Translation of "stringent conditions" to German language:
Dictionary English-German
Conditions - translation : Stringent - translation : Stringent conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Intervention prices can be lowered, intervention periods shortened or more stringent conditions introduced for interven | Der vierte Punkt, bei dem wir letzten Endes auch die Preispolitik kritisieren müssen, betrifft die Frage des |
may lay down additional conditions and provisions more stringent than those of this Directive for the regulation of bids. | können die Mitgliedstaaten für Angebote zusätzliche Bedingungen und strengere Bestimmungen als in dieser Richtlinie festlegen. |
That is one reason why I campaigned for the most stringent conditions in the authorisation process and for comprehensive labelling. | Deshalb habe ich mich auch für strengste Auflagen im Zulassungsprozess und für eine umfassende Kennzeichnung eingesetzt. |
Commercial banks are awash with these volatile short term speculative funds, which they lend to governments on the most stringent conditions. | Die Handelsbanken schwimmen im Geld aus diesen kurzfristigen, spekulativen Transaktionen, das sie dann als Kredite zu strengsten Konditionen an die Regierungen vergeben. |
The complex things get more fragile, more vulnerable the Goldilocks conditions get more stringent, and it's more difficult to create complexity. | Die komplexen Dinge werden zerbrechlicher, anfälliger, die Goldilocks Bedingung wird strenger, und es wird schwerer Komplexität zu erzeugen. |
The requirements set out in import permits shall not contain more stringent sanitary and veterinary conditions than the conditions laid down in the certificates under paragraph 1 of this Article. | Maßnahmen im Zusammenhang mit der Tier und Pflanzengesundheit |
First of all, the Union should couple stringent, political conditions to the large sums of money it injects into Vietnamese government projects. | Erstens müsste die Union strikte politische Bedingungen an ihre hohen Investitionen in vietnamesische Regierungsprojekte knüpfen. |
Nevertheless, I must say that Mr Blokland is proposing some regulations and stringent conditions for the directive which go way beyond the objective. | Dennoch muß man sagen, daß Herr Blokland für die Richtlinie einige Regelungen und stringente Bedingungen vorschlägt, die weit über das Ziel hinausschießen. |
A description of the conditions imposed by the memorandum and articles of association statutes, charter or bylaw governing changes in the capital, where such conditions are more stringent than is required by law. | Darlegung der Bedingungen, die von der Satzung und den Statuten der emittierenden Gesellschaft sowie der Gründungsurkunde oder sonstigen Satzungen vorgeschrieben werden und die die Veränderungen im Eigenkapital betreffen, sofern diese Bedingungen strenger sind als die gesetzlichen Vorschriften. |
A description of the conditions imposed by the memorandum and articles of association statutes, charter or bylaws governing changes in the capital, where such conditions are more stringent than is required by law. | Darlegung der Bedingungen, die von der Satzung und den Statuten der emittierenden Gesellschaft sowie der Gründungsurkunde oder sonstigen Satzungen vorgeschrieben werden und die die Veränderungen im Eigenkapital betreffen, sofern diese Bedingungen strenger sind als die gesetzlichen Vorschriften. |
Article 3 More stringent national requirements | Artikel 3 Strengere Anforderungen auf nationaler Ebene |
in order to ensure maximum safety conditions for the planning, construction and operation of nuclear power stations, the most stringent possible standards should be applied | auf der Grundlage größtmöglicher Sicherheitsstandards solle gewährleistet werden, daß Planung, Bau und Betrieb von Kernanlagen unter optimalen Sicherheitsbedingungen erfolgt |
The Commission has allowed members of the Committee on Petitions but only members to see the actual questionnaire, and then only under extremely stringent conditions. | Die Kommission hat Mitgliedern des Petitionsausschusses, und ausschließlich diesen, Einsicht in den eigentlichen Fragebogen gewährt und auch das nur unter sehr strengen Auflagen. |
More stringent measures applied by Member States | Anwendung strengerer Maßnahmen durch die Mitgliedstaaten |
I voted to ensure more stringent controls. | Ich habe dafür gestimmt, strengere Kontrollen sicherzustellen. |
Commissioner Nielson said a moment ago that the conditions for cooperation in the field of human rights with the ACP countries, Asia and Latin America, are very stringent. | Soeben erklärte Kommissar Nielson, die Voraussetzungen für die Zusammenarbeit mit den AKP Staaten, Asien und Lateinamerika, auf dem Gebiet der Menschenrechte seien recht streng. |
The requirements set out in import permits shall not contain more stringent sanitary and veterinary conditions than those laid down in the certificates referred to in paragraph 2. | Die Einfuhrgenehmigungen enthalten keine gesundheitspolizeilichen oder veterinärrechtlichen Bestimmungen, die strenger sind als die in den Bescheinigungen nach Absatz 2 angegebenen Bedingungen. |
Singapore recently upheld its stringent anti homosexuality law. | Singapur hat kürzlich seine strengen Gesetze gegen Homosexualität erneut bestätigt. |
155 were equipped with complete more stringent treatment, | 155 Städte waren für eine vollständige weitergehende Behandlung ausgestattet, |
