Translation of "sufficient period" to German language:
Dictionary English-German
Period - translation : Sufficient - translation : Sufficient period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A period of two years seems sufficient for this purpose. | Auch das internationale Bankensystem wurde von diesen Auswirkungen betroffen. |
A single vaccination is sufficient to provide protection during the risk period. | Eine einzige Impfung ist für den Schutz während des Risikozeitraums ausreichend. |
A single vaccination is sufficient to provide protection during the risk period. | Eine einzige Impfung ist für den Schutz während des Risikozeitraumes ausreichend. |
A five year period would be sufficient to set up the necessary institutions, ... | Eine Frist von fünf Jahren wäre ausreichend, um die erforderlichen Institutionen zu schaffen . . . |
No, Matthias, having your first period is not sufficient grounds for skipping gym class. | Nein, Matthias, seine erste Periode zu haben, ist kein ausreichender Grund, nicht zum Sportunterricht zu erscheinen. |
Patients should be treated for a sufficient period of time, usually several months or longer. | Die Patienten sollten über einen ausreichend langen Zeitraum, gewöhnlich über mehrere Monate oder länger, behandelt werden. |
Is this fairly long period of time sufficient for the fifth copy to be returned? | Oder Sie haben einen Teil des Geldes zurückbekommen. |
Will this be sufficient for this intermediate period ? Personally, I take leave to doubt it. | Einige Redner bezogen sich auf die Notwendigkeit, über unsere Sicherheit zu sprechen. |
This expansive period helped banks to build up financial buffers sufficient to withstand the subsequent downturn . | Diese expansive Phase half den Kreditinstituten , Finanzpolster zu bilden , die ausreichten , um den dann folgenden Abschwung zu überstehen . |
Existing notification procedures have not been laid down for anything like a sufficient period of time. | Die festgelegten Notifizierungsverfahren sind zeitlich viel zu kurz gegriffen. |
The company was informed about this and was granted a sufficient period to remedy this situation. | Das Unternehmen wurde auf das Versäumnis hingewiesen und es wurde ihm genügend Zeit eingeräumt, um die fehlenden Berichte nachzureichen. |
This period should in fact allow sufficient leeway for the ECJ to hand down a clarificatory ruling. | Diese Zeit sollte eigentlich genügend Raum für eine Klärung durch den EuGH bieten. |
Patients with OCD should be treated for a sufficient period to ensure that they are free from symptoms. | Patienten mit einer Zwangsstörung sollten ausreichend lange behandelt werden, um sicher zu gehen, dass sie symptomfrei sind. |
At that time, a period of three months was considered sufficient because a worker could find another job. | Dieser Änderungsvorschlag fordert eine ähnliche Zusammenkunft mit den Arbeit nehmern. |
If during that period she or he acquires a sufficient number of demerits out she or he goes. | Hat in dieser Zeit sie oder er genügend Strafpunkte erworben, fliegt sie oder er hinaus. |
May I ask Mr Plaskovitis if the 25 year period since 1958, during which disarmament has been discussed in Geneva, is not sufficient, and will the six months be sufficient ? | Und ich frage Herrn Plaskovitis, ob 25 Jahre seit 1958, während der nun schon über Abrüstung gesprochen wird, nicht lang genug sind' und ob 6 Monate ausreichen werden. |
Patients with panic disorder should be treated for a sufficient period to ensure that they are free from symptoms. | Patienten mit Panikstörung sollten ausreichend lange behandelt werden, um sicher zu gehen, dass sie symptomfrei sind. |
The Commission considers that, after the restructuring period, the privatisation of the bank will have sufficient prospects of success. | Die Kommission geht davon aus, dass die Privatisierung der Bank nach Abschluss der Umstrukturierungsphase hinreichende Aussicht auf Erfolg hat. |
Member States should have a sufficient period within which to take the practical measures necessary to apply this Regulation. | Den Mitgliedstaaten sollte ausreichend Zeit eingeräumt werden, damit sie die zur Anwendung dieser Verordnung erforderlichen praktischen Maßnahmen treffen können. |
For some States, however, this sort of nine year period will not be sufficient to carry out the necessary adjustments. | Für einzelne Staaten wird diese Frist von neun Jahren zur Verwirklichung der erforderlichen Anpassungen jedoch nicht ausreichend sein. |
This appears to me to be sufficient time, but I have no problem with extending this period to 24 months. | Das reicht meines Erachtens zwar völlig aus, aber ich habe kein Problem, diese Frist auf 24 Monate auszudehnen. |
It is considered that a period of four years is sufficient to permit further uses of the active substance concerned. | Ein Zeitraum von vier Jahren dürfte ausreichen, um die weiteren Verwendungen des betreffenden Wirkstoffs zu genehmigen. |
It is considered that a period of four years is sufficient to permit further uses of the active substance concerned. | Ein Zeitraum von vier Jahren dürfte ausreichen, um weitere Verwendungen der betreffenden Wirkstoffe zu ermöglichen. |
It is considered that a period of four years is sufficient to permit further uses of the active substance concerned. | Ein Zeitraum von vier Jahren dürfte ausreichen, um weitere Verwendungen des betreffenden Wirkstoffes zu genehmigen. |
It is considered that a period of four years is sufficient to permit further uses of metalaxyl or metalaxyl M. | Ein Zeitraum von vier Jahren dürfte für die Zulassung weiterer Anwendungen von Metalaxyl oder Metalaxyl M ausreichend sein. |
Sufficient antipsychotic coverage should be ensured during the three week lag period following the first RISPERDAL CONSTA injection (see section 5.2). | Während der dreiwöchigen Latenzphase, die auf die erste RISPERDAL CONSTA Injektion folgt (siehe Abschnitt 5.2), muss eine ausreichende antipsychotische Versorgung sichergestellt werden. |
