Translation of "tackle the threat" to German language:
Dictionary English-German
Tackle - translation : Tackle the threat - translation : Threat - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Previous attempts by democratic societies to tackle this threat have met with varying success. | Die bisherigen Versuche demokratischer Gesellschaften, diese Bedrohung zu beseitigen, waren von unterschiedlichem Erfolg gekrönt. |
Single, isolated fraud prevention measures may be effective, but are not sufficient to tackle a threat such as payment fraud. | Auch wenn isolierte Präventivmaßnahmen durchaus wirksam sein können, reichen sie doch nicht aus, um einem Problem wie dem Betrug im Zahlungsverkehr zu begegnen. |
(9) In the field of drugs, demand and supply create a real threat that Member States cannot tackle sustainably on their own. | (9) Was Drogen anbelangt, so stellen Drogennachfrage und Drogenangebot eine echte Gefahr dar, der die Mitgliedstaaten allein nicht dauerhaft beikommen können. |
Obama administration officials had been hoping that bilateral cooperation to tackle this common threat might deepen the US China partnership in the same way that the common Soviet threat brought Nixon and Mao together in 1972. | Vertreter der Regierung Obama hatten gehofft, dass eine bilaterale Zusammenarbeit zur Bewältigung dieser gemeinsamen Bedrohung die Partnerschaft zwischen beiden Ländern auf dieselbe Weise vertiefen könnte, die 1972 Nixon und Mao zusammengeführt hatte. |
2.7 The Community had already felt the need to tackle this threat within its own borders, by adopting Council Directive 91 477 EEC of 18 June 1991. | 2.7 Die Gemeinschaft war sich bereits der Notwendigkeit bewusst geworden, innerhalb ihres Hoheitsgebiets auf diese Bedrohung zu reagieren, und nahm die Richtlinie 91 477 EWG des Rates vom 18. Juni 1991 an. |
Tackle. | Verteidigung. |
The citizens of the European Union are justified in calling on the Union to efficiently tackle the problem of the growing threat to their freedom and rights caused by crime. | Die Bevölkerung der Europäischen Union hat das Recht zu fordern, dass die Union dem Problem einer wachsenden Kriminalitätsbedrohung ihrer Freiheit und ihrer Rechte wirksam entgegentritt. |
Fishing tackle. | Köder für die Fische. |
It is a fact China is the major threat, the major threat to us, the threat which we must confront, the threat to peace. | Dies ist eine klare Tatsache China ist eine große Bedrohung, unsere große Bedrohung, der wir uns entgegenstellen müssen China ist eine Bedrohung für den Frieden. |
We should be reinforcing transatlantic solidarity, developing our joint capacities to tackle terrorism, to deal with the WMD threat and to deploy capable military forces wherever they might be needed. | Wir sollten die transatlantische Solidarität fördern, indem wir unsere gemeinsamen Kapazitäten im Kampf gegen den Terrorismus, im Umgang mit der Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen und für den Einsatz von Militäreinheiten in Bedarfsfällen entwickeln. |
Tackle that is attached to the end of a fishing line is called terminal tackle. | Dabei ist der selektive Fischfang, die Beschränkung auf eine bestimmte Fischart, relativ einfach. |
4.2.20 Nevertheless the EU needs to encourage South South trade in general, not least as major growth here is both achievable and would help tackle in depth the threat of increased food insecurity. | 4.2.20 Nichtsdestotrotz muss die EU den Süd Süd Handel im Allgemeinen unterstützen, da er in ers ter Linie ein wichtiger Wachstumsfaktor ist, und es darüber hinaus ermöglicht, dem Risiko einer wachsenden Ernährungsunsicherheit tiefgreifend zu begegnen. |
The threat remains. | Die Bedrohung bleibt bestehen. |
The Joblessness Threat | Gefahr Arbeitslosigkeit |
We must tackle this. | Wir müssen dieses Problem anpacken. |
Get out some tackle. | Hol die Taue raus. |
What they did humiliation, the threat of rape, and the threat of murder. | Was sie getan haben, das ist Erniedrigung, Vergewaltigungs und Morddrohung. |
