Translation of "substantiate" to German language:
Dictionary English-German
Substantiate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, they did not substantiate this allegation. | Sie erbrachten jedoch keine Beweise für diese Behauptung. |
No further clinical data are needed to substantiate. | Es sind keine weiteren klinischen Daten zum Nachweis erforderlich. |
Just a few figures suffice to substantiate this position. | Bereits wenige Zahlen verdeutlichen die Berechtigung dieses Standpunkts. |
However, no evidence was produced to substantiate this claim. | Allerdings wurden keine Beweise zur Untermauerung dieser Behauptung vorgelegt. |
We have a number of reasons to substantiate this view. | Wir haben dafür eine Reihe von Gründen. |
First of all, these parties did not substantiate their allegations. | Hierzu ist zunächst zu bemerken, dass diese Parteien ihre Behauptung nicht mit Beweisen belegten. |
However, they did not substantiate this alleged impact on users. | Sie übermittelten allerdings keine Beweise für diese angebliche Auswirkung auf die Verwender. |
We need to find an objective basis to substantiate that reduction. | Wir müssen eine objektive Grundlage finden, um diese Verringerung zu untersetzen. |
Schmidt. (DE) I do not need to substantiate the figure myself. | Ich habe die letzte Diskussion in der WP 30 in Genf erlebt Hier ging es auch um die Konsequenzen. |
Neither do the findings substantiate the American accusation of European corruption. | Die Befunde bestätigen übrigens ebenso wenig die von den Amerikanern erhobene Beschuldigung europäischer Korruption. |
the applicant has made a genuine effort to substantiate his application | der Antragsteller sich offenkundig bemüht hat, seinen Antrag zu substanziieren |
All maps from the time of around 1600 substantiate this historical reality. | Alte Karten aus der Zeit um das Jahr 1600 untermauern diese geschichtlichen Gegebenheiten. |
In the Mahabharata both sides present various arguments to substantiate their viewpoints. | Im Mahabharata begründen beide Seiten ihre Standpunkte ausführlich. |
Data are awaited to substantiate the influence of food on oral absorption. | Weitere Daten zum Einfluss von Nahrung auf die Resorption nach oraler Einnahme werden gegenwärtig erhoben. |
4) the applicant has made a genuine effort to substantiate his claim | 4. der Asylbewerber sich offenkundig bemüht hat, seine Behauptungen zu beweisen |
These parties did not provide any additional evidence to substantiate their claim. | Diese Parteien legten keine weiteren Beweise zur Untermauerung ihrer Behauptung vor. |
However, the Committee would like to see evidence to substantiate this welcomed forecast. | Allerdings hätte der Ausschuß gerne Belege, die diese erfreulich anmutende Prognose stützen. |
First of all, the company did not substantiate its claim with any evidence. | Erstens belegte das Unternehmen seine Behauptung nicht mit Beweisen. |
The Marketing Authorisation Holder (MAH) was requested to substantiate the efficacy of the product. | Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde aufgefordert, die Wirksamkeit des Arzneimittels zu belegen. |
The Marketing Authorisation Holder (MAH) was requested to substantiate the efficacy of the product. | Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde aufgefordert, die Wirksamkeit des Arzneimittels zu begründen. |
oblige the applicant concerned to indicate facts and substantiate evidence which justify a new procedure | a) den betreffenden Asylbewerber verpflichten, Tatsachen anzugeben und wesentliche Beweise vorzulegen, die eine weitere Prüfung des Antrags gemäß Kapitel II rechtfertigen |
I feel that a reading of the text before us would not substantiate such statements. | Erinnere ich mich falsch, daß wir eine neue Regelung haben, der zufolge die Liste bereits vor der Eröffnung der Stimmerklärungen geschlossen wird? |
We must therefore expect future intergovernmental conferences to substantiate how this is to be done. | Es ist also zu erwarten, daß künftige Regierungskonferenzen das Wie untermauern. |
These parties were given the opportunity to substantiate their claims, but failed to do so. | Diese Parteien erhielten die Gelegenheit, ihre Einwände durch Beweise zu belegen, nahmen diese Gelegenheit jedoch nicht wahr. |
Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty. | Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen. |
Several cases cleared staff members of wrong doing when evidence gathered did not substantiate the allegation. | In einigen Fällen wurden Bedienstete entlastet, wenn das erlangte Beweismaterial die Anschuldigungen nicht erhärtete. |
We have photographs to substantiate this episode, and others of him jumping about a fire engine. | Wir haben Fotos, die diesen Vorfall belegen... und andere, auf denen er auf ein Feuerwehrauto springt. |
One user objected to the continuation of the measures, but did not further substantiate its position. | Ein Verwender erhob Einwände gegen die Aufrechterhaltung der Maßnahmen, begründete seinen Standpunkt aber nicht weiter. |
