Translation of "supply shortage" to German language:


  Dictionary English-German

Shortage - translation : Supply - translation : Supply shortage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Shortage of supply
Versorgungsengpass
Shortage of supply and increased costs
Lieferengpässe und Kostensteigerungen
Therefore, no shortage of supply is expected.
Deshalb ist nicht mit einem Versorgungsengpass zu rechnen.
I'm afraid there was a supply shortage for Spreewood gherkins.
Spreewaldgurken hatten Lieferschwierigkeiten.
The problem, advocates of this view claim, is a shortage of productive supply rather than a shortage of aggregate demand.
Das Problem, so die Vertreter dieser Sichtweise, sei ein unzureichendes produktives Angebot, keine unzureichende Gesamtnachfrage.
It is not a question of 'if there is a shortage of supply' .
Man kann nicht sagen falls Blutknappheit besteht .
It is therefore unlikely that anti dumping measures would lead to a shortage of supply.
Es ist daher unwahrscheinlich, dass Antidumpingmaßnahmen zu einem Versorgungsengpass führen würden.
The duties will not result in a significant reduction of competition or a shortage of supply.
Die Zölle werden nicht zu einer nennenswerten Einschränkung des Wettbewerbs oder einem Versorgungsengpass führen.
On this basis, it is provisionally concluded that a risk of supply shortage does not exist.
Auf dieser Grundlage zieht die Kommission vorläufig den Schluss, dass kein Risiko eines Versorgungsengpasses besteht.
In 2010, the European Commission warned that a supply shortage of 2 million healthcare workers would emerge by 2020 if urgent action to redress supply shortfalls was not taken, including a shortage of 1 million workers in long term social care4.
2010 warnte die Europäische Kommission davor, dass im Jahr 2020 zwei Millionen Pflegekräfte fehlen würden (davon eine Million Arbeitskräfte in der Langzeitpflege), wenn keine dringenden Abhilfemaßnahmen ergriffen würden4.
With respect to the question whether there is a structural supply shortage, CIRFS notes that, taking annual averages for the two years preceding that in which notification was given, the Belgian authorities' calculations do not show a structural supply shortage.
Weiterhin würden die Berechnungen der belgischen Behörden keinen Anhaltspunkt für das Vorliegen einer strukturellen Angebotsknappheit bieten, wenn die Durchschnittswerte der letzten beiden Jahre vor der Anmeldung zugrunde gelegt werden.
But it should be easy at least for an average parrot to tell whether a fall in sales is due to a shortage of supply or a shortage of demand.
Doch sollte es zumindest für einen durchschnittlichen Papagei eigentlich einfach sein, festzustellen, ob ein Umsatzrückgang durch ein mangelndes Angebot oder eine mangelnde Nachfrage bedingt ist.
recently a brief shortage of blood supply to a part of the brain within the last six months
wenn Sie in den letzten 6 Monaten eine vorübergehende Durchblutungsstörung im Gehirn
(10) On the supply side, structural inefficiencies are leading to a housing shortage and contributing to house price growth.
(10) Auf der Angebotsseite ist aufgrund von strukturellen Effizienzmängeln eine Wohnraumknappheit zu beobachten, was ebenfalls dazu führt, dass die Hauspreise steigen.
According to the company, the existing Community producers would be its first choice to cover any shortage of supply.
In solchen Fällen wende es sich zuerst an die Gemeinschaftshersteller.
SHORTAGE
PLANRÜCKSTAND
It should be noted here that the number of available sources of supply in the PRC and in the Community makes it unlikely that any shortage of supply could occur.
Hier ist darauf hinzuweisen, dass Versorgungsengpässe aufgrund der in der VR China und in der Gemeinschaft vorhandenen Lieferquellen unwahrscheinlich sind.
It is, however, in everyone's interest that we establish double hull transportation capacity so as to avoid a shortage of supply.
Es liegt jedoch im Interesse aller, die vorhandenen Kapazitäten an Doppelhüllen Tankern zu analysieren, um zu vermeiden, dass die Gemeinschaft über zu wenig Öltransportkapazitäten verfügt.
