Translation of "their own thing" to German language:


  Dictionary English-German

Their - translation :
Ihr

Their own thing - translation : Thing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Every city, county, state did their own thing.
Jede Stadt, jeder Bezirk ergriff eigene Maßnahmen.
But they have so much kinetic energy on their own that they're all doing their own thing and they're not touching.
Aber sie haben so viel kinetische Energie auf, dass Sie alle ihr eigenes Ding machen. und berühren sie nicht.
They each do their own thing, flashing on and off, paying no attention to their neighbors.
Ein jedes leuchtet so vor sich hin, kümmert sich nicht um seine Nachbarn.
Mathematicians and programmers was made their own simulations and found the same thing.
Mathematiker und Programmierer haben versucht das zu simulieren
I then challenged the kids to identify someone in their own life, or in their own story, or in their own world, that they could identify that had done a similar thing.
Dann forderte ich die Kinder auf, jemanden in ihrem Leben, in ihrer eigenen Geschichte, in ihrer eigenen Welt zu finden, der ähnliches tat.
For politicians, the important thing is not to avoid taking hard decisions, but to do so of their own volition and at their own pace.
Für Politiker ist es wichtig, harten Entscheidungen nicht auszuweichen, aber dies hat aus 160 freien Stücken und in ihrer eigenen Geschwindigkeit zu erfolgen.
For politicians, the important thing is not to avoid taking hard decisions, but to do so of their own volition and at their own pace.
Für Politiker ist es wichtig, harten Entscheidungen nicht auszuweichen, aber dies hat aus freien Stücken und in ihrer eigenen Geschwindigkeit zu erfolgen.
Democratic accountability would also result in regulatory diversity different countries doing their own thing and that is not a bad thing, either.
Demokratische Verantwortlichkeit würde auch zu einer regulatorischen Vielseitigkeit führen unterschiedliche Länder mit ihren eigenen Regeln und das ist auch nicht schlecht.
But the amazing thing is that people really started to become active and took their lives into their own hands.
Aber die Menschen kamen auch in Bewegung und nahmen ihr Leben in die eigenen Hände.
Tom is off doing his own thing.
Tom ist fort und macht seine eigenen Sachen.
Tom is off doing his own thing.
Tom ist weg und macht seinen eigenen Kram.
He does his own thing, isn't it?
Er macht sein eigenes Ding, nicht wahr?
It's the most powerful thing you own.
Es ist die mächtigste menschliche Eigenschaft.
I'll handle this thing my own way.
Ich kümmere mich selbst darum.
Europeans are committed to their own currencies just as they are committed to their own values, their own nations, their own natural heritage sites, their own languages and their own cathedrals.
Die Europäer hängen an ihren Währungen, genauso wie an ihren Werten, ihren Nationen, ihren Naturdenkmälern, ihren Sprachen und ihren Kathedralen.
And on the flip side, we have transnational Islamist extremists doing the same thing across their own societies.
Und auf der anderen Seite haben wir transnationale islamistische Extremisten, die dasselbe in ihren eigenen Gesellschaften tun.
Their own egos and their own needs...
Ihre eigenen Egos und ihre eigenen Bedürfnisse ...
That meant only one thing, her own speciality.
Dazu setzte sie ihre Spezialität ein.
The one thing, the most beautiful thing a human being can do, is to accept your own Divinity, your own Divine nature.
Das eine, das Wunderschönste das ein Mensch tun kann, ist seine eigene Göttlichkeit zu akzeptieren, seine eigene göttliche Natur.
Personally, I would rather die politically in an effort to persuade people to do the right thing in their own interests than to survive politically by misleading people to their own ruination.
Wir hätten die Schaffung einer europäischen Wirtschaft fordern können, die sich vom ge meinsamen Markt unterschieden hätte sicherlich die wichtigste Lehre des Albert Ball Berichts.
Each came with their own programs, their own civil society organizations, and their own television crews.
Jeder kam mit seinem eigenem Programm, seinen eigenen zivilgesellschaftlichen Organisationen und seinen eigenen Fernsehteams.
Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
Aber wie nun die Gemeinde ist Christo untertan, also auch die Weiber ihren Männern in allen Dingen.
And then in the same time period, you know, we've kind of left Africa's farmers to do their own thing.