The applicant did not substantiate that any alternative methodology would lead to a more precise result. | Der Antragsteller konnte nicht nachweisen, dass eine andere Methode zu einem genaueren Ergebnis führen würde. |
Nonetheless, it does not substantiate the EU's claim to be a union of peoples and their citizens. | Dennoch wird damit der Anspruch der EU, eine Union der Völker und ihrer Bürger zu sein, nicht erfüllt. |
3 . The ECB shall substantiate the decision and bring it to the attention of the candidates or tenderers . | ( 3 ) Die EZB begründet die Entscheidung und setzt die Bewerber oder Bieter darüber in Kenntnis . |
Moreover, the applicant did not substantiate that the industry depreciation standard of the industry concerned has generally increased. | Der Antragsteller wies ferner nicht nach, dass der Abschreibungsstandard im betroffenen Wirtschaftszweig generell gestiegen ist. |
Notes the need for more justification to substantiate the creation of new posts or the reclassification of existing posts | 38. stellt fest, dass für die Schaffung neuer Stellen oder die Neubewertung vorhandener Stellen eine umfassendere Begründung erforderlich ist |
The Marketing Authorisation Holder (MAH) was requested to substantiate the indication and posology as discussed during the recent MRP. | Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde aufgefordert, das Anwendungsgebiet und die Dosierung, wie im kürzlichen MRP erörtert, zu begründen. |
The Marketing Authorisation Holder (MAH) was requested to substantiate the indication and posology as discussed during the recent MRP. | Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen (MAH) wurde aufgefordert, das Anwendungsgebiet und die Dosierung, wie kürzlich im MRP erörtert, zu begründen. |
Dialogue will also provide the means to substantiate the partnership and to take stock of its depth and achievements. | Es wird von grundlegender Bedeutung sein, den politischen Dialog über Demokratie und Menschenrechte zu vertiefen und die technischen Aspekte, die ihn unterstützen, zu pflegen. |
The MAH was also requested to substantiate the bridging of pharmacokinetic studies and dose confirmation studies data to prove efficacy. | Außerdem wurde der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen aufgefordert, die Übertragbarkeit der pharmakokinetischen Studien und der Daten der Dosisbestätigungsstudien zum Nachweis der Wirksamkeit ausführlich darzulegen. |
In view of the concerns raised by France, to indicate and to substantiate where necessary any differences between Equibactin vet. | Im Hinblick auf die von Frankreich angemeldeten Bedenken eventuelle Unterschiede zwischen Equibactin vet. |
The Marketing Authorisation Holder was requested to substantiate the bioavailability bioequivalence of the product, justifying the efficacy of the product. | Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde aufgefordert, die Bioverfügbarkeit Bioäquivalenz als Begründung für die Wirksamkeit des Arzneimittels zu belegen. |
However, no recent data are available and this makes it difficult to substantiate or verify the veracity of these assumptions. | Allerdings liegen dazu keine neueren Daten vor, was es schwierig macht, diese Annahmen zu belegen bzw. zu überprüfen. |
Three users made some comments, but they neither replied to the questionnaire nor provided any evidence to substantiate their comments. | Drei Verwender übermittelten Stellungnahmen, beantworteten jedoch nicht den Fragebogen und übermittelten auch keine Beweise, um ihre Stellungnahmen zu untermauern. |
The Commission notes, furthermore, that Marienhütte GmbH did not substantiate the alleged lack of a steering effect in any way. | Die Kommission stellt außerdem fest, dass die Marienhütte Ges.m.b.H. das angebliche Fehlen eines Steuerungseffekts nicht näher begründet hat. |
Of course, the resulting accusations of unfair competition are very difficult to substantiate as the factors determining energy prices vary widely. | Geringfügige Abweichungen bei den Meßin strumenten stellen einen immensen wirtschaftlichen Zugewinn oder Verlust dar. |
Can you substantiate your charge that Monsieur Garron had a motive in drugging you, and that the motive was Mademoiselle DuBois? | Können Sie beweisen, dass Fräulein DuBois das Motiv für Herrn Garron war? |
Following disclosure, one interested party questioned the accuracy of the Eurostat data without providing any substantial evidence to substantiate its claim. | Der Preisvergleich wurde für jeden Warentyp getrennt für Geschäftsvorgänge auf derselben Handelsstufe nach gegebenenfalls erforderlichen Berichtigungen in Bezug auf Provisionen und Entklumpen vorgenommen. |
Related searches : Substantiate With - Further Substantiate - Substantiate Claims - Substantiate Decisions - Substantiate The Notion - Substantiate Our Claim - Substantiate The Findings - Substantiate The Allegation - Substantiate A Claim - Does Not Substantiate - Substantiate In Writing - Substantiate This Claim - Substantiate And Prove