Translation of "state categorically" to German language:
Dictionary English-German
Categorically - translation : State - translation : State categorically - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let me state that here categorically on behalf of my group. | Das möchte ich im Namen meiner Fraktion an dieser Stelle ausdrücklich erklären. |
I want to state quite categorically that we have not made any such proposals. | Meines Erachtens sollte der Versuch gemacht wer den, diese spezifischen Gebühren einander anzugleichen. |
I categorically refused. | Ich lehnte es kategorisch ab. |
I'm not saying categorically | Ich will nicht sagen kategorisch |
I categorically refute this. | Dagegen verwahre ich mich ganz entschieden. |
This must be stated categorically. | Das muss nachdrücklich gesagt werden. |
City officials have categorically denied that accusation. | Diese Anschuldigung wurden von den Behörden kategorisch zurückgewiesen. |
We hold categorically that the distinction between | Bekanntlich stellt ja der Haushalt nicht das |
On this occasion I can categorically state that there is not one The majority of these insureds disappear after committing the fraud. | Wertmäßig könnte die Relation allerdings durchaus umgekehrt sein, weil Betrug mit höherwertigen Gütern begangen wird. |
I would like to state categorically, on behalf of my committee, that there is nothing wrong about Council action in this field. | Dieses Programm ist viel zu wichtig, als daß man es einfach beiseite legen könnte. |
What I am saying is that we must be very careful before we state so categorically that what we believe is right. | Wir benötigen Rahmenentscheidungen sowie auch die flexible Anpassung der Entscheidungen, die durch freie Tarifverhandlungen erzielt werden können. |
This is unacceptable and we reject it categorically. | Dies ist natürlich politisch. |
This was categorically established in the Bureau today. | Daran muß das Parlament |
The answer unfortunately appears to be categorically no. | Die Präsidentin. Die Sitzung ist wiederaufgenommen. men. |
In Germany, they are categorically forbidden to work. | In Deutschland unterliegen sie einem kategorischen Arbeitsverbot. |
But Ghanem categorically denied that he had such intention. | Ghanem dementierte jedoch kategorisch eine solche Absicht. |
I would like to put that record categorically straight. | Dies ist Wahnsinn mit Methode. |
Mr President, I must contradict Mr Markov quite categorically. | Herr Präsident! Ich muß Herrn Markov sehr klar widersprechen. |
The Committee having deliberated on the matter, the following can be stated an EU Member State may categorically and unilaterally ban the import of spent nuclear fuel from a non EU state. | Ausgehend von der Debatte im Ausschuss lässt sich Folgendes feststellen Jeder Mitgliedstaat der EU kann ausdrücklich und einseitig festlegen, dass abgebrannte radioaktive Brennelemente aus Nicht EU Staaten nicht in sein Hoheitsgebiet eingeführt werden dürfen. |
As far as ERAP is concerned, the French authorities state categorically that its role was entirely neutral and that it intervened only for budgetary reasons. | ERAP hat der französischen Regierung zufolge eine vollkommen neutrale Rolle eingenommen und war allein aus haushaltstechnischen Gründen involviert. |
Mr President, I wish to categorically reject Mr Martelli's remarks. | Herr Präsident! Ich weise die Ausführungen des Herrn Martelli ausdrücklich zurück. |
But I can state categorically that the European Democratic Group feels that full and final achievement of a common internal market is our single most important objective. | Das gilt sowohl für das Kon sultationsverfahren, das meine Kommission verbessern und erweitern möchte, als auch, wie Sie es gewünscht haben, für die Rolle des Parlaments bei internationa len Abkommen. |
We do not share the rapporteur's position of categorically opposing this. | Wir teilen die Auffassung des Berichterstatters, dies kategorisch abzulehnen, nicht. |
In a 1999 interview, she said, There was categorically no affair... | Sie ist Vegetarierin und unterstützt das Internationale Rote Kreuz. |
That resolution categorically affirms that Irian Jaya is part of Indonesia. | Diese Resolution stellt eindeutig fest, dass Irian Jaya zu Indonesien gehört. |
Many of us categorically opposed this as out of the question. | Viele von uns haben sich dem ganz entschieden widersetzt und dies als völlig unmöglich bezeichnet. |
The Charter of Fundamental Rights of the European Union, which was approved in Biarritz by unanimous decision of the Heads of State and Government, reaffirms this most categorically. | In der Charta der Grundrechte der Bürger der Europäischen Union, die in Biarritz einstimmig von den Staats und Regierungschefs angenommen wurde, wird dies abermals entschieden betont. |
