Translation of "this applies equally" to German language:
Dictionary English-German
Applies - translation : Equally - translation : This - translation : This applies equally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This applies equally to any request submitted by Greece. | Dies gilt somit auch für alle Anträge Griechenlands. |
This applies equally to my second point on Save. | Das trifft auch auf meinen zweiten Punkt, das Programm SAVE, zu, das für das Parlament seit Jahren Vorrang genießt. |
This applies equally to developed countries and developing countries. | Das gilt sowohl für die Industrieländer als auch für die Entwicklungsländer. |
This applies equally to all candidate countries, and so it also applies to Turkey. | Das gilt für jedes Kandidatenland gleichermaßen, also gilt es auch für die Türkei. |
It applies equally to math. | Es gilt gleichermaßen für Mathematik. |
But this applies, equally, to matters of trying to sell new technology. | Aber das gilt, gleichermaßen, auch für das Verkaufen neuer Technologien. |
This applies equally to the question of employee participation in the supervisory organs. | Ich bin ganz sicher, daß wir es zu Hause schaffen werden, wenn wir diese Vorschläge annehmen, aber leicht wird es nicht werden. |
The same equally applies within the European Union. | Dies gilt auch für die Länder, die zur Europäischen Union gehören. |
This applies equally to the tactics of the non Community picture studios and distributors. | Diese große und beglückende kulturelle Vielfalt Europas betrifft |
This equally applies to the separation of Parliament' s administration between Luxembourg and Brussels. | Gleiches gilt für die Aufteilung der Parlamentsverwaltung auf Luxemburg und Brüssel. |
The tax rate, which applies equally to all business properties is determined annually by the Secretary of State and applies equally to all operators. | Der Steuersatz wird jährlich vom Secretary of State für alle Betriebsgrundstücke festgesetzt und gilt gleichermaßen für alle Wirtschaftsteilnehmer. |
This, of course, applies equally to an amending and supplementary budget, Mr President in Office. | Haben die Mitglieder des Rates, Herr Präsident, denn je den Versuch ge macht, daß auch auf diesem Gebiet europäische Politik durch weniger nationale Politiken finanziert wird? |
But what he had to say applies equally to terrorism. | Der Fortschritt war furchtbar langsam. Nun gibt es |
The regulation of maritime transport applies equally to inland waterways. | Seefrachtumschlag |
This applies equally to Parliament staff and to the officials of the Council of course just as much as it applies to the Commission. | Ein weiterer Grund hierfür liegt darin, daß in vielen anderen Be reichen der Gemeinschaftspolitik eine Weiterentwicklung aufgrund der Untätigkeit des Rates oder der Mitgliedstaaten gehemmt wurde. |
Equally this applies to the political parties the formation of European parties begins in one's own country. | Dies gilt entsprechend für die politischen Parteien die Bildung europäischer Parteien beginnt im eigenen Lande. |
In this respect, whether the undertaking is nationalized or not is irrelevant, the economic argument applies equally. | Die Kommission vertritt in der Tat die Ansicht, daß die in dem Bericht über das Mandat für eine Reform |
This of course applies equally to the tracking down of stolen nuclear material and its safe storage. | Dazu gehört natürlich auch das Aufspüren und die unschädliche Lagerung des entwendeten Nuklearmaterials. |
I believe this Directive applies equally to juice, fresh fruit, juice produced in the home, or packaged juice. | Ich glaube, diese Richtlinie gilt gleichermaßen für Saft, Frischobst, hausgemachten oder abgefüllten Saft. |
This criticism applies to all the big countries of this Community and their governments, as they are all equally to blame. | Wir dürfen uns aber vor allem ich sage das noch einmal nicht vor dem Markt fürchten. |
This wailing about the money earmarked for Europe is disgraceful, and that comment applies equally to my own government. | Aber es bleiben doch eine Menge Fragen offen. |
might also add that, on the basis of the information currently available, this applies equally to the banking sector. | Der Präsident. Ich kann Sir James meine Unter stützung versichern, wenn es darum geht, daß das Er weiterte Präsidium eine Debatte über dieses wichtige Thema beschließt. |
This applies equally to those on secondment from Governments and to those whose services have been made available from elsewhere. | Dies gilt gleichermaßen für die von den Regierungen abgeordneten Bediensteten sowie für diejenigen, deren Dienste von anderer Seite zur Verfügung gestellt werden. |
This applies equally to the measures envisaged in paragraph 22, namely, the stabilization of prices and the supply management measures. | Und in einigen Fällen zum Beispiel hin sichtlich der Vorschläge für die Umschuldung zugunsten der Banken der Entwicklungsländer erwähnt der Bericht sogar eine ganze Reihe von möglichen Lösungen, ohne jedoch eine Präferenz anzugeben. |
4.4.2 This applies equally to the cost of increased data storage and the expense in terms of personnel and infrastructure required for this. | 4.4.2 Analoges gilt zusätzlich für die Kosten vermehrter Datenspeicherung und des damit verbun denen Personal und Infrastrukturaufwands. |
4.8.2 However, this requirement applies equally to all other social activities, whether in medicine, business, law making, politics or the courts. | 4.8.2 Obige Forderung gilt aber auch für alle anderen Tätigkeiten gesellschaftlichen Handelns, sei es in Medizin, Wirtschaft, Gesetzgebung, Politik oder Rechtsprechung. |
