Translation of "suffered from" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
She suffered from bulimia. | Sie litt an Bulimie. |
He often suffered from toothache. | Er litt oft an Zahnschmerzen. |
The female employee suffered from shock. | Die Überfallene kam mit dem Schrecken davon. |
The widow suffered from stomach cancer. | Die Witwe litt an Magenkrebs. |
He suffered from a bad cold. | Er litt an einer schlimmen Erkältung. |
She also suffered from kidney dysfunction. | Sie litt auch unter Funktionsstörungen der Nieren. |
Perhaps our parents suffered from depression. | Vielleicht litten unsere Eltern an Depression. |
We have suffered greatly from that. | Wir haben darunter schwer zu leiden. |
Pakistan s new president, Asif Ali Zardari, has suffered from terrorism as we have suffered. | Der neue Präsident Pakistans, Asif Ali Zardari, hat genau wie wir unter dem Terrorismus zu leiden. |
He suffered from alcoholism and died from a stroke. | Er starb 36 jährig an einem Gehirnschlag. |
Between 1709 1711, Rhein suffered from plague. | Von 1709 bis 1711 wurde Rhein von Großen Pest heimgesucht. |
We suffered heavy damage from the typhoon. | Wir erlitten schwere Schäden durch den Taifun. |
For years, Tom suffered from migraine headaches. | Tom litt jahrelang unter Migräne. |
The plants suffered damage from the frost. | Die Pflanzen wurden durch den Frost geschädigt. |
She suffered from anorexia as a teenager. | Sie litt als Jugendliche an Magersucht. |
I haven't suffered from anything so far. | Ich habe bis jetzt unter nichts gelitten. |
That coastline has suffered seriously from erosion. | Der Präsident. Das Wort hat die Kommission. |
He suffered from three heart attacks in 1973. | 1973 erlitt er drei Herzinfarkte. |
if you are suffering or have suffered from | falls Sie zur Zeit an |
They have suffered particularly badly from European disregard. | Sie haben ganz besonders unter europäischer Missachtung gelitten. |
The Gordons have suffered much from the Stewarts. | Die Gordons litten viel durch die Stuarts. |
You suffer from or have suffered from mania or bipolar disorder. | Sie litten oder leiden an Manie oder manisch depressiver Erkrankung. |
You suffer from or have suffered from mania or bipolar disorder. | Sie litten in der Vergangenheit an Manie oder manisch depressiver Psychose. |
Egypt has long suffered from issues of uncontrolled hunting. | Ägypten leidet schon lange Zeit darunter, dass das Jagen nicht kontrolliert wird. |
Man Ok suffered from the life and death fans. | Man Ok litt wegen der Fans auf Leben und Tod. |
So he suffered from essential tremor for many years. | Er litt viele Jahre an krankhaftem Zittern. |
My mother suffered from nightmares, all about the boat. | Meine Mutter litt an Alpträumen vom Boot. |
Both of them have suffered greviously from Community policy. | Meine erste Bemerkung betrifft die Wahl der Themen und der finanziellen Mittel. |
My friend suffered from her heart since her youth. | Meine Freundin krankte seit früher Jugend am Herzen. |
I have suffered a martyrdom from their incompetency and caprice. | Ihre Unwissenheit und Launen legten mir ein Märtyrertum auf. |
She grew pale and suffered from palpitations of the heart. | Sie wurde immer blasser und litt an Herzklopfen. |
But our regulators and politicians also suffered from intellectual capture. | Aber unsere Aufsichtsbehörden und Politiker litten auch unter einer intellektuellen Vereinnahmung. |
Images showing solidarity with women that have suffered from violence. | Bilder, die Solidarität zeigen mit Frauen, die Opfer von Gewalt wurden. |
He suffered multiple injuries after falling from the fourth floor. | Er erlitt mehrere Verletzungen nach einem Sturz aus dem dritten Stock. |
In World War II it suffered several times from bombing. | Im Zweiten Weltkrieg erhielt es mehrmals schwere Bombentreffer. |
Jens suffered from dementia, which began to manifest in 2004. | 2004 wurde eine Demenz Erkrankung von Walter Jens manifest. |
At the end of his life Bettelheim suffered from depression. | In den USA wurde Bettelheim zunächst Forschungsassistent an der University of Chicago. |
The Shah suffered from gallstones that would require prompt surgery. | Die Kalenderreform von Reza Schah hat allerdings bis heute Bestand. |
Helga suffered from Parkinson's disease for more than 30 years. | Mehr als 30 Jahre litt Helga Königsdorf unter der Parkinsonschen Krankheit. |
if you have ever suffered from tuberculosis (a lung disease), | Um mögliche Risiken möglichst klein zu halten, sollten Männer, die ein Kind zeugen möchten, mit ihrem Arzt sprechen. |
I suffered 30 years from a food allergy to peanuts. | Nach meinem Besuch bei Herrn |
Kosovo has suffered far too much from delays in payment. | Der Kosovo hat genug unter Zahlungsverzögerungen gelitten. |
If you have suffered, they too have suffered but you can, at least, expect from God what they can never expect. | Solltet ihr leiden, so leiden sie gewiß ebenso wie ihr leidet. Doch ihr erhofft euch von ALLAH, was sie sich nicht erhoffen. |
If you have suffered, they too have suffered but you can, at least, expect from God what they can never expect. | Leidet ihr, so leiden sie gerade so, wie ihr leidet. Doch ihr erhoffet von Allah, was sie nicht erhoffen. |
If you have suffered, they too have suffered but you can, at least, expect from God what they can never expect. | Wenn ihr zu leiden habt, so haben sie zu leiden wie ihr. Ihr aber habt von Allah zu erhoffen, was sie nicht zu erhoffen haben. |
Related searches : Are Suffered From - Had Suffered From - Suffered From Cancer - She Suffered From - Have Suffered From - Has Suffered From - Which Suffered From - Suffered From Crisis - Suffered From Depression - Suffered From Sickness - Have Suffered - Costs Suffered - Suffered For - Suffered Costs