And 34 of those in employment are categorically unsatisfied with their jobs. | Und 34 der Beschäftigten sind mit ihrer Arbeit ausgesprochen unzufrieden. |
The Commission categorically denies the allegations to which the honourable Member refers. | Abstimmung über den Tagungskalender von September bis Dezember 1981 . |
I can say categorically that those three renounced the use of force. | Ich kann Ihnen ver sichern, daß diese drei auf jede Gewaltanwendung verzichtet haben. |
Paragraph 5 categorically states that 'new tariff barriers should not be allowed'. | Artikel 5 stellt kategorisch fest, daß es neue nichttarifäre Handelshemmnisse nicht geben darf . |
On each occasion, the politicians in Prague refused categorically to do so. | Dies wurde von den Politikern in Prag jeweils kategorisch abgelehnt. |
I should like to state quite categorically that without the resolution on the events in Nigeria, a resolution such as Mr Penders has kindly tabled would not be possible. | Ich sage in aller Offenheit Wenn es die Entschließung über die Vorfälle in Nigeria nicht gegeben hätte, wäre eine Entschließung, die unser Freund Penders dankenswerterweise eingebracht hat, nicht möglich gewesen. |
As regards the approach of the ESCB to these matters , I should state quite categorically that its overriding objective is price stability for the euro area as a whole | Was die Frage betrifft , welchen Ansatz das ESZB in dieser Hinsicht verfolgen wird , so möchte ich ganz unmißverständlich klarstellen Das alles überragende Ziel des ESZB darin besteht , die Preisstabilität im Euro Währungsgebiet als ganzes zu gewährleisten |
Similarly, cross border projects with third countries should not be categorically ruled out. | Auch sollten grenzüberschrei tende Projekte mit Drittstaaten nicht kategorisch ausgeschlossen bleiben. |
More specifically, we categorically reject the reductions made in the energy policy field. | Betrachtet man unsere Politiken im regionalen, sozialen, industriellen Bereich, usw., so ist es sehr wichtig, den Gesamtumfang sowie auch die prozentualen Anteile dieser Politiken zu berücksichtigen. |
I want to categorically put it on record that this is not so. | Ich möchte hier ganz kategorisch feststellen, daß dem nicht so ist. |
This report by the Court of Auditors categorically disproves the Commission' s words. | Der Bericht des Rechnungshofs zeichnet eindeutig ein ganz anderes Bild. |
But and let us state this quite categorically if it takes such pains to reassure the directors of the multinationals, this proposal has little chance of winning over the workers. | Das Parlament verabschiedete entweder 188 oder 288 Änderungsanträge Herr Patterson hat diese Zahlen sicherlich zur Hand. |
Finally and this is something I would state quite clearly and categorically we need to give some thought over the medium and long term to a sensible reduction in working time. | Hopper. (E) Herr Präsident, ich möchte Herrn von Bismarck zu seinem ausgezeichneten Bericht be glückwünschen. |
Parliament will have to take an open stand and categorically condemn this dangerous provocation. | Es ist bekannt, und wir alle wissen, wer dahinter steht. |
I must categorically refute any attempt to take turnover as a point of reference. | Ich muß noch einmal betonen, daß es sich hier um eine Sondersteuer handelt, die ausschließlich Kohle und Stahl trifft. |
Mr Kappos. (GR) Madam President, we Greek Communists are categorically opposed to the draft | Fanton. (FR) Frau Präsidentin, die Fraktion der Europäischen Demokraten für den Fortschritt ist nicht feindlich gegen diesen Berichtigungshaushalts plan eingestellt denn wir haben Verständnis für die Tatsache, daß man bedeutende Summen, die in die sem Jahr nicht verwendet wurden, nicht ungenutzt lassen darf. |
Mr President, I must categorically reject the words directed at me by Mr Hernández Mollar. | Herr Präsident, ich muss die von Herrn Hernández Mollar über mich gemachten Äußerungen kategorisch zurückweisen. |
The highest council of Saudi religious scholars recently declared demonstrations to be categorically un Islamic. | Der höchste Rat islamischer Gelehrter der Saudis hat kürzlich Demonstrationen für grundsätzlich unislamisch erklärt. |
Related searches : Categorically Stated - Categorically Different - Categorically Reject - Categorically Rule Out - State To State - State Entity - State Senator - State Legislation - Oxidation State - Secular State - Vegetative State - Stationary State