Translation of "sustain the economy" to German language:


  Dictionary English-German

Economy - translation : Sustain - translation : Sustain the economy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Egypt has always relied on munificent benefactors to sustain its patchy state and economy.
Ägypten war immer auf freigiebige Gönner angewiesen, um seinen Staat und seine Wirtschaft zu stützen, die großen Schwankungen unterworfenen waren.
The global economy needs the surplus countries to sustain growth and reduce excess savings no easy task.
Die Weltwirtschaft braucht die Überschussländer, um das Wachstum aufrecht zu erhalten und übermäßige Ersparnisse zu reduzieren keine leichte Aufgabe.
At national level it concentrates on the adaptability of workers to support and sustain the growing economy.
So sollen die demografischen Herausforderungen bewältigt werden.
The elimination of businesses that cannot sustain competition is part of the market economy, and, let me add, also part of the social market economy.
Das Ausscheiden von Unternehmen, dass sich Unternehmen im Wettbewerb nicht behaupten können, gehört mit zu der Marktwirtschaft, im Übrigen auch mit zur sozialen Marktwirtschaft.
A weaker dollar vis à vis the Euro will help sustain demand in the US as the economy slows.
Ein gegenüber dem Euro schwacher Dollar wird dazu beitragen, die Nachfrage auch angesichts einer Verlangsamung der Wirtschaft aufrecht zu erhalten.
Zimbabwe depends on the success of agriculture and the contribution of these farmers is vital to sustain its economy.
Simbabwe ist vom Erfolg der Landwirtschaft abhängig, und der Beitrag dieser Landwirte ist für die Aufrechterhaltung der Wirtschaft lebenswichtig.
Energy and carbon taxes can raise revenue while leaving the economy in a stronger state to sustain a recovery.
Energie und CO2 Steuern können Einnahmen erzielen und die Wirtschaft dabei in einer besseren Verfassung für eine nachhaltige Erholung belassen.
Sustain.
Stattgegeben.
The eminent scientists of the Global Footprint Network, for example, calculate that we need about 1.5 Earths to sustain this economy.
Die herausragenden Wissenschaftler des Global Footprint Network etwa haben berechnet, dass wir um die 1,5 Erden benötigen, um unsere Wirtschaft aufrechtzuerhalten.
As it integrates into the world economy, it must seek to sustain growth while protecting the environment and reducing poverty and inequality.
Bei seiner Integration in die Weltwirtschaft muss es nachhaltiges Wachstum anstreben und dabei die Umwelt schützen und Armut und Ungerechtigkeit verringern.
Sustain that.
Stattgegeben.
In short, it is in Saudi Arabia's interest for oil prices to rise high enough to sustain its own economy, but not so high that they can sustain significant increases in non OPEC supply.
Es liegt also im Interesse Saudi Arabiens, dass die Ölpreise genug steigen, um die eigene Wirtschaft zu stützen, aber nicht zu hoch, damit die Versorgung durch Nicht OPEC Länder nicht zu sehr ansteigt.
Even in fast growth developing countries, surplus labor is awaiting inclusion in the modern economy, and the pressure is on to sustain job creation.
Sogar in rasch wachsenden Entwicklungsländern warten überzählige Arbeitskräfte auf ihre Eingliederung in die moderne Wirtschaft und es herrscht großer Druck, die Schaffung neuer Arbeitsplätze voranzutreiben.
Sustain your energy
Erhalte deine Energie
Oh, comfort... sustain...
Trost... Hilfe, ach...
I said sustain!
Ich sagte stattgegeben!
Sustain macroeconomic stability.
Marktwirtschaft und Strukturreformen
Sustain macroeconomic stability.
Wahrung der makroökonomischen Stabilität.
These combined pressures will make it far more difficult for central banks to sustain the so called Goldilocks economy ( just right inflation and growth).
Dieser kombinierte Druck wird es den Zentralbanken deutlich erschweren, die so genannte Goldilocks Wirtschaft (bei der Inflation und Wachstum genau richtig sind) aufrecht zu erhalten.
We must make them understand that they are deriving tremendous benefits from international expansion and the efforts being made to sustain this world economy.
Wenn alle verstanden haben, daß es sich le diglich um Information und nicht um Kontrolle handelt, kann meiner Ansicht nach fast eine Einstimmig keit im Parlament erreicht werden.
All of that could be fateful for an economy that is still struggling to sustain a growth rate of less than 2 .
All dies könnte sich auf eine Volkswirtschaft, die sich bemühen muss, eine Wachstumsrate von weniger als 2 aufrecht zu erhalten, verhängnisvoll auswirken.