We must tackle the issue of China. | Wir müssen uns dem Thema China zuwenden. |
How's the best way to tackle this? | Wie könnten wir diese Schulden kassieren? |
How's your ground tackle off the stern? | MCCLOUD Wie ist das Seil? |
The threat is enormous. | Die Drohkulisse ist gewaltig. |
Facing the Deflationary Threat | Vor einer drohenden Deflation |
6. The panda threat | 6. Die Panda Gefahr |
The threat we face | Die Bedrohung |
The threat is desertification. | Die Bedrohung heißt Wüstenbildung. |
The senate will tackle the measure next week. | Der Senat wird die Maßnahme nächste Woche angehen. |
Thorn also tackle these problems. | Gouthier ohne Anhörung des Parlaments einen Beschluß fassen. |
How will we tackle this? | Wie wollen wir diese Aufgabe also in Angriff nehmen? |
Secondly, we must tackle congestion. | Zweitens müssen wir etwas gegen die Verkehrsüberlastung tun. |
Stand by your boat tackle! | Bleibt bei den Booten! |
I'll tackle him single handed. | Ich mache es doch selbst. |
That's a lot of tackle. | Eine umfangreiche Angelausrüstung. |
1.3 These legislative changes are part of a broader effort, which faces difficulties in the current international political situation, to tackle a type of threat which by its nature targets the very foundations of Europe's democratic systems. | 1.3 Die vorgeschlagenen Gesetzesänderungen sind Teil umfassenderer und aufgrund der derzeitigen Bedingungen der internationalen Politik heiklen Bemühungen, auf eine besondere Bedrohung zu reagieren, die ihrem Wesen nach auf die Grundfesten des europäischen demokratischen Systems abzielt. |
1.4 These legislative changes are part of a broader effort, which faces difficulties in the current international political situation, to tackle a type of threat which by its nature targets the very foundations of Europe's democratic systems. | 1.4 Die vorgeschlagenen Gesetzesänderungen sind Teil umfassenderer und aufgrund der derzeitigen Bedingungen der internationalen Politik heiklen Bemühungen, auf eine besondere Bedrohung zu reagieren, die ihrem Wesen nach auf die Grundfesten des europäischen demokratischen Systems abzielt. |
The threat is a common threat, which is why it needs a concerted response. | Diese Drohung richtet sich gegen uns alle, so dass wir auch abgestimmt reagieren müssen. |
1.4 The Committee is convinced that the best approach to tackle the threat of IS would be through the adoption of a comprehensive, dedicated EU legal instrument, as well as the establishment of a European Agency to monitor implementation. | 1.4 Der Ausschuss ist der Überzeugung, dass sich die Bedrohung durch invasive Arten am besten durch den Erlass eines eigenen, umfassenden EU Rechtsinstruments und die Einrichtung einer europäischen Agentur zur Überwachung der Umsetzung eindämmen ließe. |
This is no way to tackle the problem ! | Jeder weiß, daß wir hier ein Problem ha ben. |
So, how do we tackle the last mile? | Wie also schaffen wir die letzte Meile? |
Work will continue to tackle the remaining bottlenecks. | Auch an der Beseitigung dieser verbleibenden Hindernisse wird weiter gearbeitet. |
Give the ball to pantywaist off left tackle. | Spiel den Ball dem Weichei zu, für einen Angriff auf Links. |
The threat to the auto mobile industry today will be the threat to the new technology industries tomorrow. | Gestern noch hat Herr Genscher dieses Parlament als den Motor des Einigungsprozesses be zeichnet. |
The American Anti Intellectual Threat | Die antiintellektuelle amerikanische Bedrohung |
The China Threat, Part Two? | Die chinesische Bedrohung, Teil II? |
How serious is the threat? | Wie ernst ist die Bedrohung? |
The threat of internal conflict | Die Gefahr innerstaatlicher Konflikte |
Related searches : Tackle A Threat - Tackle This Threat - Tackle The Cause - Tackle The Future - Tackle The Project - Tackle The Question - Tackle The Root - Tackle The Market - Tackle The Crisis - Tackle The Problem - Tackle The Issue - Tackle The Subject - Tackle The Lack