Translation of "these troubles" to German language:


  Dictionary English-German

These - translation : These troubles - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These are short term teething troubles.
Es geht hier um ein Problem der kurzfristigen Anpassung.
These are all troubles outside of myself.
Das alles sind Probleme außerhalb meines Ichs.
Still, the troubles of the right should worry all thinking democrats and these troubles are not confined to Europe's western half.
Nichtsdestotrotz sollten die Unruhen der Rechten alle Demokraten zum Nachdenken bewegen, gerade weil sie sich nicht auf Europas Westen beschränken.
Boy troubles?
Probleme mit Jungs?
Money troubles?
Mal wieder Geldsorgen?
Family troubles.
Eine Familienangelegenheit.
It troubles Alexis.
Das ist ein Schmerz für Alexei.
This troubles me.
Das beunruhigt mich.
He troubles me.
Er ist nicht einfach.
What troubles you?
Was belastet dich?
Your troubles there
Deine Ärgernisse...
But the third aspect to all these resolutions is the one that troubles me most.
Der dritte Aspekt jedoch, der all diesen Entschließungen gemeinsam ist, beunruhigt mich am meisten.
These troubles are even more keenly felt in developing countries, even where education is compulsory.
Von diesen Missständen sind unterentwickelte Länder noch wesentlich stärker betroffen, auch wenn der Schulbesuch dort obligatorisch ist.
'What but your troubles?'
Worüber sonst als über deinen Kummer?
'I have no troubles.'
Ich habe keinen Kummer.
The Euro u0027s Troubles
Der Ärger mit dem EURO
Kenya s troubles run deeper.
Kenia steckt in größeren Schwierigkeiten.
And it troubles them.
Und das stört sie.
The carpenters made troubles.
Die Zimmerleute machte Probleme.
My bag of troubles?
Meine Tasche von Sorgen?
What troubles you, PodestÁ?
Was ist Euch, PodestÁ?
My troubles are over.
Meine Rettung!
I have troubles enough.
Ich habe anderes zu tun.
Some contemporary observers of the ERM thought that there was an easy fix for these troubles.
Einige zeitgenössische Beobachter des WKM dachten, es gäbe eine einfache Lösung für diese Probleme.
Mrs. Kirby, please, believe me, I'm so sorry to have gotten you into all these troubles.
Frau Kirby, bitte, glauben Sie mir, ich bin untröstlich über diesen ganzen Ärger.
Beijing Benefits from Taiwan s Troubles
Peking profitiert von Taiwans Schwierigkeiten
This adds to my troubles.
Das mehrt meine Probleme.
They have their own troubles.
Sie haben ihre eigenen Probleme.
That's all that troubles him.
Alles andere kümmert ihn nicht.
Have you troubles at home?
Haben Sie dann vielleicht Ärger zu Hause?
I've got my own troubles.
Ich hab schon genug Ärger.
Everyone is full of troubles.
Jeder hat halt seine Sorgen.
Well, their troubles are over.
Die haben nun keine Sorgen mehr.
Baby, our troubles are over!
Baby, unsere Sorgen sind vorbei!
Unaware of the troubles ahead.
Niemand ahnte etwas.
I came to end troubles.
Ich kam, um den Ärger zu beenden.
If the world's got troubles?
Wenn die Welt Probleme hat?
Your troubles aren't my fault.
An Ihrer derzeitigen Lage sind Sie selber schuld.
Troubles part of the circus.
Probleme gehören dazu.
So much troubles in the world So much troubles in the world.
So viele Probleme in der Welt So viele Probleme in der Welt.
But everywhere he goes, troubles happen
Aber überall wo er auftaucht, gibt es Probleme.
Unemployment is adding to our troubles.
Da gibt es zunächst interne Gründe, und einer davon ist das Statut unserer Versammlung.
Have you got family troubles, too?
Hast du auch Familienprobleme?
Oh, yes, our troubles are over.
Ja, die schweren Zeiten sind vorbei.
Indeed, sirs. But this troubles me.
Im Ernst, im Ernst, die Herren, dies ängstigt mich.

 

Related searches : Economic Troubles - Troubles Caused - Money Troubles - Personal Troubles - Troubles With - Troubles You - Teething Troubles - Political Troubles - Domestic Troubles - Troubles To Get - What Troubles Me - Sea Of Troubles - These Points