Translation of "categorically stated" to German language:
Dictionary English-German
Categorically - translation : Categorically stated - translation : Stated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This must be stated categorically. | Das muss nachdrücklich gesagt werden. |
Even the US Department of Justice has stated categorically that most of the FSA adhere to Al Qaeda s ideology. | Sogar das US Justizministerium hat kategorisch festgestellt, dass der größte Teil der FSA den Ideologien von Al Kaida anhängt. |
I categorically refused. | Ich lehnte es kategorisch ab. |
I'm not saying categorically | Ich will nicht sagen kategorisch |
I categorically refute this. | Dagegen verwahre ich mich ganz entschieden. |
In fact, when this study was finally published, it stated categorically that there was insufficient evidence to link the increased losses to global warming. | Tatsächlich stellte die Studie, als sie endlich veröffentlich wurde, kategorisch fest, dass es keine hinreichenden Belege gäbe, um die gestiegenen Verluste mit der globalen Erwärmung zu verknüpfen. |
Zhenhua Xie, Chinese President Hu Jintao s special representative on climate change, has stated categorically that China has no other choice than to pursue sustainable development. | Xie Zhenhua, der Sonderbeauftragte für den Klimawandel des chinesischen Presidenten Hu Jintao, hat kategorisch festgestellt, dass China gar keine andere Wahl habe, als eine nachhaltige Entwicklung anzustreben. |
The EESC believes that it can already be stated categorically that they should not be financed by those whose credit instruments are rated by credit rating agencies. | Aus Sicht des EWSA lässt sich bereits jetzt klar sagen, dass die Finanzierung nicht von denen aufzubringen ist, deren Kreditinstrumente bewertet werden. |
City officials have categorically denied that accusation. | Diese Anschuldigung wurden von den Behörden kategorisch zurückgewiesen. |
We hold categorically that the distinction between | Bekanntlich stellt ja der Haushalt nicht das |
This is unacceptable and we reject it categorically. | Dies ist natürlich politisch. |
This was categorically established in the Bureau today. | Daran muß das Parlament |
The answer unfortunately appears to be categorically no. | Die Präsidentin. Die Sitzung ist wiederaufgenommen. men. |
In Germany, they are categorically forbidden to work. | In Deutschland unterliegen sie einem kategorischen Arbeitsverbot. |
But Ghanem categorically denied that he had such intention. | Ghanem dementierte jedoch kategorisch eine solche Absicht. |
I would like to put that record categorically straight. | Dies ist Wahnsinn mit Methode. |
Mr President, I must contradict Mr Markov quite categorically. | Herr Präsident! Ich muß Herrn Markov sehr klar widersprechen. |
Furthermore, would he bear in mind that in the Bocklet report Par liament stated categorically that further sales of subsidized butter to the USSR would be an affront to the European taxpayer? | In diesem Zusammenhang möchte ich ihn außerdem an die kategorische Feststellung des Parlaments im Bocklet Bericht erinnern, daß weitere Verkäufe subventionierter Butter an die UdSSR ein Affront für den europäischen Steuerzahler sein würden. |
The Committee having deliberated on the matter, the following can be stated an EU Member State may categorically and unilaterally ban the import of spent nuclear fuel from a non EU state. | Ausgehend von der Debatte im Ausschuss lässt sich Folgendes feststellen Jeder Mitgliedstaat der EU kann ausdrücklich und einseitig festlegen, dass abgebrannte radioaktive Brennelemente aus Nicht EU Staaten nicht in sein Hoheitsgebiet eingeführt werden dürfen. |
What makes the Council's decision totally inexplicable is the fact that at the Copenhagen Summit the European Council stated categorically that they were going to concentrate on correcting regional imbalances and structural problems. | Und glauben Sie nicht, meine Damen und Her ren, daß uns allen das nicht auch eines Tages blühen könnte. |
Mr President, I wish to categorically reject Mr Martelli's remarks. | Herr Präsident! Ich weise die Ausführungen des Herrn Martelli ausdrücklich zurück. |
We do not share the rapporteur's position of categorically opposing this. | Wir teilen die Auffassung des Berichterstatters, dies kategorisch abzulehnen, nicht. |
In a 1999 interview, she said, There was categorically no affair... | Sie ist Vegetarierin und unterstützt das Internationale Rote Kreuz. |
That resolution categorically affirms that Irian Jaya is part of Indonesia. | Diese Resolution stellt eindeutig fest, dass Irian Jaya zu Indonesien gehört. |
Many of us categorically opposed this as out of the question. | Viele von uns haben sich dem ganz entschieden widersetzt und dies als völlig unmöglich bezeichnet. |
Let me state that here categorically on behalf of my group. | Das möchte ich im Namen meiner Fraktion an dieser Stelle ausdrücklich erklären. |