improving waste disposal by adopting stringent European standards, | Hinsichtlich der Beseitigung der Abfälle in einem Gemein schaftsraum ohne Binnengrenzen wird im Rahmen dieser Strategie ein Konzept entwickelt, wonach die Abfälle in den dem Abfallort nächstgelegenen geeigneten Anlagen zu beseitigen sind. |
Paragraph 3 of Article 118a, however, would not prevent certain Member States from maintaining or introducing 'more stringent measures for the protection of working conditions compatible with this Treaty'. | 1. Jeder Vorschlag, der sich unmittelbar, mittelbar oder teilweise auf die Rechte und Interessen der Arbeitnehmer auswirkt, ist von der Mehrheitsentscheidung ausgenommen. nommen. |
4.4.7 Current EU rules are too stringent and bureaucratic. | 4.4.7 Die derzeitigen EU Vorschriften sind zu strikt und zu bürokratisch. |
There is clearly a need for stringent European measures. | Für strenge Maßnahmen im europäischen Rahmen besteht offenkundig eine Notwendigkeit. |
We are to obtain more stringent risk assessment requirements. | Einige Anforderungen an die Risikobewertung werden verschärft. |
The provisions adopted pursuant to this Article shall not prevent any Member State from maintaining or introducing more stringent measures for the protection of working conditions compatible with this Treaty.' | Zweckbestimmung des Vertrages sind zu berücksichtigen, um eine kohärente und effektive gemeinschaftliche Rechts ordnung zu gewährleisten. |
1.8 The EESC advocates imposing more stringent conditions on any introduction of smart meters, whilst observing the principles of universality and accessibility of energy for consumers and respecting their personal data. | 1.8 Es sollten strengere Bedingungen für die mögliche Einführung intelligenter Zähler festgelegt werden, wobei die Grundsätze von Universalität und Verfügbarkeit der Energie für die Verbraucher und der Schutz personenbezogener Daten gewährleistet werden müssen. |
1.8 The EESC advocates imposing more stringent conditions on any introduction of smart meters, whilst observing the principles of universality and accessibility of energy for consumers and respecting their personal data. | 1.8 Es sollten strengere Bedingungen für die mögliche Einführung intelligenter Zähler festgelegt werden, wobei die Grundsätze von Universalität und Verfügbarkeit der Energie für die Ver braucher und der Schutz personenbezogener Daten gewährleistet werden müssen. |
Criticism Ravel was a stringent critic of his own work. | Der Bolero war für Ravel selbst eine Provokation. |
There are stringent controls over distribution, points of sale, warehouses. | Die Bezeichnung 'Tabaknation hat eine bestimmte Bedeutung. |
(SV) More stringent rules for incineration plants are highly desirable. | Eine Verschärfung der Vorschriften für Verbrennungsanlagen ist in hohem Maße wünschenswert. |
The Left wants more stringent requirements to be imposed on investors. | Die Linke will noch härte Auflagen für Investoren. |
As new technologies are proven, the targets would become more stringent. | Wenn sich die neuen Technologien bewährt haben, würden die Ziele dann strenger werden. |
This Regulation should be without prejudice to more stringent national objectives. | (14) Diese Verordnung sollte der Festlegung strengerer nationaler Ziele nicht entgegenstehen. |
(c) are no less stringent than those in existing Union legislation. | (c) nicht weniger streng sind als entsprechende Anforderungen in den Rechtsvorschriften der Europäischen Union. |
(d) are no less stringent than those existing in Union legislation. | (d) nicht weniger streng sind als entsprechende Anforderungen in den Rechtsvorschriften der Europäischen Union. |
(d) are no less stringent than those existing in Union legislation. | (e) nicht weniger streng sind als entsprechende Anforderungen in den Rechtsvorschriften der Europäischen Union. |
In 2008, the Board has become more stringent in evaluating quality. | 2008 wurde der Ausschuss bei der Bewertung der Qualität strenger. |
29 cities had secondary treatment or partial more stringent treatment.61 | 29 Städte waren für die Zweitbehandlung oder teilweise weitergehende Behandlung ausgerüstet.61 |
Article 5 permits Member States to apply more stringent security measures. | Artikel 5 gestattet es den Mitgliedstaaten, auch strengere Sicherheitsmaßnahmen anzuwenden. |
It is certainly not because we want to be more stringent. | Das ist einer der Gründe für unsere Ablehnung der Dringlichkeit. |
The criteria for inclusion on the EMAS register are very stringent. | Die Kriterien zur Eintragung in das EMAS Register sind sehr streng. |
However, these categories are regularly confronted with more stringent emission standards. | Für diese Kategorien werden allerdings regelmäßig strengere Emissionsgrenzwerte festgelegt. |
Stringent, harmonised criminal legislation on traffickers in human beings is necessary. | Wir brauchen strenge, harmonisierte strafrechtliche Bestimmungen für Menschenhändler. |
This Parliament must exercise the most stringent controls in that area. | Dieser Bereich muss durch dieses Parlament unter strikte Kontrolle gestellt werden. |
Breast implants are now subject to the most stringent assessment procedures. | Brustimplantate unterliegen jetzt den strengsten Bewertungsverfahren. |
Related searches : More Stringent Conditions - Stringent Demands - Stringent Specification - Stringent Quality - Stringent Restrictions - Stringent Deadlines - Stringent Application - Overly Stringent - Stringent Governance - Stringent Constraints - Too Stringent - Stringent Guidelines