Translation of "substantiate" to German language:


  Dictionary English-German

Substantiate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, they did not substantiate this allegation.
Sie erbrachten jedoch keine Beweise für diese Behauptung.
No further clinical data are needed to substantiate.
Es sind keine weiteren klinischen Daten zum Nachweis erforderlich.
Just a few figures suffice to substantiate this position.
Bereits wenige Zahlen verdeutlichen die Berechtigung dieses Standpunkts.
However, no evidence was produced to substantiate this claim.
Allerdings wurden keine Beweise zur Untermauerung dieser Behauptung vorgelegt.
We have a number of reasons to substantiate this view.
Wir haben dafür eine Reihe von Gründen.
First of all, these parties did not substantiate their allegations.
Hierzu ist zunächst zu bemerken, dass diese Parteien ihre Behauptung nicht mit Beweisen belegten.
However, they did not substantiate this alleged impact on users.
Sie übermittelten allerdings keine Beweise für diese angebliche Auswirkung auf die Verwender.
We need to find an objective basis to substantiate that reduction.
Wir müssen eine objektive Grundlage finden, um diese Verringerung zu untersetzen.
Schmidt. (DE) I do not need to substantiate the figure myself.
Ich habe die letzte Diskussion in der WP 30 in Genf erlebt Hier ging es auch um die Konsequenzen.
Neither do the findings substantiate the American accusation of European corruption.
Die Befunde bestätigen übrigens ebenso wenig die von den Amerikanern erhobene Beschuldigung europäischer Korruption.
the applicant has made a genuine effort to substantiate his application
der Antragsteller sich offenkundig bemüht hat, seinen Antrag zu substanziieren
All maps from the time of around 1600 substantiate this historical reality.
Alte Karten aus der Zeit um das Jahr 1600 untermauern diese geschichtlichen Gegebenheiten.
In the Mahabharata both sides present various arguments to substantiate their viewpoints.
Im Mahabharata begründen beide Seiten ihre Standpunkte ausführlich.
Data are awaited to substantiate the influence of food on oral absorption.
Weitere Daten zum Einfluss von Nahrung auf die Resorption nach oraler Einnahme werden gegenwärtig erhoben.
4) the applicant has made a genuine effort to substantiate his claim
4. der Asylbewerber sich offenkundig bemüht hat, seine Behauptungen zu beweisen
These parties did not provide any additional evidence to substantiate their claim.
Diese Parteien legten keine weiteren Beweise zur Untermauerung ihrer Behauptung vor.
However, the Committee would like to see evidence to substantiate this welcomed forecast.
Allerdings hätte der Ausschuß gerne Belege, die diese erfreulich anmutende Prognose stützen.
First of all, the company did not substantiate its claim with any evidence.
Erstens belegte das Unternehmen seine Behauptung nicht mit Beweisen.
The Marketing Authorisation Holder (MAH) was requested to substantiate the efficacy of the product.
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde aufgefordert, die Wirksamkeit des Arzneimittels zu belegen.
The Marketing Authorisation Holder (MAH) was requested to substantiate the efficacy of the product.
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde aufgefordert, die Wirksamkeit des Arzneimittels zu begründen.
oblige the applicant concerned to indicate facts and substantiate evidence which justify a new procedure
a) den betreffenden Asylbewerber verpflichten, Tatsachen anzugeben und wesentliche Beweise vorzulegen, die eine weitere Prüfung des Antrags gemäß Kapitel II rechtfertigen
I feel that a reading of the text before us would not substantiate such statements.
Erinnere ich mich falsch, daß wir eine neue Regelung haben, der zufolge die Liste bereits vor der Eröffnung der Stimmerklärungen geschlossen wird?
We must therefore expect future intergovernmental conferences to substantiate how this is to be done.
Es ist also zu erwarten, daß künftige Regierungskonferenzen das Wie untermauern.
These parties were given the opportunity to substantiate their claims, but failed to do so.
Diese Parteien erhielten die Gelegenheit, ihre Einwände durch Beweise zu belegen, nahmen diese Gelegenheit jedoch nicht wahr.
Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty.
Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen.
Several cases cleared staff members of wrong doing when evidence gathered did not substantiate the allegation.
In einigen Fällen wurden Bedienstete entlastet, wenn das erlangte Beweismaterial die Anschuldigungen nicht erhärtete.
We have photographs to substantiate this episode, and others of him jumping about a fire engine.
Wir haben Fotos, die diesen Vorfall belegen... und andere, auf denen er auf ein Feuerwehrauto springt.
One user objected to the continuation of the measures, but did not further substantiate its position.
Ein Verwender erhob Einwände gegen die Aufrechterhaltung der Maßnahmen, begründete seinen Standpunkt aber nicht weiter.