This applies equally to the redistribution of jobs, to restructuring the economy and not least to the maintenance of social solidarity. | Die Forschung darf nicht an der rein praktischen wirtschaftlichen Rentabilität orientiert sein, sondern muß auch die sozialen Folgen der neuen Technologien beachten und die bestehende Arbeitslosigkeit bedenken. |
If it limits itself to setting clear rules and applies them equally, society will benefit. | Wenn der Staat es schafft, klare Regeln zu setzten und sie auch so anwendet, dann wird die Gesellschaft davon profitieren. |
We must support the vigorous promotion of education in the child's own language this applies equally to the press, radio and television. | Es ist ein besonders heikles Thema in der Gegend, wo ich lebe. Die Sprache und Kultur der Basken sehr alt, wie Sie wissen haben eine tatsächliche Authentizität bewahrt. |
Nevertheless it will be noted that much of the discussion in this Communication applies equally to third pillar pension and life assurance services. | Allerdings betreffen viele der in dieser Mitteilung erörterten Fragen auch Renten und Lebensversicherungen im Rahmen der dritten Säule. |
This applies equally to the busy shuttle diplomacy on the part of Mr Solana and Mr Patten vis à vis Macedonia and Kosovo. | Dies gilt gleichermaßen für die rege Pendeldiplomatie der Herren Solana und Patten in Richtung Mazedonien und Kosovo. |
Mr President, may I confirm that what Mr Swoboda just said applies equally to the EPP ED Group. | Herr Präsident, ich bestätige, daß die Erklärung von Herrn Swoboda auch für die PPE DE Fraktion zutrifft. |
The Dutch legislation implementing Directive 91 676 EEC has been adopted and applies equally to the requested derogation. | Die Niederlande haben die Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 91 676 EWG, die auch für die beantragte Ausnahmegenehmigung gelten, verabschiedet. |
The Austrian legislation implementing Directive 91 676 EEC has been adopted and applies equally to the requested derogation. | Österreich hat die Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 91 676 EWG, die auch für die beantragte Ausnahmegenehmigung gelten, verabschiedet. |
However, it also applies to the special purpose reserve, which was equally recognised by BAKred as core capital. | Zum anderen gilt dies aber auch für die Zweckrücklage, die ebenfalls vom BAKred als Kernkapital anerkannt wurde. |
Any reference to a Contracting State or Contracting States in this Convention applies equally to a regional economic integration organization where the context so requires. | Eine Bezugnahme in diesem Übereinkommen auf einen Vertragsstaat oder Vertragsstaaten gilt gleichermaßen für eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, wenn der Zusammenhang dies erfordert. |
Any reference to a Contracting State or Contracting States in this Convention applies equally to a regional economic integration organization when the context so requires. | Eine Bezugnahme in diesem Übereinkommen auf einen Vertragsstaat oder Vertragsstaaten gilt gleichermaȣen für eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, wenn der Zusammenhang dies erfordert. |
Mrs Charzat and this applies equally to Mrs Hammerich, who has also spoken anyone who knows the facts of the situation and I assume that | Verehrte Frau Kollegin und das gilt auch für Frau Hammerich, die eingegriffen hat jeder Kenner der Verhältnisse und ich unterstelle, daß sowjetische Politiker und sowjetische Generäle auch zu den Ken nern zu zählen sind weiß, daß die NATO, der auch Sie angehören, für einen Angriff total ungeeignet ist. |
This applies to | Dies gilt für |
This is equally tragic. | Dieses ist genauso tragisch. |
Europe s choice is equally clear to accept absolution for this past from the president of Iran, or to determine whether the standard of truth that he applies to history is the same as he applies to nuclear weapons. | Europas Wahlmöglichkeit ist ebenso klar Die Absolution für diese Vergangenheit vom Präsidenten des Iran zu empfangen oder zu entscheiden, ob der Maßstab der Wahrheit, den er an die Geschichte anlegt, der gleiche ist wie der, den er für Atomwaffen benutzt. |
What I have just said about energy policy and environmental policy applies equally to cooperation in the field of transport. | Die ses sind wichtige Fragen und sie verdienen unsere be sondere Aufmerksamkeit. |
However, I would like to start by saying that I totally support it, and that applies equally to my group. | Ich möchte nur zu Anfang sagen, dass ich ihn voll und ganz unterstütze, und ich kann das auch im Namen meiner Fraktion noch einmal unterstreichen. |
4.4.2 This applies equally to the cost of increased data storage and the expense in terms of personnel and infrastructure required for this (not least as a condition for point 4.4.3). | 4.4.2 Analoges gilt zusätzlich für die Kosten vermehrter Datenspeicherung und des damit verbundenen Personal und Infrastrukturaufwands (u.a. als Voraussetzung für Ziffer 4.4.3). |
4.4.2 This applies equally to the cost of increased data storage and the expense in terms of personnel and infrastructure required for this (not least as a condition for point 4.4.3). | 4.4.2 Analoges gilt zusätzlich für die Kosten vermehrter Datenspeicherung und des damit verbun denen Personal und Infrastrukturaufwands (u.a. als Voraussetzung für Ziffer 4.4.3). |
Related searches : Applies Equally - Equally Applies - This Applies - This Document Applies - This Applies Even - This Provision Applies - This Obligation Applies - This Still Applies - This Waiver Applies - This Case Applies - This Applies Also - If This Applies - This Only Applies - This Especially Applies