Translation of "take bribes" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Police shouldn't take bribes.
Die Polizei sollte keine Schmiergelder nehmen.
Only those not offered bribes, said Boris, don't take them.
Nur diejenigen sind unbestechlich, denen nichts angeboten wird, meint Boris.
Moreover, they take bribes by rewinding the electricity meter back.
Darüber hinaus akzeptieren sie Bestechungsgeld, um die Stromzähler zurückzudrehen .
If you don't take bribes, how can you pay off the boss?
Wie soll man aber ohne Bestechungsgelder den Chef schmieren können?
Senior government officials take their cut of opium revenues or bribes in return for keeping quiet.
Hochrangige Regierungsvertreter erhalten einen Schnitt an den Opiumeinnahmen oder Schmiergeldern, damit sie den Mund halten.
This merely brings higher priced bribes.
So etwas führt nur zu höheren Bestechungssummen.
He admitted he had taken bribes.
Er gab zu, bestochen worden zu sein.
They say the mayor takes bribes.
Der Bürgermeister soll bestechlich sein.
Corruption, bribes, and lack of transparency.
Korruption, Bestechung und das Fehlen von Transparenz.
(h) bribes and other illegal payments
(h) Bestechungsgelder und andere illegale Zahlungen
The profitsharing bribes from the N.A.C.
Sie haben Gelder vom NAC erhalten.
Magnum often dupes, tricks or bribes T.C.
Rick nutzt oft seine Beziehungen zur Unterwelt für Magnum, T.C.
Obviously, I knew that the police take bribes, but was concerned that Boris might bump into one who wasn't corrupt.
Natürlich wußte ich auch, daß die Polizei Bestechungsgelder annimmt, hatte aber Sorge, Boris könnte an einen geraten, der nicht bestechlich war.
The same bribes and backhanders and things that take place under the table, it all takes place in the private sector.
Die gleichen Bestechungen, Schmiergelder und Deals unter der Hand das kommt alles im privaten Sektor vor.
Ain't nothing fair in debt slavery and bribes
Es gibt keine keine Fairness in Schuldensklaverei und Schmiergeld
In pre revolutionary Russia, as reported by the police at the time, only 3 out of 33 governors did not take bribes.
Auch vor der Revolution 1917 liessen sich nur drei von 33 Gouverneuren in Russland nicht bestechen, wie die Polizei damals meldete.
Bribes are taken by everyone, everywhere, and for everything.
Jeder lässt sich hier bestechen und zwar von jedem, überall und für alles.
The politician was not ashamed of having taken bribes.
Der Politiker schämte sich nicht dafür, Bestechungsgelder angenommen zu haben.
Investigation into allegations of bribes paid for visa applications
Untersuchung von Vorwürfen der Zahlung von Bestechungsgeldern für Visaanträge
He stood on moral ground and refused to pay bribes.
Er blieb fest in seinen moralischen Grundsätzen und weigerte sich, Schmiergelder zu zahlen.
Guns and bribes ensure that the trucks are waved through checkpoints.
Waffen und Schmiergelder sorgen dafür, dass die Lastwagen an den Kontrollpunkten durchgewunken werden.
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
Der Beamte wurde verdächtigt, von den Baufirmen Bestechung angenommen zu haben.
Investigation into allegations of bribes kickbacks for employment at Pristina airport
Untersuchung von Vorwürfen über Zahlungen von Schmier und Bestechungsgeldern für Arbeitsplätze am Flughafen von Pristina
He is suspected of pocketing repeated bribes in exchange for public contracts.
Er wird verdächtigt, im Austausch für öffentliche Aufträge wiederholt Schmiergelder entgegengenommen zu haben.
He then bribes the crew to mutiny and make course for Liverpool.
Das Schiff nach Liverpool ist jedoch kurz zuvor abgefahren.
In 74, by lavish use of bribes, Verres secured the city praetorship.
Verres als praetor urbanus Im Jahre 74 v. Chr.
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.
