Translation of "subject to return" to German language:


  Dictionary English-German

Return - translation : Subject - translation : Subject to return - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Subject Return transport of fireworks.
Betrifft Rücktransport von Feuerwerkskörpern
Subject Return transport of fireworks.
L 141 vom 6.6.2009, S. 12).
Subject Return transport of fireworks.
Verordnung (EG) Nr. 595 2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich der Emissionen von schweren Nutzfahrzeugen (Euro VI) und über den Zugang zu Fahrzeugreparatur und wartungsinformationen, zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 715 2007 und der Richtlinie 2007 46 EG sowie zur Aufhebung der Richtlinien 80 1269 EWG, 2005 55 EG und 2005 78 EG (ABl.
Subject Return transport of fireworks.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften Zur Erleichterung des Rücktransports von Feuerwerkskörpern mit den UN Nummern 0335, 0336 und 0337 von Einzelhändlern zu Herstellern sind Ausnahmen in Bezug auf die Angabe der Nettomasse und der Produkteinstufung im Beförderungspapier vorgesehen.
I shall return to this subject very briefly later.
Daher bin ich gegen diesen Änderungsantrag.
I shall return to this subject in a moment.
Mein Entschließungsantrag leitet sich aus die sen Angaben ab.
I will return to this subject in a moment.
Auf diesen Punkt werde ich gleich noch zurückkommen.
First, I will return to the subject of money.
Zunächst noch einmal zum Geld.
On Friday, Mr. Trump tried again to return to that subject.
Am Freitag versuchte Mr. Trump nochmals zu diesem Thema zurück zu kehren.
However, I should like to return to the subject of the law.
Aber erlauben Sie mir, auf die rechtliche Seite zurückzukommen.
Let me return to the subject of the exemption for religion.
Ich komme auf die Ausnahme aus Gründen der Religionszugehörigkeit zurück.
Perhaps we can return to that subject at a later stage.
Vielleicht können wir darauf zu einem späteren Zeitpunkt zurückkommen.
Mr President, Commissioner, I would like to return to the subject of Columbia.
Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich möchte nochmals auf Kolumbien zurückkommen.
Identification of its own citizens without papers subject to return from another country
Identitätsfeststellung eigener Bürger ohne Papiere, die aus einem anderen Land rückgeführt werden
Subject to the Community return policy, the Agency shall provide the necessary assistance for organising joint return operations of Member States.
Die Agentur leistet nach Maßgabe der Rückführungspolitik der Gemeinschaft die erforderliche Unterstützung für die Organisation gemeinsamer Rückführungsaktionen der Mitgliedstaaten.
In return for this service, people subject to it gained the right to hold land.
Deutschland Die Wehrpflicht wurde in der Bundesrepublik Deutschland am 21.
Mr President, I wish to return to a subject I raised in the debates yesterday.
Herr Präsident! Ich möchte auf eine Frage zurückkommen, zu der ich mich in der gestrigen Debatte geäußert habe.
I hope the Commission will return to the subject early in the current year.
Ich hoffe, daß die Kommission sich dieser Sache schon bald, noch in diesem Jahr, annehmen wird.
We shall return to this subject in connection with the discharge procedure for 2000.
Darauf wird im Zusammenhang mit der Entlastung für das Haushaltsjahr 2000 zurückzukommen sein.
If SOEs reinvested income is not subject to a high return criterion, growth will eventually slow.
Wenn das neuinvestierte Einkommen der staatseigenen Betriebe keine hohen Renditen erzielt, wird sich das Wachstum nach und nach abschwächen.
To return to the subject of our working methods, this is the age old question of interinstitutional cooperation.
Um zu unserer Arbeitsmethode zurückzukehren, so handelt es sich hier um ein klassisches Thema der interinstitutionellen Zusammenarbeit.
If I might return to the subject of energy, I would like to bring a paradox to your attention.
Jetzt noch einmal zur Energie Ich möchte Sie auf ein Paradoxon hinweisen.
Subject Return to Greece of ancient Greek masterpieces now dispersed in various museums of EEC Member States
In der Zwischenzeit konnten diese Nachforschungen abgeschlossen werden, so daß die Kommission nunmehr in der Lage ist, folgende Antworten auf die ihr in der schriftlichen Anfrage 460 81 gestellten Fragen zu geben
We return to the subject today at a time when some piece meal approaches seem to be gaining ground.
Zamberletti. (I) Der Rat hat keine direkten Informationen zu dieser Frage, die vom Abgeordneten ge stellt wurde.
The problem is a different one, and I now return to my subject of a short time ago.
Ich unterstütze alle Redner, die sich zu Südwales ge äußert haben.
I should like to have seen still larger appropriations, but I hope to be able to return to this subject later.
Ich hätte mir allerdings noch weit mehr Mittel gewünscht, hoffe aber später noch darauf zurückkommen zu können.
Subject to these constraints , the ECB 's foreign reserves are managed in such a way as to maximise their return .
Unter Beachtung dieser Vorgaben sind die Währungsreserven so ertragreich wie möglich anzulegen .
If your speech had a different aim, then we will have to return to this subject in a later debate.