And China s banks pumped massive amounts of credit into the country s economy, enabling it to sustain import demand, which was critical to the global recovery.
Und Chinas Banken pumpten massive Kreditmengen in die Wirtschaft des Landes, sodass die Importnachfrage stabil blieb, was äußerst wichtig für die globale Erholung war.
If employment in advanced countries like the US recovers strongly along with growth, political support for an open global economy will be easier to sustain.
Geht mit der Erholung der Konjunktur in hochentwickelten Ländern wie den USA eine deutliche Beschäftigungserholung einher, wird sich die politische Unterstützung für eine offene Weltwirtschaft leichter aufrechterhalten lassen.
But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself.
Doch trotz bescheidener materieller Unterstützung konnten die USA keine Regierung am Leben erhalten, die sich nicht selbst behaupten konnte.
I sustain my family.
Ich versorge meine Familie.
I sustain my family.
Ich sorge für den Unterhalt meiner Familie.
They sustain environmental sustainability.
Sie machen ökologische Nachhaltigkeit dauerhaft.
We can't sustain our flight.
Wir können nicht mehr weiterfliegen!
Therefore, investors doubt the ability of the global economy to sustain economic recovery without such unorthodox measures, and we are seeing a reversal of the reduction in risk premiums.
Deshalb zweifeln die Investoren an der Fähigkeit der Weltwirtschaft, die wirtschaftliche Erholung ohne diese heterodoxen Maβnahmen aufrechtzuerhalten und wir werden gerade Zeugen einer Umkehrung bei der Reduzierung der Risikoprämien.
In addition, reforms and major structural changes are needed to sustain growth, and these could be postponed, or run into delays, in a decelerating global economy.
Zudem bedarf es Reformen und großen strukturellen Veränderungen, um das Wachstum aufrechtzuerhalten, und diese könnten in einer sich verlangsamenden Weltwirtschaft zurückgestellt werden oder sich verzögern.
3.5.4 Another consequence is that most islands cannot rely on their domestic market2 which are mostly too small to sustain a full scale and efficient economy.
3.5.4 Eine weitere Folge ist, dass die meisten Inseln sich nicht auf ihren heimischen Markt2 stützen können, der in der Regel zu klein ist, um eine umfassende und effiziente Wirtschaft aufrecht zuerhalten.
GV How does the project sustain itself financially?
GV Wie finanziert sich das Projekt?
Can the world sustain that number of automobiles?
Kann die Welt diese Anzahl von Autos aushalten?
The EU must sustain a truly open society.
Die EU muss sich für eine wahrhaft offene Gesellschaft einsetzen.
With China s trade to GDP ratio and exports to GDP ratio already exceeding 60 and 30 , respectively, the economy cannot continue to depend on external demand to sustain growth.
Mit einem Verhältnis Handel zu Bruttoinlandsprodukt von 60 Prozent und einem Verhältnis Exporte zu Bruttoinlandsprodukt von 30 Prozent kann sich die Wirtschaft nicht mehr auf die Außennachfrage verlassen, um das Wachstum sicherzustellen.
At the end you want to sustain miserable leftovers.
Und am Ende wollen Sie nur die erbärmlichen Überreste erhalten.
Oh, Providence! sustain me a little longer!
O Vorsehung! halte mich nur noch ein wenig länger aufrecht!
Italy s new leadership must sustain this progress.
Italiens neue Regierung muss diesen Fortschritt beibehalten.
Our planet can't sustain much more growth.
Unser Planet ist am Ende seiner Kapazitäten angelangt.
So we don't want to sustain anyone.
Wir wollen nicht jedermann aufrecht zu erhalten.
It is difficult to sustain optimism, however.
Aber es ist schwer, den Optimismus aufrecht zu erhalten.
Sustain efforts in revitalising former crisis areas.
Fortsetzung der Bemühungen um die Neubelebung der früheren Krisengebiete.
Europe and Germany in particular cannot sustain the status quo.
Europa und Deutschland im Besonderen können den Status quo nicht lange bewältigen. Auf eine Lösung der Situation in Syrien zu warten ist keine Antwort.
The center will embody and sustain this new educational commitment.
Dieses Zentrum wird dieses neue Bestreben der Bildung verkörpern und aufrecht erhalten.
The funny thing about sustainability, you have to sustain it.
Das Komische an Nachhaltigkeit ist, dass man sie durchhalten muss.

 

Related searches : Sustain The Project - Sustain The Claim - Sustain The Process - Sustain The Gains - Sustain The Objection - Sustain The Recovery - Sustain The Environment - Expand The Economy - Spur The Economy - Reflate The Economy - Support The Economy - Restart The Economy - Weaken The Economy