As regards Belgium's argument that, in case of a structural supply shortage, the capacity increase should be assessed in relation to total market capacity, the Commission notes that the Code does not provide for different capacity measurements depending on whether or not there is a structural supply shortage.
Zum Argument Belgiens, im Falle einer strukturellen Angebotsknappheit müsse die Kapazitätserhöhung im Verhältnis zur Gesamtkapazität der Branche betrachtet werden, stellt die Kommission fest, dass die Kapazitäten laut dem Beihilfekodex nicht unterschiedlich danach berechnet werden können, ob eine strukturelle Angebotsknappheit vorliegt oder nicht.
Because when there is a break in supply and there is a 7 shortage in the market, we have a major problem.
Denn wenn eine Lieferunterbrechung erfolgt und 7 auf dem Markt fehlen, stehen wir vor einem riesigen Problem.
Finally, as regards the problems of allocating quotas in times of shortage, I believe that under the International Energy Agency agreements the Commission or the international authorities may, when certain levels of shortage are established, take measures to allocate supply 'quotas.
Ich sage nicht, daß die Option für die Kernenergie zwangsläufig besser als die an dere ist ich sage, daß die Entscheidung gegen die Kernenergie nicht zwangsläufig andere Staaten der Option berauben darf, die sie getroffen haben.
When there was a great water shortage in 1870, a fountain to supply people with water, was built which was fed by a natural spring.
Als in 1870 eine große Wassernot herrschte, wurde zur Versorgung der damaligen Bevölkerung ein Rohrbrunnen erbaut, der von einer natürlichen Quelle gespeist wurde.
I think that firstly, we should supply emergency relief to the flood victims and, secondly, take immediate action to alleviate the critical shortage of medicines.
Ich glaube, dass wir erstens humanitäre Soforthilfe für die Flutopfer leisten und zweitens unverzüglich tätig werden müssen, um etwas gegen die Krise bei der Medikamentenversorgung zu tun.
Medicine and food shortage
Medikamente und Nahrungsmittel werden knapp
In 2010, the European Commission warned that a supply shortage of two million healthcare workers would emerge by 2020 if urgent action was not taken to redress supply shortfalls of up to one million workers in LTC4.
2010 warnte die Europäische Kommission davor, dass im Jahr 2020 zwei Millionen Pflegekräfte fehlen werden (davon bis zu eine Million im Bereich der Langzeitpflege), wenn keine dringenden Abhilfemaßnahmen ergriffen würden4.
In 2010, the European Commission warned that a supply shortage of two million healthcare workers would emerge by 2020 if urgent action was not taken to redress supply shortfalls of up to one million workers in LTC6.
2010 warnte die Europäische Kommission davor, dass im Jahr 2020 zwei Millionen Pflegekräfte fehlen werden (davon bis zu eine Million im Bereich der Langzeitpflege), wenn keine dringenden Abhilfemaßnahmen ergriffen würden6.
There is a global shortage of morphine and codeine, particularly in underdeveloped countries, where these vital medicines are often in short supply, if not completely unavailable.
Es herrscht weltweit ein Mangel an Morphium und Kodein, insbesondere in den unterentwickelten Ländern, in denen diese lebenswichtigen Medikamente häufig knapp oder gar nicht erhältlich sind.
5.5 The EESC considers that, in cases of shortage of supply, all suppliers of gas services must be equally obliged to take the necessary emergency measures.
5.5 Nach Auffassung des Ausschusses müssen im Falle von Versorgungsengpässen alle Anbieter von Gasdienstleistungen gleichermaßen dazu verpflichtet sein, entsprechende Notfallmaß nahmen zu ergreifen.
However, for the same reason, a supply shortage is most likely to affect a whole region, which might not be able to cope with it alone.
Andererseits wird ein Lieferausfall aus dem gleichen Grund wahrscheinlich eine ganze Region betreffen, die diese Situation vielleicht aus eigener Kraft nicht bewältigen kann.
Profibra also contests the view that there would be a supply shortage, given that the capacity utilisation rate was 86,7 in 2000 and 89,5 in 2001.
