Translation of "tackle the question" to German language:


  Dictionary English-German

Question - translation : Tackle - translation : Tackle the question - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I propose to tackle the question from different angles.
Dies ist, Herr Präsident, meiner Ansicht nach eine unglaubwürdige Politik.
Now we have to tackle the question of implementation.
Wir müssen jetzt an die Umsetzung gehen.
And finally came the question of, how do you tackle teacher perception?
Das bringt uns schließlich zu der Frage, wie man die Lehrerwahrnehmung verändern kann?
The European Union is little able to tackle the question of employment directly.
Die Europäische Union hat wenig Möglichkeiten, direkt in die Beschäftigung einzugreifen.
It is too early to tackle the question of modalities in any detail.
Es ist zu früh, um die Frage der Modalitäten im Detail zu behandeln.
My topic is the secrets of domestic violence, and the question I'm going to tackle is the one question everyone always asks
Es geht um die Geheimnisse häuslicher Gewalt, und ich möchte die Frage angehen, die immer alle fragen
Can we not tackle the problems using existing structures? I am just airing the question now.
Kann man die Aufgaben, die zu bewältigen sind, nicht mit den heute vorhandenen Strukturen lösen?
I should therefore like to ask the Commission specifically how it intends to tackle this question.
Politisch gelingt es uns nicht, unserer Europäischen Gemeinschaft Gestalt zu geben.
Europe, in fact, is determined not to tackle the real question, which is recognizing the rights of the PLO.
Nun aber dürfen wir uns, wie ich soeben gesagt habe, nicht in die Resignation flüchten.
We must tackle this question as a whole and I think that was the message of several speakers.
Natürlich sind wir mit ihm nicht einverstanden, und ich glaube, daß wird aus meinen Worten auch deutlich.
Jordanian blogger Khalaf informs us that this is a question many MPs are not able to tackle.
Der jordanische Blogger Khalaf berichtet, dass viele Parlamentarier nicht ini der Lage sind, diese Frage anzugehen.
Hence my question to the Commission if it is going to tackle this topic in the long awaited White Paper.
Darum meine Frage an die Kommission, ob sie in dem so lang erwarteten Weißbuch dieses Thema aufgreifen wird.
The question to the Commission and the Council is, of course what practical measures are you taking to tackle the problems?
Die Frage an die Kommission und den Rat lautet natürlich Welche konkreten Maßnahmen ergreifen Sie zur Lösung der Probleme?
Chief amongst these is the repeated failure to tackle the question of Palestine, the root cause of the Middle East problem.
Nur allzu lange ließ man zu, daß dieses Problem nicht nur in den arabischen Staaten, sondern auch in Israel die innerpolitische Atmosphäre stört und vergiftet.
It is essential to tackle the question of vocational training when dealing with a programme of scientific and technological activities.
Deshalb muß auch das Problem der Berufsbildung in ein Programm wissenschaftlicher und technischer Tätigkeit einbezogen werden.
Tackle.
Verteidigung.
Today, I am going, however, to tackle a more global problem and ask a sort of preliminary question.
Heute jedoch werde ich mich einem allgemeineren Problem zuwenden und eine Art einleitende Frage stellen.
But the White Paper would go beyond this question and tackle broader issues such as the linkage between communication and participatory democracy.
Aber das Weißbuch werde über diese Frage hinausgehen und weiterreichende Themenbereiche behan deln, wie die Verbindung zwischen Kommunikation und partizipativer Demokratie.
Fishing tackle.
Köder für die Fische.
That is the question we first have to tackle and then make the very profound and fundamental decision that it must be supported.
Mit dieser Frage müssen wir uns zuallererst befassen und dann den tief greifenden grundsätzlichen Beschluss fassen ja, er muss gefördert werden.
We must not tackle this question in terms of a conflict between institutions, but in terms of a coherent policy.
Die Beziehung zwischen Bevölkerungswachstum und Entwicklung ist aber ambivalent das Bevölkerungswachstum stört die Entwicklung.
Tackle that is attached to the end of a fishing line is called terminal tackle.
Dabei ist der selektive Fischfang, die Beschränkung auf eine bestimmte Fischart, relativ einfach.
After all, if we want to tackle inflation at European level which is the case here, and rightly so we cannot ignore this question.
Ich spreche nicht von einem neuen Kometen, der zumindest noch etwas Licht ab gibt.