Sufficient antipsychotic coverage should be ensured during the three week lag period following the first RISPERDAL CONSTA injection (see section 5.2). | 32 Während der dreiwöchigen Latenzphase, die auf die erste RISPERDAL CONSTA Injektion folgt (siehe Abschnitt 5.2,), muss eine ausreichende antipsychotische Versorgung sichergestellt werden. |
1.10 The European Commission's proposed total of EUR 134 million for the period 2006 2010 would appear to be barely sufficient. | 1.10 Der von der Kommission für den Zeitraum 2006 2010 vorgeschlagene Gesamtbetrag von 134 Mio. EUR erscheint kaum ausreichend. |
allow for a sufficient period of time between publication and entry into force of such measures, except in duly justified cases. | ausreichend Zeit zwischen Veröffentlichung und Inkrafttreten solcher Maßnahmen zur Verfügung steht, außer wenn das in hinreichend begründeten Fällen nicht möglich ist. |
The Commission should analyse the application of this Regulation and, after a sufficient period, report on the efficiency of its provisions. | Die Kommission sollte die Anwendung dieser Verordnung prüfen und nach einem ausreichenden Zeitraum über ihre Wirksamkeit Bericht erstatten. |
(c) keep for a sufficient period of time, internal records to enable the transactions to be traced and errors to be rectified | (c) hält für einen ausreichenden Zeitraum interne Aufzeichnungen, so dass die Geschäfte zurückverfolgt und Fehler berichtigt werden können |
A secondary source of power shall be sufficient to replace the primary source of power for a continuous period of three days. | Es muss ein Hilfsaggregat vorhanden sein, das das Hauptaggregat während drei aufeinander folgenden Tagen ersetzen kann. |
The Commission does not have sufficient evidence to show that the competition rules were infringed in the period after 4 July 2000. | Die Kommission verfügt nicht über ausreichende Informationen, um das Vorliegen einer Zuwiderhandlung gegen die Wettbewerbsregeln im Zeitraum nach dem 4. Juli 2000 zu belegen. |
Patients with depression should be treated for a sufficient period of at least 6 months to ensure that they are free of symptoms. | Patienten mit einer Depression sollen über einen ausreichenden Zeitraum von mindestens 6 Monaten behandelt werden um sicherzustellen, dass sie symptomfrei sind. |
Patients with depression should be treated for a sufficient period of at least 6 months to ensure that they are free from symptoms. | Patienten mit Depressionen sollten für einen ausreichenden Zeitraum von mindestens 6 Monaten behandelt werden, um sicher zu gehen, dass sie symptomfrei sind. |
Patients with depression should be treated for a sufficient period of at least 6 months to ensure that they are free from symptoms. | Patienten mit einer Depression sollten über einen ausreichenden Zeitraum von mindestens 6 Monaten behandelt werden, um sicher zu gehen, dass sie symptomfrei sind. |
Patients with depression should be treated for a sufficient period of at least 6 months to ensure that they are free from symptoms. | Anormale Träume Verwirrtheit Angst2, 5 Schlaflosigke it3, 5 |
Patients with depression should be treated for a sufficient period of at least 6 months to ensure that they are free from symptoms. | Obwohl die klinische Erfahrung darauf |
Patients with depression should be treated for a sufficient period of at least 6 months to ensure that they are free from symptoms. | Patienten mit einer depressiven Erkrankung sollten über einen ausreichend langen Zeitraum von mindestens 6 Monaten behandelt werden, um sicherzustellen, dass sie symptomfrei bleiben. |
It is therefore advisable to maintain as necessary the application of the national conditions currently in force for a sufficient period of time. | Es ist daher zweckmäßig, die Anwendung der derzeit geltenden einzelstaatlichen Bedingungen noch für einen ausreichend langen Zeitraum beizubehalten. |
It is considered that a period of four years is sufficient to permit the development of further uses of the active substance concerned. | Ein Zeitraum von vier Jahren dürfte ausreichen, um die Entwicklung weiterer Verwendungen der betreffenden Wirkstoffe zu ermöglichen. |
This Article provides a concrete and clear threshold as to which period of time is to be considered sufficient to arrange for one s defence. | Aus diesem Artikel geht klar und deutlich hervor, welcher Zeitraum zur Vorbereitung der Verteidigung als hinreichend zu betrachten ist. |
Unemployment in itself shall not constitute a sufficient reason for revoking a residence permit worker unless the period of unemployment exceeds the following duration | Arbeitslosigkeit ist als solches kein hinreichender Grund für die Einziehung eines Aufenthaltstitels Arbeitnehmer , sofern die Dauer der Arbeitslosigkeit nicht folgende Fristen überschreitet |
This period has afforded us sufficient opportunity to assess the effectiveness of the directive in contributing to a genuine single market for motor insurance. | In diesem Zeitraum hatten wir genügend Gelegenheit, die Wirksamkeit der Richtlinie dahingehend festzustellen, ob sie zu einem echten Binnenmarkt für die Kraftfahrzeugversicherung beiträgt. |
This should provide the new Member States with a sufficient time period in order to calculate their overrun of the national reference fat content. | Dies sollte den neuen Mitgliedstaaten ausreichend Zeit für die Berechnung ihrer Überschreitung des einzelstaatlichen Referenzfettgehalts lassen. |
Related searches : Sufficient Time Period - More Sufficient - Sufficient Remedy - Sufficient Grounds - Sufficient Supply - Sufficient Knowledge - Are Sufficient - Sufficient Proof - Quite Sufficient - Sufficient Quantity - Sufficient Space - Sufficient Means - Sufficient Power