Translation of "take the risk" to German language:


  Dictionary English-German

Risk - translation : Take - translation : Take the risk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll take the risk.
Ich werde das Risiko eingehen.
I'll take the risk.
Sie müssen mir Zeit geben.
We can't take the risk.
Das Risiko können wir nicht in Kauf nehmen.
We can't take the risk.
Das können wir nicht riskieren.
Take the risk , say Yes.
Gehe das Risiko ein, sage Ja.
So why take the risk?
Warum also das Risiko eingehen?
I must take the risk.
Das Risiko gehe ich ein.
We can't take the risk...
Das Risiko...
I'll take that risk.
Das Risiko gehe ich ein.
We've got to take the risk.
Wir müssen das Risiko eingehen.
We have to take the risk.
Wir müssen das Risiko eingehen.
Why did I take the risk?
Warum ging ich dieses Risiko ein?
I can't take that risk.
Das Risiko kann ich nicht in Kauf nehmen.
I can't take that risk.
Das Risiko kann ich nicht eingehen.
I can't take that risk.
Das Risiko kann ich nicht auf mich nehmen.
Take the risk of thinking for yourself.
Gehe das Risiko ein für dich selbst zu denken.
I assume you're willing to take the risk.
Ich nehme an, du bist bereit, das Risiko einzugehen.
I assume you're willing to take the risk.
Ich nehme an, ihr seid bereit, das Risiko einzugehen.
I assume you're willing to take the risk.
Ich nehme an, Sie sind bereit, das Risiko einzugehen.
I decided I had to take the risk.
Ich kam zu dem Schluss, das Risiko in Kauf zu nehmen.
Anyway, you're getting paid to take the risk.
Wie auch immer, Sie werden für das Risiko bezahlt.
Why take such a risk for the girl?
Warum ein Risiko für das Mädchen eingehen?
I'm willing to take that risk.
Das Risiko bin ich einzugehen bereit.
I'm willing to take that risk.
Das Risiko bin ich bereit einzugehen.
Why would Tom take that risk?
Warum sollte Tom solch ein Risiko eingehen?
So for example, take risk taking.
Nehmen Sie z. B. Risikobereitschaft.
It's a risk we must take.
Geht nicht anders.
We can't take the risk, so please, madame. Goodbye.
Tut mir leid, Madame.
But you take a serious risk with the men.
Aber ihr riskiert das Leben eurer Männer.
Why do you take such a risk?
Warum gehst du ein solches Risiko ein?
I'm not willing to take that risk.
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko einzugehen.
Do you want to take that risk?
Willst du dieses Risiko eingehen?
Do you want to take that risk?
Wollen Sie dieses Risiko eingehen?
That's a risk you have to take.
Das ist ein Risiko, das du eingehen musst.
It's a risk I'll have to take.
Das ist ein Risiko, das ich eingehen muss.
It's a risk we have to take.
Es ist ein Risiko, das wir eingehen müssen.
You don't want to take a risk.
Sie wollen nicht, ein Risiko einzugehen.
Why did you take such a risk?
Warum nimmsl du so ein Risiko auf dich?
Hard work never killed anyone. But why take the risk?!
Harte Arbeit hat noch keinen umgebracht. Aber wozu das Risiko eingehen?!
In the event of a potential risk, we must take precautionary measures. Lastly, in the event of a real risk, we have to take preventive measures.
Bei Bestehen eines potenziellen Risikos müssen Vorsorgemaßnahmen ergriffen werden, während im Falle eines realen Risikos Vorbeugungsmaßnahmen erforderlich sind.
If you tell someone it will reduce their risk then they re more likely to take the risk.
Wenn man jemandem sagt, dass etwas sein Risiko reduziert, ist es wahrscheinlich dass er das Risiko dann annimmt.
It's a risk that I'm willing to take.
Das ist ein Risiko, das ich einzugehen bereit bin.
If you take Humira your risk may increase.
Wenn Sie Humira anwenden, kann sich Ihr Risiko möglicherweise erhöhen.
If you take Trudexa your risk may increase.
Wenn Sie Trudexa anwenden, kann sich Ihr Risiko möglicherweise erhöhen.
If you take Trudexa your risk may increase.
W enn Sie Trudexa anwenden, kann sich Ihr Risiko möglicherweise erhöhen.

 

Related searches : Take Risk - Take More Risk - Take That Risk - Take This Risk - Take Any Risk - We Take Risk - Take Over Risk - Take Some Risk - Take On Risk - Take A Risk - To Take A Risk - Take The Tiller - Take The Mission - Take The Letter