Moreover the Christian Democrats, in the Italian Parliament, tackle the question very differ ently, without financing private schools generally from public funds, as Mr Luster proposes.
Das ist ganz und gar unannehmbar, weil die Freiheit eigentlich genauso unfaßbar ist wie das Wasser Man kann sie nur wahr nehmen und genießen, wenn sie garantiert, also definiert ist.
I should like to make clear that my group is going to propose an amendment deleting the detail of how the Commission should tackle this question.
Ich möchte hier eindeutig feststellen, daß meine Fraktion einen Änderungsantrag einbringen wird, der die Details streicht, die der Kommission zum Erreichen ihres Ziels vorgeschrieben werden sollen.
3.5 Another crucial question is how the negotiations should tackle issues that are not directly related to trade multifunctionality, animal protection, food quality and safety.
3.5 Eine besonders wichtige Frage ist, wie in den Verhandlungen mit bestimmten Themen umge gangen wird, die nicht direkt den Handel berühren Multifunktionalität, Tierschutz, Lebens mittelqualität und sicherheit.
5.3.4 Another crucial question is how the negotiations should tackle issues that are not directly related to trade multifunctionality, animal protection, food quality and safety.
5.3.4 Eine besonders wichtige Frage ist, wie in den Verhandlungen mit bestimmten Themen umge gangen wird, die nicht direkt den Handel berühren Multifunktionalität, Tierschutz, Lebens mittelqualität und sicherheit.
5.4.4 Another crucial question is how the negotiations should tackle issues that are not directly related to trade multifunctionality, animal protection, food quality and safety.
5.4.4 Eine besonders wichtige Frage ist, wie in den Verhandlungen mit bestimmten Themen umge gangen wird, die nicht direkt den Handel berühren Multifunktionalität, Tierschutz, Lebens mittelqualität und sicherheit.
We must tackle this.
Wir müssen dieses Problem anpacken.
Get out some tackle.
Hol die Taue raus.
3.5 Another crucial question is how the negotiations should tackle issues that are not directly related to trade multifunctionality, animal protection, food quality and food safety.
14.5 Eine besonders wichtige Frage ist, wie in den Verhandlungen mit bestimmten Themen umge gangen wird, die nicht direkt den Handel berühren Multifunktionalität, Tierschutz, Lebens mittelqualität und sicherheit.
We must tackle the issue of China.
Wir müssen uns dem Thema China zuwenden.
How's the best way to tackle this?
Wie könnten wir diese Schulden kassieren?
How's your ground tackle off the stern?
MCCLOUD Wie ist das Seil?
The expected developments in the various sectors and the question as to what deve lopments we must stimulate must be clarified before we can tackle this structural policy.
Aber, meine verehrten Damen und Herren, wer trifft denn diese Entscheidung?
The senate will tackle the measure next week.
Der Senat wird die Maßnahme nächste Woche angehen.
Thorn also tackle these problems.
Gouthier ohne Anhörung des Parlaments einen Beschluß fassen.
How will we tackle this?
Wie wollen wir diese Aufgabe also in Angriff nehmen?
Secondly, we must tackle congestion.
Zweitens müssen wir etwas gegen die Verkehrsüberlastung tun.
Stand by your boat tackle!
Bleibt bei den Booten!
I'll tackle him single handed.
Ich mache es doch selbst.
That's a lot of tackle.
Eine umfangreiche Angelausrüstung.
The Community will soon have to tackle the difficult question of irradiation of certain foodstuffs which is an alternative method of preserving foodstuffs by the use of chemical preservatives.
Die Gemeinschaft wird sich in Kürze mit dem schwierigen Problem der Bestrahlung be stimmter Nahrungsmittel als Alternative zur Konservierung von Nahrungsmitteln durch chemische Konservierungsmittel beschäftigen müssen.
If these concessions are to come into effect in time for this 'summer's holiday period, the Council will have to tackle the question again in March at the latest.
Welche Maßnahmen wurden ergriffen, um die Rückzahlung der Darlehen der Kommission zu gewährleisten, bei denen die Schuldner in Verzug geraten sind?
Steps must therefore be taken to tackle the burning problem of youth unemployment, on the one hand, and, on the other, the question of a psychological rapprochement with young people.
Veil (L). (FR) Herr Präsident, ich glaube, es gibt einen Unterschied zwischen dem Änderungsantrag Nr. 2 und dem Änderungsantrag Nr. 4.

 

Related searches : Tackle A Question - Tackle The Cause - Tackle The Future - Tackle The Project - Tackle The Threat - Tackle The Root - Tackle The Market - Tackle The Crisis - Tackle The Problem - Tackle The Subject - Tackle The Lack - Pursuing The Question