Und gleichzeitig haben wir, wissen Sie, die afrikanischen Bauern ihr eigenes kleines Ding machen lassen.
The right thing to do is surely to ask them to exercise a degree of restraint in their own interest.
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über
And the most serious thing is that organised crime is using these means for their own advantage and even funding.
Noch schwerer wiegt, dass das organisierte Verbrechen diese Medien zu seinem eigenen Vorteil und sogar zu seiner Finanzierung nutzt.
Better that Russians rely on their own power, develop their own resources, and police their own borders.
Besser also, wenn sich die Russen auf ihre eigene Macht verließen, ihre eigenen Ressourcen entwickelten und ihre eigenen Grenzen kontrollierten.
I saw the whole thing with my own eyes.
Ich habe es selbst gesehen.
To be able to own one is one thing.
Sich eine leisten zu können ist eine Sache.
They need to own their own land, their home and their farm.
Sie müssen Eigentümer des Bodens, des Hauses und des Hofs werden.
They own their success. But they also own their failure.
Ihr Erfolg. Aber eben auch Ihr Versagen.
I also believe that we cannot adopt the proposal now because, if we do, the States will do their own thing.
Diesbezüglich ist der Vorschlag auch deshalb nicht annehmbar, weil die Staaten dann verfahren werden wie sie wollen.
That is such a vague concept that Member States, if they so wish, can more or less do their own thing.
Dieser Begriff ist so vage, dass Mitgliedstaaten, wenn sie das wollen, mehr oder weniger ihren eigenen Weg gehen können.
The main parties write their own anti trust legislation, vote their own subsidies, and choose their own elected officials.
Die großen Parteien schreiben ihre eigenen Kartellgesetze, stimmen über ihre eigenen Fördermittel ab und küren ihre eigenen gewählten Funktionäre.
We need to teach them to grow their own food, create their own employment and sustain their own economies.
Wir müssen diese Menschen lehren, ihre eigenen Nahrungsmittel zu produzieren, ihre eigenen Beschäftigungsmöglichkeiten zu schaffen und ihre eigenen Volkswirtschaften zu erhalten.
Your own thing, not personal property, my property, every time.
Deine eigene Sache, kein persönlicher Besitz, mein Besitz, jedes mal.
Why can't they have their own ideas and their own voice?
Warum können sie nicht ihre eigenen Ideen und ihre eigenen Stimme haben?
The only thing the only thing that can destroy us and doom us are our own decisions.
Die einzige Sache die einzige Sache die uns zerstören und zum Verhängnis werden kann, sind unsere eigenen Entscheidungen.
We should let them work at their own pace. The other big thing about self paced learning is that it creates student ownership. And this is a huge, huge, huge thing.
Und in dieser Vision über was ein holistisches Lernerlebnis sein kann haben wir ein paar Kernbegriffe ausgedacht.
Our goal instead is to help others find their own voice, attain their own freedom and make their own way.
Unser Ziel ist es vielmehr, anderen dabei zu helfen, ihre eigene Stimme zu finden, ihre eigene Freiheit zu erreichen und ihren eigenen Weg zu gehen.
Most Member States already have their own anti discrimination measures designed to suit their own culture and their own circumstances.
Die meisten Mitgliedstaaten haben bereits ihre eigenen Anti Diskriminierungsmaßnahmen, die so gestaltet sind, daß sie ihrer eigenen Kultur und ihren eigenen Bedingungen gerecht werden.
The school should be a safe place for our kids, how can teachers do such an evil thing to their own students?
Schulen sollten ein sicherer Ort für unsere Kinder sein wie können Lehrer unseren Schülern so etwas Grauenvolles antun?
The next thing I believe is that we need to create technologies for poor farmers to add value to their own crops.
Das nächste, was wir schaffen müssen, sind Technologien für arme Bauern, um ihre eigenen Ernten aufzuwerten.
Celebrity sandwiches was their thing.
Sie machten Prominenten Sandwiches.
Their own brothers...
Ihre eigenen Brüder... Warum nur?
They will carry their own loads, and other loads with their own.
Aber sie sollen wahrlich ihre eigenen Lasten tragen und (noch) Lasten zu ihren Lasten dazu.

 

Related searches : Their Own - Do Own Thing - In Own Thing - Doing Their Thing - Do Their Thing - Their Own Pace - Did Their Own - Has Their Own - Their Own Fault - As Their Own - Their Own Lives - Their Own Country - Their Own Responsibility - Their Own Experiences