Translation of "support throughout" to German language:
Dictionary English-German
Support - translation : Support throughout - translation : Throughout - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Finally, strengthening competition throughout the economy requires broad support. | Schließlich bedarf die Stärkung des Wettbewerbs in der gesamten Ökonomie breiter Unterstützung. |
The aim was to support projects throughout the Year. | Auf diese Weise sollten Projekte während des gesamten Verlaufs des Jahres gefördert werden. |
Overall, the AKP enjoys the most support throughout the city. | Gleichzeitig wurde der Flughafen über eine Schnellstraße an die Ringautobahn angeschlossen. |
4.29.3 Support throughout working life in businesses and public administrations | 4.29.3 Betreuung während des Arbeitslebens in öffentlichen Unternehmen und Verwaltungen |
The Sector also provided support throughout 2002 to the EudraVigilance application. | EMEA Jahresbericht 2002 EMEA MB 055 02 de Endgültig Die Vorbereitung zur Übernahme der EudraNet Dienstleistungen von der Gemeinsamen |
Parent support is also critical in the development throughout the teenage years. | Es zeigt auch den Bedarf für die Förderung Hochbegabter. |
The Section also provides support for self evaluation activities throughout the Secretariat. | Die Sektion bietet darüber hinaus Unterstützung für Selbstevaluierungsmaßnahmen im gesamten Sekretariat an. |
(d) Providing appropriate support services to child victims throughout the legal process | d) den Opfer gewordenen Kindern während des gesamten Gerichtsverfahrens angemessene Unterstützungsdienste zur Verfügung stellen |
This legal framework applies to support for rural development throughout the Community. | Dieser Rahmen gilt für die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums in der gesamten Gemeinschaft. |
That is, it should support all digital modalities, in all departments, throughout the enterprise. | Dies führt dazu, dass die Plattenbelastung des Langzeitarchivs in der Regel sehr gering ist. |
Above all, we support workers throughout the world, including those in the United States. | Wir sind vor allem solidarisch mit den Arbeitnehmern in aller Welt, einschließlich derjenigen in den USA. |
I wish to thank Mrs Palacio for her support throughout the history of this proposal. | Ich möchte Frau Palacio für ihre Unterstützung danken, auf die wir bei diesem Vorschlag von Anfang an zählen konnten. |
Promotion of common actions in the Eurozone to stabilise debt and support recovery throughout the EU. | die Förderung gemeinsamer Aktionen im Euroraum zur Stabilisierung der Schulden und zur Unterstützung der wirtschaftlichen Erholung in der gesamten EU. |
6.4 Ecotourism, or responsible tourism, is spreading throughout Europe, often with the support of local authorities. | 6.4 Der Ökotourismus oder verantwortungsbewusste Tourismus findet in ganz Europa immer mehr Anklang und wird oftmals von den lokalen Gebietskörperschaften gefördert. |
Establishing a Social Support Services Network built centres throughout Greece to support people on the margins of society disabled people, abused women, ex offenders and refugees. | Schaffung eines Netzes sozialer Dienste schuf in ganz Griechenland Zentren, um Menschen am Rande der Gesellschaft zu helfen Behinderten, missbrauchten Frauen, ehemaligen Strafgefangenen und Flüchtlingen. |
Support the deployment of European standards world wide throughout important international standardisation organisations ( e.g. ISO and SWIFT ) | Unterstützung des weltweiten Einsatzes europäischer Standards durch wichtige internationale Organisationen für Standardisierung ( z. B. ISO oder SWIFT ) |
The resulting destruction brought reconciliation between warring Palestinian factions and support for them throughout the Arab world. | Die daraus resultierende Zerstörung führte zu einer Aussöhnung zwischen verfeindeten palästinensischen Gruppen und verhalf diesen zu Unterstützung in der gesamten arabischen Welt. |
We would also like to thank the Deputy Secretary General for his valuable support throughout this process. | Wir möchten auch dem Stellvertretenden Generalsekretär unseren Dank für seine wertvolle Unterstützung während des gesamten Prozesses aussprechen. |
