Translation of "take my advice" to German language:


  Dictionary English-German

Advice - translation :
Rat

Take - translation : Take my advice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Take my advice!
Folge meinem Rat!
Take my advice!
Hör auf meinen Rat!
Take my advice.
Nimm meinen Rat an.
Please take my advice.
Folgen Sie bitte meinem Rat.
They take my advice.
Sie hören auf mich.
Take my advice Marina
Nimm meinen Rat an Marina
You should take my advice.
Du solltest meinen Rat annehmen.
So take my advice. Keep still.
Also, höre auf meinen Rat
So take my advice, Blue Gardenia.
Geh zum nächsten Telefonhäuschen und ruf mich an.
Take my advice and save your money.
Sparen Sie lieber das Geld.
So you won't take my advice, huh?
Geschäftlich. Sie nehmen meinen Rat nicht an, was?
Take my advice, Ching. Don't ever get married.
Ich rate dir, Ching, heirate nie.
You take my advice, go home to him.
Höre auf meinen Rat, geh heim.
Take my advice and stay away from him.
Lass lieber die Finger von ihm.
Take my advice. Put your mind on your alimony.
Denken Sie lieber an Ihre Abfindung.
My advice to voters is take everything you are given !
Mein Rat an die Wähler Nehmt alles, was euch gegeben wird!
Take my advice. Grab the next bus back to Miami.
Fahren Sie mit dem nächsten Bus nach Miami.
I finally decided it was time to take my doctor's advice.
Ich entschied mich endlich dass es Zeit war, dem Rat meines Arztes zu folgen.
Take my advice, go and toss some stones in the water.
Du, dreh lieber noch ein paar Runden im Wasser...
If you ever want to get into Russia, take my advice.
Wenn Sie je nach Russland wollen, hören Sie auf mich.
Take my advice and break it up before it's too late.
Ich sage Ihnen Beenden Sie es, bevor es zu spät ist.
My advice is to take 25 and be on the safe side.
Nimm 25 und bleib auf der sicheren Seite.
Take Tom's advice.
Folge Toms Ratschlag.
I beat him, did you see, in a way! Now take my advice.
Dem hab ichs mal gesteckt! Sie habens ja mit angehört!
Don't take anyone's advice.
Nehmt keine guten Ratschläge an.
Topper, take my advice. Don't let her make a guinea pig out of you.
Es kann zerhackt, haschiert, in Suppe...
Follow my advice.
Folge meinem Rat!
Follow my advice.
Befolge meinen Rat!
I borrow my friends' children, so take all this advice with a grain of salt.
Ich borge die Kinder meiner Freunde Also Nehmt diesen Rat nicht für bare Münze.
My advice, sir, if you'll take it, is not to be too harsh with them.
Mein Rat, Sir, sofern ihr ihn wollt Seid nicht zu hart zu ihnen.
If you take my advice, you'll go and put your head under a cold tap.
Du hältst besser deinen Kopf unter kaltes Wasser.
Did you take Tom's advice?
Hast du Toms Rat befolgt?
Did you take Tom's advice?
Haben Sie Toms Rat befolgt?
Take our advice Buy Wham!
Jeder weiß Es gibt doch WHAM!
If you'll take this advice
Wenn du einen Rat willst
John ignored my advice.
John hat meinen Rat ignoriert.
He disregarded my advice.
Er ignorierte meinen Ratschlag.
Tom disregarded my advice.
Tom ignorierte meinen Ratschlag.
My advice wasn't followed.
Mein Rat wurde nicht befolgt.
Tom ignored my advice.
Tom hat meinen Rat ignoriert.
Tom followed my advice.
Tom folgte meinem Rat.
You want my advice?
Wollen Sie meinen Rat?
Now follow my advice.
Folgen Sie nun meinem Rat.
I borrow my friends' children, so (Laughter) take all this advice with a grain of salt.
Ich borge die Kinder meiner Freunde, also (Lachen) Nehmt diesen Rat nicht für bare Münze.
It's worthwhile to take his advice.
Es lohnt sich, seinem Rat zu folgen.

 

Related searches : Take Advice - My Advice - Take My - Take Legal Advice - Take Your Advice - Take Advice From - On My Advice - Follow My Advice - My Best Advice - Take My Side - Take My Attention - Take My Breath - Take My Will - Take My Mind