Awlad Ali and the other tribes refused the generous bribes offered to them.
Awlad Ali und die anderen Stämme hatten die großzügige Bestechung, die ihnen angeboten wurde, ausgeschlagen.
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.
Police officers were taking bribes from hawkers who were hawking on the streets.
Polizeibeamte ließen sich von fliegenden Händler auf den Straßen schmieren.
Tax evasion, kickbacks, illegal payments, bribes, and other illegal transactions flow through these accounts.
Über diese Konten werden Steuerhinterziehung, Schmiergelder, illegale Zahlungen, Bestechungen und andere illegale Transaktionen abgewickelt.
Bribes are described as tea money and hardly anyone sees anything wrong with that.
Schmiergeld wird als Teegeld bezeichnet und kaum jemand nimmt Antoß daran.
Like a bribe buster service, or 1 800 Fight Bribes, or www.stopbribes.org or www.preventcorruption.org.
Etwas wie eine Anti Bestechungs Einheit, oder 1 800 Fight Bribes, oder www.stopbribes.org, oder www.preventcorruption.org.
The officer was just sitting on it and was demanding around 3,000 rupees in bribes.
Der Beamte gab ihn nicht heraus und verlangte ein Schmiergeld von ca. 3000 Rupien .
Others have demonstrated leadership in pursuing companies that pay kickbacks and bribes to foreign officials.
Andere zeigen Führungsstärke bei der Verfolgung von Unternehmen, die Schmier und Bestechungsgelder an ausländische Funktionäre gezahlt haben.
For those without guanxi, the only recourse is to purchase appointments and promotions through bribes.
Denjenigen ohne guanxi bleibt für eine Ernennung oder Beförderung nur noch Bestechung übrig.
The app also allows citizens to report any bribes that they have had to face
Die App erlaubt es den Bürgern auch, über Bestechungsgelder zu berichten, mit denen sie in irgendeiner Form konfrontiert worden sind
So the puzzle is, why are bribes, polite requests, solicitations and threats so often veiled?
Das Rätsel ist also, warum Bestechungen, höfliche Anfragen, Ersuche und Drohungen so oft verschleiert werden?
The officer was just sitting on it and was demanding around 3,000 rupees in bribes.
Der Beamte gab ihn nicht heraus und verlangte ein Schmiergeld von ca. 3000 Rupien (ca.45 ).
Also, it should no longer be possible to obtain tax breaks for bribes paid abroad.
Auch dürften im Ausland gezahlte Beste chungsgelder steuerlich nicht länger begünstigt werden.
Now therefore let the fear of Yahweh be on you. Take heed and do it for there is no iniquity with Yahweh our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.
Darum laßt die Furcht des HERRN bei euch sein und hütet euch und tut's denn bei dem HERRN, unserm Gott, ist kein Unrecht noch Ansehen der Person noch Annehmen des Geschenks.
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
Ein König richtet das Land auf durchs Recht ein geiziger aber verderbt es.
I have expenses. On top of the usual bribes, I have to pay the union 800,000.
Zu den üblichen Schmiergeldern kommt eine Abfindung an den Verband der Straßenkehrer.
Those with money will always be able to cross borders using fake documents, bribes, or innovative infrastructure.
Wer Geld hat, wird Grenzen jederzeit überwinden können, ob mit gefälschten Dokumenten, Bestechungsgeldern oder erfinderischer Infrastruktur.
The incidence of bribery was high, with a staggering 42 of reported bribes paid to the judiciary.
Bestechungsfälle traten häufig auf, dabei wurden niederschmetternde 42 der gemeldeten Bestechungsgelder an die Justiz gezahlt.

 

Related searches : Pay Bribes - Paying Bribes - In Bribes - Offer Bribes - Soliciting Bribes - Make Bribes - Accepting Bribes - Give Bribes - Taking Bribes - Offering Bribes - Receive Bribes - Solicit Bribes - Acceptance Of Bribes - Payment Of Bribes