Ebenso wenig könne von einer Angebotsknappheit die Rede sein, schließlich sei der Auslastungsgrad von 86,7 (2000) auf 89,5 (2001) gestiegen.
Accordingly, irrespective of whether the market is characterised by a structural supply shortage, the aid may not, in any event, result in a significant capacity increase.
Unabhängig davon, ob der Markt durch eine strukturelle Angebotsknappheit gekennzeichnet ist oder nicht, darf somit die Beihilfe unter keinen Umständen eine erhebliche Erhöhung der relevanten Kapazitäten nach sich ziehen.
This job shortage also translates into a shortage of work placement and work experience places.
Dieser Mangel an Arbeitsplätzen kommt auch in einem Mangel an Praktikumsplätzen und an Stellen für Maßnahmen zur beruflichen Wiedereingliederung zum Ausdruck.
As regards the question whether there is a structural supply shortage, Belgium notes that there are no official statistics available for high tenacity polyester industrial filament yarn.
Zur Frage einer möglichen strukturellen Angebotsknappheit merkt Belgien an, dass keine offiziellen Statistiken für hochfestes industrielles Polyester Filamentgarn vorliegen.
Massive water shortage in Aden.
Akuter Wassermangel in Aden.
There's no shortage of rocks.
An Steinen herrscht kein Mangel.
There's no shortage of work.
Es fehlt nicht an Arbeit.
There's no shortage of soldiers!
Ruhe!
The first is that the world suffers from a shortage of aggregate demand relative to supply the second is that monetary and fiscal stimulus will close the gap.
Der erste lautet, dass die Welt an einer zu schwachen Gesamtnachfrage im Verhältnis zum Angebot leidet, der zweite, dass geldpolitische und finanzielle Anreize die Lücke schließen werden.
If, on the other hand, the fall in sales is due to a shortage of supply while there is ample demand, then prices will rise as quantities fall.
Wenn andererseits der Umsatzrückgang durch ein mangelndes Angebot bedingt ist und ausreichende Nachfrage da ist, dann steigen die Preise mit sinkenden Mengen.
Recent studies show that competing demands for scarce water resources may lead to an estimated 40 global water supply shortage by 20309, also affecting large parts of Europe.
Aktuelle Studien zeigen, dass die konkurrierende Nachfrage nach knappen Wasserressourcen dazu führen kann, dass die globalen Wasservorräte bis 2030 um schätzungsweise 40 zurückgehen9 davon wären auch große Teile Europas betroffen.
Critical raw materials are those which display a particularly high risk of supply shortage in the next 10 years and which are particularly important for the value chain.
Als kritisch werden Rohstoffe bezeichnet, bei denen das Risiko eines Versorgungsengpasses in den nächsten zehn Jahren besonders groß ist und die als besonders wichtig für die Wertschöpfungskette betrachtet werden.
If a fall in sales is due to a shortage of demand while there is ample supply, then, as quantities fall relative to trend, prices will fall as well.
Wenn der Umsatzrückgang durch eine mangelnde Nachfrage bedingt ist und das Angebot groß ist, dann werden, wenn die Mengen gegenüber dem Trend zurückgehen, auch die Preise sinken.
Facing a possible supply shortage, Member States are under increasing pressure to accept regulatory concessions in their intergovernmental agreements with third countries which are incompatible with Union energy law.
Angesichts möglicher Versorgungsengpässe stehen die Mitgliedstaaten zunehmend unter dem Druck, in ihren zwischenstaatlichen Abkommen mit Drittstaaten Zugeständnisse hinsichtlich der Regelsetzung zu machen, die mit dem Energierecht der Europäischen Union unvereinbar sind.
Europe faces no shortage of challenges.
In Europa herrscht an Herausforderungen kein Mangel.
There is no shortage of examples.
Beispiele dafür gibt es zuhauf.

 

Related searches : Shortage In Supply - Delivery Shortage - Energy Shortage - Liquidity Shortage - Time Shortage - Talent Shortage - Housing Shortage - Fuel Shortage - Manpower Shortage - Product Shortage - In Shortage - Capital Shortage