We need a financing system which is fair and balanced and which commands support throughout the Community. | Es ist daher für un sere Gemeinschaft lebenswichtig, die Spielregeln einer modernen Wirtschaft aufzubauen. |
When they ruled out that possibility, messages of support for the victims relatives were spread throughout the web. | Als diese Möglichkeit ausgeschlossen wurde, wurden überall im Internet Nachrichten an die Verwandten der Opfer veröffentlicht. |
They clearly were providing indirect support throughout Allende's regime to all of the people who were anti Allende. | Während der gesamten Amtzeit Allendes unterstützten sie alle Menschen, die gegen Allende waren. |
Why should not the same degree of support be made avail able to the manufacturing industry throughout Europe ? | Wir wissen auch, daß die europä ischen Firmen teilweise daran schuld sind. |
In this respect I support Ms Lulling' s opinion that this report is not sufficiently legally precise throughout. | Diesbezüglich schließe ich mich dem Standpunkt von Kollegin Lulling an, wonach der vorliegende Bericht juristisch nicht in allen Teilen exakt genug ist. |
Throughout long negotiations, Parliament has done everything in its power, and now we are counting on your support. | Das Europäische Parlament hat in langen Verhandlungen alles in seiner Macht Stehende getan, und nun rechnen wir mit Ihrer Unterstützung. |
(d) to assist the Transitional Government in extending State authority throughout Haiti and support good governance at local levels | d) der Übergangsregierung bei der Ausdehnung der staatlichen Autorität auf ganz Haiti behilflich zu sein und eine gute Verwaltungsführung auf lokaler Ebene zu unterstützen |
I think the strength of having all party support throughout the UK on our delegation was very, very useful. | Ich glaube, die überparteiliche Einigkeit zwischen den britischen Vertretern der Delegation war sehr, sehr nützlich. |
We support, and must support unanimously, the legal government of President Amin Gemayel and its efforts at liberating Lebanon and restoring national sovereignity throughout the territory of Lebanon. | Wir unterstützen, und wir müssen dies einstimmig tun, die rechtmäßige Regierung des Präsidenten Amin Gemayel in ihren Bemühungen um die Befreiung des Libanon, die Wiederherstellung seiner nationalen Souveränität auf dem gesamten libanesischen Hoheitsgebiet. |
That must include ensuring the European Union's political support for peace, democracy, human rights and development throughout our interdependent world. | Wir sollten Fragen stellen und gegebenenfalls Empfehlungen aussprechen, doch nicht so weit gehen und das Recht fordern, im außenpolitischen Bereich Zustimmungsvoten abzugeben. Bei der GASP sollten wir uns ebenso wie bei anderen Themen an die klugen Empfehlungen des Konvents halten. |
This, in turn, would support fragile balance of payments positions throughout the region, potentially assisting with pervasive debt repayment problems. | Dies wiederum würde regionsübergreifend die anfälligen Zahlungsbilanzpositionen stützen und so potenziell zur Lösung der tief greifenden Schuldentilgungsprobleme beitragen. |
Throughout the war, support for the U.S. cause was weak (or sometimes non existent) in Federalist areas of the Northeast. | Hauptsächliche Verfechter der Kriegserklärung waren die Vertreter der Staaten im Landesinneren (der Frontier States ), die sogenannten Warhawks . |
the production in 2007 of a strategy to support the quality of social services throughout the EU (COM(2007) 725) | 2007 hat die Kommission eine Strategie zur Förderung der Qualität von Sozialdienstleis tungen in der EU (COM(2007) 725) vorgelegt |
Adopt a European Small Business Act setting out the principles and concrete measures to support SMEs throughout their life cycle. | Annahme einer europäischen Regelung für kleine Unternehmen ( Small Business Act ), in der die Grundsätze für die Förderung von KMU während ihres gesamten Lebenszyklus sowie konkrete Maßnahmen zu ihrer Umsetzung festgelegt werden |
Throughout the year, in each of these fields, the Commission's actions have benefited from the crucial support of this House. | In jedem dieser Bereiche hat Ihr Hohes Haus das ganze Jahr über das Handeln der Kommission entscheidend unterstützt. |