The applicant did not substantiate that any alternative methodology would lead to a more precise result.
Der Antragsteller konnte nicht nachweisen, dass eine andere Methode zu einem genaueren Ergebnis führen würde.
Nonetheless, it does not substantiate the EU's claim to be a union of peoples and their citizens.
Dennoch wird damit der Anspruch der EU, eine Union der Völker und ihrer Bürger zu sein, nicht erfüllt.
3 . The ECB shall substantiate the decision and bring it to the attention of the candidates or tenderers .
( 3 ) Die EZB begründet die Entscheidung und setzt die Bewerber oder Bieter darüber in Kenntnis .
Moreover, the applicant did not substantiate that the industry depreciation standard of the industry concerned has generally increased.
Der Antragsteller wies ferner nicht nach, dass der Abschreibungsstandard im betroffenen Wirtschaftszweig generell gestiegen ist.
Notes the need for more justification to substantiate the creation of new posts or the reclassification of existing posts
38. stellt fest, dass für die Schaffung neuer Stellen oder die Neubewertung vorhandener Stellen eine umfassendere Begründung erforderlich ist
The Marketing Authorisation Holder (MAH) was requested to substantiate the indication and posology as discussed during the recent MRP.
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde aufgefordert, das Anwendungsgebiet und die Dosierung, wie im kürzlichen MRP erörtert, zu begründen.
The Marketing Authorisation Holder (MAH) was requested to substantiate the indication and posology as discussed during the recent MRP.
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen (MAH) wurde aufgefordert, das Anwendungsgebiet und die Dosierung, wie kürzlich im MRP erörtert, zu begründen.
Dialogue will also provide the means to substantiate the partnership and to take stock of its depth and achievements.
Es wird von grundlegender Bedeutung sein, den politischen Dialog über Demokratie und Menschenrechte zu vertiefen und die technischen Aspekte, die ihn unterstützen, zu pflegen.
The MAH was also requested to substantiate the bridging of pharmacokinetic studies and dose confirmation studies data to prove efficacy.
Außerdem wurde der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen aufgefordert, die Übertragbarkeit der pharmakokinetischen Studien und der Daten der Dosisbestätigungsstudien zum Nachweis der Wirksamkeit ausführlich darzulegen.
In view of the concerns raised by France, to indicate and to substantiate where necessary any differences between Equibactin vet.
Im Hinblick auf die von Frankreich angemeldeten Bedenken eventuelle Unterschiede zwischen Equibactin vet.
The Marketing Authorisation Holder was requested to substantiate the bioavailability bioequivalence of the product, justifying the efficacy of the product.
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde aufgefordert, die Bioverfügbarkeit Bioäquivalenz als Begründung für die Wirksamkeit des Arzneimittels zu belegen.
However, no recent data are available and this makes it difficult to substantiate or verify the veracity of these assumptions.
Allerdings liegen dazu keine neueren Daten vor, was es schwierig macht, diese Annahmen zu belegen bzw. zu überprüfen.
Three users made some comments, but they neither replied to the questionnaire nor provided any evidence to substantiate their comments.
Drei Verwender übermittelten Stellungnahmen, beantworteten jedoch nicht den Fragebogen und übermittelten auch keine Beweise, um ihre Stellungnahmen zu untermauern.
The Commission notes, furthermore, that Marienhütte GmbH did not substantiate the alleged lack of a steering effect in any way.
Die Kommission stellt außerdem fest, dass die Marienhütte Ges.m.b.H. das angebliche Fehlen eines Steuerungseffekts nicht näher begründet hat.
Of course, the resulting accusations of unfair competition are very difficult to substantiate as the factors determining energy prices vary widely.
Geringfügige Abweichungen bei den Meßin strumenten stellen einen immensen wirtschaftlichen Zugewinn oder Verlust dar.
Can you substantiate your charge that Monsieur Garron had a motive in drugging you, and that the motive was Mademoiselle DuBois?
Können Sie beweisen, dass Fräulein DuBois das Motiv für Herrn Garron war?
Following disclosure, one interested party questioned the accuracy of the Eurostat data without providing any substantial evidence to substantiate its claim.
Der Preisvergleich wurde für jeden Warentyp getrennt für Geschäftsvorgänge auf derselben Handelsstufe nach gegebenenfalls erforderlichen Berichtigungen in Bezug auf Provisionen und Entklumpen vorgenommen.

 

Related searches : Substantiate With - Further Substantiate - Substantiate Claims - Substantiate Decisions - Substantiate The Notion - Substantiate Our Claim - Substantiate The Findings - Substantiate The Allegation - Substantiate A Claim - Does Not Substantiate - Substantiate In Writing - Substantiate This Claim - Substantiate And Prove