And a city s ethos shapes more than its leaders.
Und der Charakter einer Stadt ist prägender als ihre Persönlichkeiten.
Paris, on the other hand, has a romantic ethos.
Demgegenüber verbindet man Paris mit Romantik.
The answer is that ethos and pathos were missing.
Die Antwort ist Ethos und Pathos haben gefehlt.
New social status, new military techniques, and new literary topics were adhered to a new character known as the knight and his ethos called chivalry.
Tatsächlich gibt Cervantes mit seinem Ritter von der traurigen Gestalt alle Vorstellungen einer neuen Ritterlichkeit der Lächerlichkeit preis die Zeiten der Ritter sind schlicht vorbei.
3.4.2 Cuts to youth and social services contradict the ethos of the Youth Employment Initiative and undermine the potential of measures to address youth unemployment.
3.4.2 Kürzungen bei den Jugend und Sozialdiensten widersprechen dem Geist der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen und schwächen das Potenzial der Maßnahmen zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit.
U.S. soldiers have also identified with the game's warrior ethos.
An der Querstange und am Torpfosten sind die Tornetze befestigt.
That is the ethos found, too, in all the religions.
Diese Grundeinstellung findet sich auch in allen Religionen.
Logos, ethos, pathos, the idea is nothing without the rest.
Logos, Ethos, Pathos, das Konzept ist ohne den Rest nichts wert.
And most importantly, they had this ethos of sharing information.
Und ganz wichtig Ihr Ethos des Informationsaustauschs.
This was in accordance with the customs of the medieval feuding ethos.
Von nun an war Engelbert also mit der Angelegenheit befasst.
That should be the culture that must be the ethos we foster.
Das sollte die Spendekultur sein, die wir fördern.
This ethos will also help us maximize the potential benefits of such flux.
Dieser Ethos kann uns auch helfen, den möglichen Nutzen solcher Veränderungen zu maximieren.
In Poland, for example, the prevailing mix of Catholicism and nationalism made society particularly resistant to communism (certainly in comparison with the egalitarian, social democratic ethos of pre war Czechoslovakia).
In Polen z. B. hat die vorherrschende Mischung aus Katholizismus und Nationalismus die Gesellschaft dem Kommunismus gegenüber besonders widerstandsfähig gemacht (auf jeden Fall im Vergleich zum egalitären, sozialdemokratischen Ethos in der Tschechoslowakei vor dem Krieg).
We must aim at a society in which the ethos of rumenerated work no longer dominates and in which social recognition is also given to those who do unpaid voluntary work.
Die Argumentation der Europäsichen Kommission hierzu hat uns nicht überzeugt.
And it's not surprising that religion, too, has been affected by this violent ethos.
Es ist nicht weiter verwunderlich, dass auch Religion von dieser gewaltbereiten Grundstimmung beinflusst wurde.
We need to empower people to remember the compassionate ethos, and to give guidelines.
Wir müssen die Menschen in die Lage versetzen, sich an eine mitfühlende Geisteshaltung zu erinnern und Richtlinien zu geben.
We must encourage the ethos of voluntary donation, but we cannot ban paid donations.
Wir müssen zum unentgeltlichen Spenden aufrufen, aber wir können das Blutspenden gegen Entgelt nicht verbieten.
It is the ethos in my own country, and I would like to encourage it.
Das ist das Ethos meines Landes, und darauf möchte ich orientieren.
Civic Platform came to power in 2007 with a strongly pro business and free market ethos.
Die Bürgerplattform kam 2007 mit einem starken Ethos der Unternehmerfreundlichkeit und der Unterstützung des freien Marktes an die Macht.
Yet the differences between, say, Beijing and Jerusalem, suggest that cities do have such an ethos.
Und doch deuten die Unterschiede zwischen sagen wir Peking und Jerusalem darauf hin, dass Städte sehr wohl über einen derartigen Charakter verfügen.
In both cases, despite objections to the ruling ideology s specific tenets, few reject the ethos itself.
In beiden Fällen wird trotz des Widerspruchs gegen die jeweiligen Dogmen der vorherrschenden Ideologie, der Charakter der Stadt nicht in Zweifel gezogen.
This matters in part because cities with a clear ethos can better resist globalization s homogenizing tendencies.
Das ist deshalb teilweise von Bedeutung, weil sich Städte mit unverwechselbarem Charakter den Homogenisierungstendenzen der Globalisierung leichter widersetzen können.
The identity of nations, their ethos, has always been a defining motive in their strategic priorities.
Die Identität von Nationen, ihr Ethos, war schon immer für ihre strategischen Prioritäten ausschlaggebend.
For one thing, forest conservation ethics are interwoven with the ethos and religion of the tribe.