Mauritius shall report before expiry of this Protocol on the implementation of sectoral support throughout the duration of this Protocol. | In den nachfolgenden Anwendungsjahren werden die Tranchen auf der Grundlage einer Analyse der bei der Umsetzung der Unterstützung des Fischereisektors sowie des vereinbarten Jahresprogramms erzielten Ergebnisse gezahlt. |
Economic restructuring, regional and skills mismatches also call for greater support for occupational and geographic mobility throughout the life cycle. | Die wirtschaftliche Umstrukturierung, die regionalen Ungleichgewichte und das Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und Qualifikationsnachfrage erfordern eine größere berufliche und geografische Mobilität während des gesamten Lebenszyklus. |
Throughout the whole programme there will therefore be measures to support such coordination, including supporting the development of international cooperation. | Durch das gesamte Programm ziehen sich daher Unterstützungsmaßnahmen, um eben diese Koordinierung sowie den Aufbau einer internationalen Zusammenarbeit zu fördern. |
The expectations , developed as a response to requests for guidance received throughout 2008 , provide support for banking communities and payment institutions . | Die Erwartungen wurden zur Unterstützung des Kreditgewerbes und der Zahlungsinstitute formuliert , nachdem im Jahresverlauf 2008 Orientierungshilfen erbeten worden waren . |
For example, in the United States, public support for President Franklin Roosevelt s New Deal was broad based throughout the 1930 s. | In den Vereinigten Staaten beispielsweise erfreute sich Präsident Franklin Roosevelts New Deal in den 1930er Jahren einer breiten öffentlichen Unterstützung. |
Support for the deportations is thin in San Antonio del Táchira and Rubio, a feeling that has spread throughout the country. | In San Antonio del Táchira und Rubio finden die Deportationen nicht viel Unterstützung. Mitgefühl breitet sich über das ganze Land aus. |
The expectations, developed as a response to requests for guidance received throughout 2008, provide support for banking communities and payment institutions. | Die Erwartungen wurden zur Unterstützung des Kreditgewerbes und der Zahlungsinstitute formuliert, nachdem im Jahresverlauf 2008 Orientierungshilfen erbeten worden waren. |
I support the idea of noise mapping and I support legislation under single market rules to introduce limits on noise from new equipment being introduced and sold throughout the European Union. | Ich unterstütze den Vorschlag der Ausarbeitung von Lärmkarten sowie von Vorschriften, gemäß den Regeln des Binnenmarktes Grenzwerte für die Lärmemissionen neuer Ausrüstungen festzulegen, die überall in der Europäischen Union eingeführt und verkauft werden. |
Failure to do so will, I believe, erode completely the fast diminishing electoral support for the Community throughout all the Member States. | Ich bin sicher, Henk, so mancher wird in den Auseinandersetzungen um die EGKS für die So zialbereiche kämpfen, auch mancher der hier Anwesenden. |
For example, the European Initiative for Democracy and Human Rights makes provision for considerable sums to support independent media throughout the world. | So sieht die Europäische Initiative für Demokratie und Menschenrechte umfangreiche Finanzmittel zur Unterstützung unabhängiger Medien in der ganzen Welt vor. |
Member States shall make available support provided for in Article 36(a)(iv) throughout their territories, in accordance with their specific needs. | Die Mitgliedstaaten bieten die Beihilfen gemäß Artikel 36 Buchstabe a Ziffer iv in ihrem gesamten Hoheitsgebiet entsprechend den spezifischen Bedürfnissen an. |
Integrated mission planning and support Integrated Mission Task Forces (IMTFs), with members seconded from throughout the United Nations system, as necessary, should be the standard vehicle for mission specific planning and support. | Integrierte Planung und Unterstützung von Missionen Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden. |
Related searches : Scattered Throughout - Throughout Life - Spread Throughout - Used Throughout - Throughout This - Throughout All - Throughout Most - Continues Throughout - Throughout Switzerland - Apply Throughout - Common Throughout - Throughout September - Throughout Australia