Translation of "suffer any damage" to German language:
Dictionary English-German
Damage - translation : Suffer - translation : Suffer any damage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Significantly, ecosystems and agriculture also suffer damage from airborne impacts such as acidification, eutrophication and ozone damage to vegetation. | Auch die Ökosysteme und die Landwirtschaft werden durch über die Luft getragene Einwirkungen wie Versauerung, Eutrophierung und Ozonschäden an Pflanzen beeinträchtigt. |
It is clear that many aid recipients did not suffer direct damage, and there is no definite proof of indirect damage. | Viele begünstigte Unternehmen haben zweifellos keinen unmittelbaren Schaden erlitten und es gibt keinen sicheren Beweis für das Bestehen mittelbarer Schäden. |
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. | Das Haus erlitt keinen großen Schaden, da das Feuer schnell gelöscht wurde. |
This doesn't cause any damage. | Das verursacht keinen Schaden. |
'(b) water damage, which is any damage that significantly adversely affects | 'b) eine Schädigung der Gewässer, d.h. jeden Schaden, der erhebliche nachteilige Auswirkungen auf |
if you suffer from any liver problems | wenn Sie an einer Lebererkrankung leiden |
any loss of or damage to | an Transportgütern, ausgenommen Reisegepäck der Passagiere, wenn diese Güter ausschließlich oder zum Teil mit diesen Schiffen oder Luftfahrzeugen befördert werden |
Why is it, seeing as we suffer just as much damage, that it has never occurred to any of us to invent ecopoints or strange things of that nature? | Wieso kommt niemandem von uns jemals der Gedanke, solche Ökopunkte oder ähnliche Absonderlichkeiten zu erfinden, wo doch der Schaden für uns derselbe ist? |
Let me know if there's any damage. | Melden Sie sich, falls etwas kaputt ist. |
Why should I have to suffer death like any plebeian, any slave? | Warum soll ich den Tod erleiden wie irgendein Plebejer oder Sklave? |
Brazilian, Colombian, and Egyptian youngsters who work in brickyards often suffer irreparable spinal damage from carrying heavy loads. | Brasilianische, kolumbianische und ägyptische Jungen und Mädchen, die in Ziegeleien arbeiten und schwere Lasten bewegen, leiden häufig unter irreparablen Schäden an der Wirbelsäule. |
In addition to this, people who are partly or totally dependent on social payments may suffer indirect damage. | Die Ermittlung des zu entrichtenden Zollbetrags ist in den Artikeln 201 bis 216 ZKG geregelt. |
In general it can be stated that the more parties that suffer damage, the bigger the fraud is. | Zollschuldner ist die Person, die die Waren in den zollrechtlich freien Verkehr überführt. |
Will any, then, suffer perdition except those who disobey? | Soll niemand anders als das frevelnde Volk vertilgt werden! |
Will any, then, suffer perdition except those who disobey? | Wird denn jemand vernichtet außer dem Volk der Frevler? |
Will any, then, suffer perdition except those who disobey? | Wird denn jemand anderes ins Verderben gestürzt als die frevlerischen Leute? |
Will any, then, suffer perdition except those who disobey? | Werden etwa andere zugrunde gerichtet als die fisq betreibenden Leute?! |
(b) if damage has occurred, the costs of any precautions which would have prevented that damage or similar damage from occurring and | (b) im Schadensfall die Kosten für Vorkehrungen, mit denen sich der eingetretene oder ein ähnlicher Schaden hätte verhindern lassen, und |
And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple. | und ließ nicht zu, das jemand etwas durch den Tempel trüge. |
Your companion (Muhammad) does not suffer from any mental illness | Und euer Weggenosse ist nicht geistesgestört. |
Your companion (Muhammad) does not suffer from any mental illness | und euer Gefährte ist nicht ein Besessener. |
Your companion (Muhammad) does not suffer from any mental illness | Und euer Gefährte ist kein Besessener. |
Your companion (Muhammad) does not suffer from any mental illness | Euer Gefährte ist kein Besessener. |
Whereas Freiburg had to suffer devastating air raids, there was only one bombing from Au across the Luisenhöhe down to the Bohrer valley which, however, did not result in any major damage. | Im Unterschied zur verheerenden Bombardierung der Stadt Freiburg, erfolgte nur ein Bombenabwurf von Au über die Luisenhöhe bis hinunter in das Bohrertal, der aber keinen größeren Schaden anrichtete. |
Any one of us could suffer from malnutrition without knowing it! | Jeder von uns könnte an Unterernährung leiden, ohne es zu wissen! |
The reality is that world trade would suffer far greater damage from the global economic fallout of a Big Three bankruptcy. | Tatsächlich würde der Welthandel durch die globalen wirtschaftlichen Auswirkungen eines Bankrotts der Großen Drei viel größeren Schaden nehmen. |
We are convinced that if some thing is not done in the immediate future, the sectors concerned will suffer irreparable damage. | Die Aufforderung der Regierung, den Export zu steigern, wird offenbar so verstanden, daß wir jetzt unsere Arbeitsplätze exportieren sollen. |
