Translation of "the only course" to German language:
Dictionary English-German
Course - translation : Only - translation : The only course - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'I only took the regular course.' | Ich nahm nur den regelmäßigen Kurs. |
Costs, of course, are not the only difficulty. | Kosten sind natürlich nicht die einzige Schwierigkeit. |
Of course, only the bits he must know. | Of course, only the bits he must know. |
Of course, I'm your only granddaughter. | Natürlich bin ich Deine einzige Enkelin. |
These are of course only estimates. | Das ist, Herr Sieg lerschmidt, kein Auf der Stelle Treten. |
And of course...of course you know it only means one thing. | Und natürlich wissen Sie, dass dies nur eines bedeuten kann |
Those are only some of the catches of course. | Das sind natürlich nur einige Fangmengen. |
This of course, is only common sense. | Ich halte es somit für sehr wichtig, daß zumindest einige Teile der Gemeinschaft den höchstmöglichen Seuchenschutz bieten sollten. |
Only a dream, of course, Madam President! | Selbstverständlich war das nur ein Traum, Frau Präsidentin! |
She's weak, of course, which is only | Sie ist schwach, aber das ist... |
Of course, that's only natural and gallant. | Das ist nur natürlich und galant. |
Of course, Iran not only represents only a tiny minority of Muslims | Der Iran repräsentiert nicht nur eine winzige Minderheit der Muslime |
Of course , we should not talk only of the past . | Selbstverständlich soll es dabei nicht bleiben . |
The only safe course was, therefore, to prohibit such releases. | Sicher ist daher nur das Verbot einer Freisetzung. |
Reform is not the only change we need, of course. | Mit diesen Reformen darf es selbstverständlich nicht sein Bewenden haben. |
Of course this is only to be welcomed. | Darüber können wir uns also nur freuen. |
Only in your dreams, of course, Mr President! | Selbstverständlich nur im Traum, Herr Präsident! |
Of course, I promise. Anything you like, only | Was immer du willst, nur... |
Fiscal policy is, of course, only the tip of the iceberg. | Die Haushaltspolitik ist natürlich nur die Spitze des Eisberges. |
Of course, this is only the beginning of the legislative process. | Dies ist natürlich nur der Beginn des Gesetzgebungsprozesses. |
Of course, politicians are not the only people at fault here. | Natürlich ist die Schuld nicht allein bei den Politikern zu suchen. |
And, of course, Ethiopia isn t the only place currently in crisis. | Und natürlich ist Äthiopien nicht der einzige Ort auf der Welt, der sich in einer Krise befindet. |
The Reinprechtsdorferstraße street was then installed only in its lower course. | Die Reinprechtsdorfer Straße war damals nur in ihrem nördlichen Teil verbaut. |
Of course, these were only three possibilities of assessing the situation. | Das waren jetzt natürlich nur 3 Möglichkeiten, wie man die Situation wahrnehmen kann. |
And of course, bees are not the only important factor here. | Und natürlich sind Bienen nicht der einzig wichtige Faktor hier. |
It is, of course, only one of the organisations in the field. | Das ist natürlich nur eine der in diesem Bereich tätigen Organisationen. |
Of course, the man's only been on the job a short time. | Klar, der Mann ist ja noch nicht lange im Amt. |
And this is of course only a rough estimate. | Und das lediglich nach vorläufigen Berechnungen. |
That, of course, we also know only too well. | Das wissen wir natürlich auch ganz genau. |
Of course we can only be delighted at this. | Darüber können wir uns nur freuen. |
This, of course, does not only apply to Greece. | Und das gilt selbstverständlich nicht nur für Griechenland. |
Only a very short time has, of course, elapsed. | Es ist ja noch nicht lange her. |
Of course it was only a small scale conflict. | Selbstredend handelte es sich um einen begrenzten Konflikt. |
Of course, it's risky, but it's our only hope. | Das ist unsere einzige Hoffnung. |
And American Overseas Airlines only accepts dollars, of course. | Und die American Overseas Airlines verlangt dafür natürlich Dollars... |
Of course only if you tell us everything truthfully! | Natürlich nur, wenn Sie uns ehrlich alles sagen! |
They not only recorded history they helped change the course of history. | Sie dokumentierten Geschichte nicht nur, sondern halfen auch, den Gang der Geschichte zu verändern. |
They not only recorded history they helped change the course of history. | Sie zeichneten nicht nur Geschichte auf, sie halfen dabei, den Verlauf der Geschichte zu verändern. |
Of course, it is only the first round effects that are similar. | Natürlich beschränkt sich die Ähnlichkeit auf die Erstrundeneffekte. |
Of course expertise is only part of the story of good governance. | Selbstverständlich ist Sachkenntnis nur einer von mehreren Bestandteilen einer guten Regierung. |
Not only by you... of course also by... the well german speaking | Nicht nur von Ihnen... sondern auch von... dem sehr gut deutsch sprechenden |
Of course, the only thing I could say at that point was, | Natürlich konnte ich an diesem Punkt nur sagen |
But, of course that's not the only thing about India that's spreading. | Aber natürlich ist dies nicht der einzige Aspekt, der auf Indien bezogen ist und Verbreitung findet. |
I would only add that, of course, it is not only a ques tion of that. | Ich möchte allerdings hinzufügen, daß dies allein nicht genügt. |
The reply to the first question can of course only be basically negative. | Die erste Frage kann in der Sache natürlich nur verneint werden. |
Related searches : Of Course Only - The Course Includes - Stays The Course - The Course Imparts - Navigate The Course - Completing The Course - Regarding The Course - Finished The Course - After The Course - Skip The Course - Miss The Course - About The Course - Enter The Course - Steer The Course