And 34 of those in employment are categorically unsatisfied with their jobs. | Und 34 der Beschäftigten sind mit ihrer Arbeit ausgesprochen unzufrieden. |
The Commission categorically denies the allegations to which the honourable Member refers. | Abstimmung über den Tagungskalender von September bis Dezember 1981 . |
I can say categorically that those three renounced the use of force. | Ich kann Ihnen ver sichern, daß diese drei auf jede Gewaltanwendung verzichtet haben. |
Paragraph 5 categorically states that 'new tariff barriers should not be allowed'. | Artikel 5 stellt kategorisch fest, daß es neue nichttarifäre Handelshemmnisse nicht geben darf . |
On each occasion, the politicians in Prague refused categorically to do so. | Dies wurde von den Politikern in Prag jeweils kategorisch abgelehnt. |
Similarly, cross border projects with third countries should not be categorically ruled out. | Auch sollten grenzüberschrei tende Projekte mit Drittstaaten nicht kategorisch ausgeschlossen bleiben. |
More specifically, we categorically reject the reductions made in the energy policy field. | Betrachtet man unsere Politiken im regionalen, sozialen, industriellen Bereich, usw., so ist es sehr wichtig, den Gesamtumfang sowie auch die prozentualen Anteile dieser Politiken zu berücksichtigen. |
I want to categorically put it on record that this is not so. | Ich möchte hier ganz kategorisch feststellen, daß dem nicht so ist. |
This report by the Court of Auditors categorically disproves the Commission' s words. | Der Bericht des Rechnungshofs zeichnet eindeutig ein ganz anderes Bild. |
Now in its November resolution on governance, Parliament stated categorically that it will welcome proposals from the Convention to redraft Article 5 of the EC Treaty to include a specific reference to the function of constitutional regions within Member States. | Das Parlament hat nun in seiner Entschließung zu dem Weißbuch Europäisches Regieren vom November ausdrücklich erklärt, dass Vorschläge des Konvents zur Änderung von Artikel 5 des EG Vertrags und zur Aufnahme eines spezifischen Hinweises auf die Funktion der Regionen innerhalb von Mitgliedstaaten begrüßt werden. |
Parliament will have to take an open stand and categorically condemn this dangerous provocation. | Es ist bekannt, und wir alle wissen, wer dahinter steht. |
I want to state quite categorically that we have not made any such proposals. | Meines Erachtens sollte der Versuch gemacht wer den, diese spezifischen Gebühren einander anzugleichen. |
I must categorically refute any attempt to take turnover as a point of reference. | Ich muß noch einmal betonen, daß es sich hier um eine Sondersteuer handelt, die ausschließlich Kohle und Stahl trifft. |
Mr Kappos. (GR) Madam President, we Greek Communists are categorically opposed to the draft | Fanton. (FR) Frau Präsidentin, die Fraktion der Europäischen Demokraten für den Fortschritt ist nicht feindlich gegen diesen Berichtigungshaushalts plan eingestellt denn wir haben Verständnis für die Tatsache, daß man bedeutende Summen, die in die sem Jahr nicht verwendet wurden, nicht ungenutzt lassen darf. |
In their conclusions, Europe' s leaders categorically stated that the process of enlargement was irreversible, having for the first time set a deadline at the end of 2002 for concluding negotiations with applicant countries that are ready, with the stated aim of these countries already being able to participate as Members in the 2004 European Parliamentary elections. | In der Tat haben die europäischen Führungskräfte in ihren Schlussfolgerungen unumstößlich erklärt, der Erweiterungsprozess sei unumkehrbar, und erstmals mit Ende 2002 einen Zeitpunkt für den Abschluss der Verhandlungen mit den geeigneten Bewerberländern mit dem erklärten Anliegen festgelegt, dass diese Länder an den Wahlen zum Europäischen Parlament im Jahr 2004 bereits als Mitglieder teilnehmen können. |
Mr President, I must categorically reject the words directed at me by Mr Hernández Mollar. | Herr Präsident, ich muss die von Herrn Hernández Mollar über mich gemachten Äußerungen kategorisch zurückweisen. |
The highest council of Saudi religious scholars recently declared demonstrations to be categorically un Islamic. | Der höchste Rat islamischer Gelehrter der Saudis hat kürzlich Demonstrationen für grundsätzlich unislamisch erklärt. |
I quite categorically voted for that resolution, but my name is not on the list. | Ich war während der ganzen Debatte und überhaupt den ganzen Tag anwesend, und habe über den Entschließungsantrag abgestimmt. |
We categorically oppose this philosophy and the negative proposals tabled in order to implement it. | Diese Logik und die negativen Vorschläge zu ihrer Umsetzung lehnen wir kategorisch ab. |
Related searches : State Categorically - Categorically Different - Categorically Reject - Categorically Rule Out - Stated Herein - Stated Differently - Stated Objectives - You Stated - Not Stated - Above Stated - Was Stated - Stated Preference