Ohne ganz so weit zu ge hen, haben die letzten von der OPEC auf Bali be schlossenen Erhöhungen die Preisrelation zwischen den einzelnen Energieträgern für die Erzeugung einer Kilowattstunde durcheinander gebracht.
However, if he does not achieve this, this Group will possibly ask to return to this subject at the June partsession.
Dieses Thema wird ja in einem Initiativantrag, der im Laufe dieser Woche behandelt wird, noch einmal angesprochen. chen.
'Accept co responsibility,' they are told, 'and, in return, substitute products will be subject to quotas and will be taxed.'
Ich fand es sehr gut, daß er endlich einmal deutlich gemacht hat, daß die ses Parlament konsequent sein muß, das heißt, daß es nicht beim Haushalt etwas beschließen und bei den Agrarpreisen wieder etwas anderes beschließen kann.
Mr President, ladies and gentlemen, when dealing with this subject we must also inevitably return to the events in Genoa.
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Bei diesem Thema muss man zwangsläufig auch auf die Ereignisse in Genua zurückkommen.
Mr President, I should like to return to the subject of the annual legislative programme, after that digression on the European budget.
Herr Präsident, nach dieser Abschweifung zum europäischen Haushalt möchte ich nun zum Jahresgesetzgebungsprogramm zurückkehren.
As rapporteur dealing with the implementation of the 2002 budget, I would like to return briefly to the subject of the RALs.
Als Berichterstatter über die Ausführung des Haushaltsplans 2002 möchte ich kurz auf das Thema RAL oder Altlasten zurückkommen.
As a result, I have no doubt that this is an imperfect package and we will have to return to this subject.
Das hat meines Erachtens zweifellos zur Folge, dass das uns vorliegende Paket nicht ausgereift ist und wir uns zu einem späteren Zeitpunkt dieser Thematik erneut zuwenden müssen.
I will finish by saying that I hope that it will be possible to return to this extremely important subject on another occasion.
Hierbei geht es um den freien Ver kehr, die freie Niederlassung und deren Ausbau.
We will have a chance to return to this subject, as he says, when we get the detailed proposal for the Staff Regulations.
Wir werden Gelegenheit haben, darauf zurückzukommen, wie er sagt, wenn uns der detaillierte Vorschlag für das Beamtenstatut vorgelegt wird.
Finally, to return to a subject close to my heart, I am still unable to accept the way in which the parts of the budget
Mit der Ablehnung des Haushalts für 1980 im vergangenen Dezember hat dieses Haus seine Absichten klar kundgetan und darüber hinaus seine Reife unter Beweis gestellt,
Wanting to encourage the refugees in Ingushetia to return home to Chechnya is the right approach, but it is fundamentally wrong to subject them to pressure.
Es ist richtig, die Flüchtlinge in Inguschetien zur Rückkehr in ihre tschetschenische Heimat bewegen zu wollen. Es ist grundlegend falsch, dies mit Druck zu tun.
I shall not return to the subject of our competence in this matter I have already made the Commission's position perfectly clear.
Normanton. (E) Frau Präsidentin, darf ich mich kurz in die Debatte einschalten und mich bei meinem Freund Fergusson und bei Herrn Davignon entschuldigen, daß ich nicht zugegen war, als sie ihre bedeutsamen Beiträge beisteuerten.
Mr Patterson. Mr President, I return to the subject Mr Pedini raised earlier on, the question of when this debate will continue.
Sie könnten sagen, daß wir durch Nichtstun, durch Nichtssagen, durch Kopfeinziehen bewerkstelligen könnten, daß niemand uns kritisiert, das würde be deuten, daß niemand gegen uns ist.
It was agreed that, in return for its contribution, HGV would receive ... of profits, subject to a ceiling of 10 each year.
Es wurde vereinbart, der HGV für ihre Einlage eine Gewinnbeteiligung von ... erhält, maximal jedoch 10 pro Jahr.
His wedding pictures were also a subject he would return to in later years as he thought about this period of his life.
Während der Zeit in Petrograd reiste Chagall, wenn es ihm möglich war, zurück nach Witebsk, um seine Familie zu besuchen.
I feel we should return to this subject after fresh discussions have been held, in particular with the Committee on Energy and Research.
Meiner Meinung nach muß eine gemeinschaft liche Kohlepolitik sowohl der großen Vielfalt der Kohleerzeugung als auch der Tatsache Rechnung tra gen, daß einige Mitgliedstaaten billige Kohle aus Drittländern beziehen.
We shall, however, return to this question once more when the report by Mr Segre on this subject is brought before the House.
Es sind nunmehr viel einschnei dendere Maßnahmen erforderlich
We shall return to the subject as soon as the Committee on the Rules of Procedure and Petitions has made its opinion known.
Wir haben mit Herrn Narjes vereinbart, daß er in den Ausschuß kommt, um über die Sache auf unserer nächsten Ausschußsitzung zu diskutieren und das Problem zum Wohl des ganzen Parlaments zu lösen.

 

Related searches : Subject To - To Return - Return To - Therefore Subject To - Subject To Detention - Subject To Offset - Subject To Trends - Subject To Adherence - Subject To Thresholds - Subject To Inflation - Became Subject To - Subject To Permit - Subject However To - Subject To Written