Ein wichtiger Aspekt besteht darin, dass die Ethik des Waldschutzes eng mit dem Ethos und der Reliogion des Stammes verbunden ist.
1.3.2 The EESC recommends different forms of financing by banks including participative, innovative and ethos financing.
1.3.2 Der Ausschuss empfiehlt den Banken unterschiedliche Finanzierungsformen wie etwa Beteili gungs , Innovations und ethische Finanzierungen.
1.6 The EESC recommends different forms of financing by banks including participative, innovative and ethos financing.
1.7 Der Ausschuss empfiehlt den Banken unterschiedliche Finanzierungsformen, wie etwa Betei ligungs , Innovations und ethische Finanzierungen.
1.7 The EESC recommends different forms of financing by banks including participative, innovative and ethos financing.
1.7 Der Ausschuss empfiehlt den Banken unterschiedliche Finanzierungsformen, wie etwa Betei ligungs , Innovations und ethische Finanzierungen.
2.4.5 The role of management is to integrate security concepts into the company ethos and culture.
2.4.5 Das Management der Verkehrsunternehmen hat die Aufgabe, die Gefahrenabwehrkonzepte in die Unternehmensphilosophie und kultur zu integrieren.
Such coverage also tends to individualize and psychologize social pathologies another deep seated American trait, and one reinforced by the lone cowboy frontier ethos that is central to US mythology (and to gun mythology).
Eine derartige Berichterstattung hat ebenfalls die Tendenz, Sozialpathologien zu individualisieren und zu psychologisieren ein weiterer tief sitzender amerikanischer Charakterzug, der vom Ethos des einsamen Cowboys im Grenzland verstärkt wird, das für die US Mythologie (und die Waffen Mythologie) eine zentrale Stellung einnimmt.
But emphasizing the reduction of social inequalities does not sit easily with America s profoundly individualistic ethos, and the attempt to Europeanize the nature of the social contract between the state and its citizens might yet crash against the constitutive principles of the American system.
Allerdings lässt sich dieser Schwerpunkt auf die Abschwächung sozialer Ungleichheiten schwer mit Amerikas tiefgreifend individualistischem Ethos unter einen Hut bringen und der Versuch den Gesellschaftsvertrag zwischen Staat und Bürgern zu europäisieren , könnte mit den Verfassungsprinzipien des amerikanischen Systems kollidieren.
6.7.1 Social inclusion remains a fundamental and over arching ethos of the EU approach to peace building and research confirms that the PEACE Programme assisted groups either not previously considered, or only receiving minimal support.
6.7.1 Bei dem Konzept der EU für Friedensprozesse gehört die soziale Eingliederung zu den unverzichtbaren ethischen Voraussetzungen, und in einschlägigen Untersuchungen wird anerkannt, dass im Rahmen des PEACE Programms der EU Gruppen unterstützt wurden, die zuvor bei der Bereitstellung von Mitteln nicht berücksichtigt worden waren bzw. die nur minimale Unterstützung erhalten hatten.
Indeed, an ethos of perpetual vigilance is central to sustaining President Vladimir Putin s high popular approval ratings.
Tatsächlich ist das Ethos unablässiger Wachsamkeit von zentraler Bedeutung für die Beibehaltung der hohen Zustimmungswerte von Präsident Wladimir Putin in der Bevölkerung.
Catchwords like exile, diaspora, Holocaust, return, and genocide are now an inextricable component of the Palestinian national ethos.
Schlagworte wie Exil , Diaspora , Holocaust , Heimkehr und Völkermord sind mittlerweile ein untrennbarer Bestandteil des palästinensischen Nationalethos.
He was talking about the work ethos, and saying that we should approach this in a different manner.
Wir haben zwei Änderungsanträge eingereicht.
But the illiberal nationalist ideological ethos that defined Japanese society brooked no genuine debate, let alone heterodox positions.
Aber die illiberale, nationalistische Geisteshaltung der japanischen Gesellschaft ließ keine Grundsatzdebatte zu, von heterodoxen Positionen ganz zu schweigen.
In general, Western societies, it seems, are experiencing a certain crisis of the democratic ethos and active citizenship.
Ganz allgemein, so scheint es, erleben die westlichen Gesellschaften eine Art Krise ihres demokratischen Ethos und aktiven staatsbürgerlichen Engagements.
The old French administrative training for public services taught both relevant skills and an ethos of civic commitment.
In Frankreich vermittelte früher die Verwaltungsschulung für den öffentlichen Dienst sowohl die erforderlichen Fähigkeiten als auch die Gesinnung bürgerlichen Engagements.

 

Related searches : Brand Ethos - Company Ethos - Strong Ethos - National Ethos - Egalitarian Ethos - Working Ethos - Design Ethos - Corporate Ethos - Service Ethos - Our Ethos - Ethos Of - Family Ethos - School Ethos