Then the interinstitutional agreement some of us believe in almost blindly could become the collateral victim and suffer the most damage. | Dann wird die Interinstitutionelle Vereinbarung, an die manche von uns fast blind glauben, zum Kollateralopfer und wird größten Schaden nehmen. |
InterGen submits that, should the Commission authorise the aid, it and its affiliate should be compensated for the damage they suffer. | InterGen beansprucht für sich und sein verbundenes Unternehmen einen Ausgleich für die erlittenen Schäden, falls die Kommission die Beihilfe genehmigen sollte. |
(b) Under national law applicable to the liability for such damage, provided that such law is in all respects as favourable to persons that may suffer damage as either the Paris or Vienna Conventions or the Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage. | b) nach dem auf die Haftung für solche Schäden anwendbaren nationalen Recht, sofern dieses Recht für Geschädigte in jeder Hinsicht ebenso vorteilhaft ist wie das Pariser oder das Wiener Übereinkommen oder das Übereinkommen über zusätzliche Entschädigungsleistungen für nukleare Schäden. |
In any one of these three cases, however, the customer would suffer and your proposals would ensure that the customer would suffer. | Und auch ich möchte meinen an deren Kollegen zustimmen, die sich mit der Frage der freiwilligen Beschränkung der Stahlerzeugung befaßt haben. |
In any event, the controlling party shall reimburse the carrier for any reasonable additional expense that the carrier may incur and shall indemnify the carrier against loss or damage that the carrier may suffer as a result of diligently executing any instruction pursuant to this article, including compensation that the carrier may become liable to pay for loss of or damage to other goods being carried. | In jedem Fall hat die verfügungsberechtigte Partei dem Beförderer alle angemessenen zusätzlichen Kosten zu erstatten, die ihm entstehen, und ihm Ersatz für Schaden wegen Verlust oder Beschädigung zu leisten, die er infolge der sorgfältigen Ausführung einer Weisung nach diesem Artikel erleidet, einschlieȣlich des Schadens, den der Beförderer gegebenenfalls wegen Verlust oder Beschädigung anderer beförderter Güter zu zahlen hat. |
In future, no EU citizen may suffer discrimination on any grounds whatsoever. | Ein EU Bürger kann in Zukunft nicht diskriminiert werden, aus welchen Gründen auch immer. |
What a cruel shame that any man is made to suffer so. | Was für eine grausame Schande, dass jemand so leiden muss. |
Research published by the UK Health and Safety Executive shows many cleaners suffer muscle damage associated with floor polishing, vacuuming and mopping. | Einem Forschungsbericht zufolge kann die Arbeit in einem Call Center bzw. als Motorrad Kurier zu einer Gefährdung des Gehörs führen. |
It'll be fine, you're not going to do yourself any damage. | Sie werden vergehen. Du sollstest Dir nur nicht selber Schaden. |
If they don't have any damage, they go to the grocery. | Falls sie ohne Schäden sind, gehen sie ins Lebensmittelgeschäft. |
Developing countries, particularly those in Asia, will suffer the worst consequences of global warming storm damage, rising sea levels, and massive refugee flows. | Entwicklungsländer, besonders in Asien, werden am schlimmsten von den Folgen der Erderwärmung betroffen sein Sturmschäden, steigende Meeresspiegel und Millionen von Flüchtlingen. |
Talk to your doctor if you suffer from any of the following conditions | Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn einer der folgenden Punkte auf Sie zutrifft. |
I suffer and you suffer. | Ich leide unerträglich und du auch. |
If, by any chance, Kang Hwi loses, the damage will be big. | Falls Kang Hwi doch verlieren sollte, wäre der Schaden groß. |
In such a system, the internet can't route around damage any more. | In so einem System kann das Internet nicht mehr um den Schaden herum steuern. |
Aggregated data on forest damage, except in the case of fires, do not provide any measure of the actual level of damage. | Aggregierte Daten über Waldschäden geben, außer im Falle von Waldbränden, keinen Einblick in das tatsächliche Schadensausmaß. |
Activists cannot possibly take aim at all foreign businesses in China, so most firms are unlikely to be specifically targeted or suffer reputational damage. | Aktivisten können unmöglich alle ausländischen Unternehmen in China ins Visier nehmen, sodass die meisten Firmen wahrscheinlich nicht ausdrücklich angegriffen werden oder ihr Ruf schaden nimmt. |
1.4.3 The point of reference when assessing the efficiencies put forward is that consumers must not suffer damage as a result of the merger. | 1.4.3 Behauptete Effizienzvorteile werden daran gemessen, dass die Verbraucher durch den Zusam menschluss nicht benachteiligt werden. |
Related searches : Suffer Damage - Any Damage - Suffer Damage From - Suffer From Damage - Suffer Financial Damage - Suffer Great Damage - Suffer A Damage - Suffer Any Loss - Cause Any Damage - Any Loss, Damage - For Any Damage - Without Any Damage - Avoid Any Damage - Any Other Damage